Descargar Imprimir esta página

Cardin Elettronica S449 Serie Manual De Usario página 6

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

DIMENSIONI D'INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT - AUSSENABMESSUNGEN
DIMENSIONES DEL ESPACIO OCUPADO
SELEZIONE DEI CANALI - CHANNEL SELECTION
DISPOSITION DES CANAUX - ANORDNUNG DER KANÄLE
DISPOSICION DE LOS CANALES
C H
A
C H
B
C H
C H
CHA
CHIUDE / CLOSE / FERME / SCHLIESSEN / APERTURA
CHB
APRE / OPEN / OUVRE / ÖFFNEN / CIERRE
CHC
STOP
CHD
SEQUENZIALE / SEQUENTIAL / SÉQUENTIEL / SEQUENTIELL / SECUENCIA
(APRE/STOP/CHIUDE/STOP)
(OPENING/STOP/CLOSING/STOP)
(OUVRE/STOP/FERME/STOP)
(ÖFFNEN/STOP/SCHLIESSEN/STOP)
(APERTURA/STOP/CIERRE/STOP)
COLLEGAMENTI RADIOPROGRAMMATORE - RADIOPROGRAMMER CONNECTIONS - CONNEXIONS DU RADIOPROGRAMMATEUR
ANSCHLÜSSE AM FUNKPROGRAMMIERER - CONEXIONES RADIOPROGRAMADOR
Legenda
1
Ingresso terra alimentazione
2
Uscita terra motore
3-4 Alimentazione RXPR 230Vac 50-60Hz
5
Uscita motore (apertura)
6
Uscita motore (chiusura)
7
Uscita motore (comune)
8
Ingresso anemometro
9
Comune per tutti gli ingressi
10
TC: Tasto chiusura (contatto N.A.)
11
TA: Tasto apertura (contatto N.A.)
12
Massa antenna RX
13
Centrale antenna
(cavo coassiale RG58
B1
Buzzer per segnalazione sonora
P1
Pulsante programmazione codici
J1
Jumper per memorizzazione remota
D1
Dip-switch per selezione velocità vento
Legend
1
Power supply earth connection
2
Motor output earth connection
3-4 RXPR power supply 230Vac 50-60Hz
5
Motor output (opening)
6
Motor output (closing)
7
Motor outpt (neutral)
8
Anemometer input
9
Common for all inputs
10
TC:
Closing button (N.O. contact)
11
TA:
Opening button (N.O. contact)
12
Radio reciever antenna braid connection
13
Antenna pole
(coaxial cable RG58
50Ω)
B1
Indicator buzzer
P1
Programming button
J1
Remote memorisation jumper
D1
Wind speed selection dip-switch
C
D
230V~
AP.
1
2
CH.
COM
50Ω)
Nomenclature
1
Entrée terre alimentation
2
Sortie terre moteur
3-4 Alimentation RXPR 230Vac 50-60Hz
5
Sortie moteur (ouverture)
6
Sortie moteur (fermeture)
7
Sortie moteur (commun)
8
Entrée anémomètre
9
Communs pour toutes les entrées
10
TC:
bouton de fermeture (contact N.O.)
11
TA:
bouton d'ouverture (contact N.O.)
12
Masse antenne récepteur
13
Âme antenne
(câble coaxial RG58
B1
Avertisseur sonore
P1
Bouton de programmation
J1
Cavalier pour la "mémorisation à distance"
D1
Dip-switch pour sélections Vitesse du vent
CAMBIO BATTERIA - CHANGING THE BATTERY
1
REMPLACEMENT DE LA PILE - BATTERIEWECHSEL
SUSTITUCIÓN DE LA PILA
PROCEDURA DI MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE
3
CHANNEL MEMORISATION/CANCELATION PROCEDURE
PROCÉDÉ DE MÉMORISATION/EFFACEMENT
SPEICHER-/LÖSCHUNGSVERFAHREN
PROCEDIMIENTO DE ALMACENAMIENTO/BORRADO
Legende
1
Eingang Erdung Stromversorgung
2
Ausgang Erdung Motor
3-4 Stromversorgung RXPR 230Vac 50-60Hz
5
Ausgang Motor (Öffnen)
6
Ausgang Motor (Schliessen)
7
Ausgang Motor (Gemeinsam)
8
Eingang Windgeschwindigkeitsmesser
9
Gemeinsame Anschlüsse für alle Eingänge
10
TC:
Schliesstaste (Kontakt Einschaltglied)
11
TA:
Öffungstaste (Kontakt Einschaltglied)
12
Masse Funkantenne RX
13
Zentralleiter Antenne
(Koaxialkabel RG58
50Ω)
B1
Summer zur akustischen Signalisierung
P1
Programmiertaste
J1
Jumper für "ferngesteuerte Speicherung"
D1
Wahl-Dip-Switch Windgeschwindigkeit
ANEMOMETRE
A
COM
TA
TC
B1
P1
J1
Leyenda
1
Entrada tierra alimentación
2
Salida tierra motor
3-4 Alimentación RXPR 230Vac 50-60Hz
5
Salida motor (apertura)
6
Salida motor (cierre)
7
Salida motor (común)
8
Entrada anemómetro
9
Comunes para todas las entradas
10
TC:
botón de cierre (contacto N.A.)
11
TA:
botón de apertura (contacto N.A.)
12
Masa antena RX
50Ω)
13
Central antena
(cable coaxial RG58
B1
Avisador acùstico
P1
Tecla de programación
J1
Jumper para la memorización vía radio
D1
Dip-switch para selecciones velocidad viento
2
4
5
ON
D1
50Ω)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rp449bnZvl431.00