Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Gebrauchsanleitung
and uses instructions
Instructions de montage
et mode d'emploi
de montaje y uso
di montaggio e d'uso
fiamma.com
fiamma.com
®
Montage und
Installation
Instrucciones
Istruzioni
135
195
DE
MARKISEN
EN
AWNINGS
FR
STORES
TOLDOS
ES
IT
TENDALINI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fiamma W35

  • Página 1 ® ® Montage und MARKISEN Gebrauchsanleitung Installation AWNINGS and uses instructions Instructions de montage STORES et mode d’emploi Instrucciones TOLDOS de montaje y uso Istruzioni TENDALINI di montaggio e d’uso fiamma.com fiamma.com...
  • Página 2 VERPACKUNGSINHALT PACKAGE CONTENTS CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL EMBALAJE CONTENUTO DELL’IMBALLO Um die Markise optimal nutzen zu k önnen , lesen Sie bitte die Bedienungsan- leitung aufmerksam durch und bewahren sie zur sp äteren Verwendung gut auf. To use the awning in the best way, read the user’s instructions carefully and keep them on hand for consultation in the future.
  • Página 3 MONTAGE W35 ASSEMBLAGE W35 ASSEMBLAGE W35 ENSAMBLADO W35 ASSEMBLAGGIO W35 ® ®...
  • Página 4 ® ®...
  • Página 5 Montage der Adapter R Adapters R installation Montage du support R Montaje adaptador R Montaggio staffa R Ø 5 mm Ø 4 mm 5,2 x 25 ® ®...
  • Página 6 ® ®...
  • Página 7 ANBRINGUNG DER SPANNARMAUFLAGE INSTALLATION OF WALL BRACKETS INSTALLATION DES PIEDS DE SUPPORT SUR LA PAROI MONTAJE DE LOS ENGANCHES PARA LA PARED MONTAGGIO DEGLI ATTACCHI A PARETE 5x30 mm 5x30 mm Ø 10 mm Ø 10 mm ® ®...
  • Página 8 ® ®...
  • Página 9 ® ®...
  • Página 10: Modo De Empleo

    GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI D’USO ® ®...
  • Página 11 135 - 195 ® ®...
  • Página 12 GEBRAUCHSANWEISUNG UND RATSCHLÄGE Alle unsere Markisen werden auf höchsten Anspruch „Made in Fiamma“ hergestellt. Zu unseren strengen Qualitätskontrollen, lassen wir unsere Artikel auch ständig von unabhängigen Instituten kontrollieren, um sich von der Reißfestigkeit, der Wasserdichte, der Farbfestigkeit und Widerstandsfähigkeit bei Umwelteinflüssen zu überzeugen.
  • Página 13 Person, bei eventueller Abänderung des Produktes durch den Endverbraucher oder Dritte ohne die Berechtigung durch Fiamma. . Für den Fall, das das Recht der Garantie berechtigt ist, sieht FIAMMA die Regelung des Schadens vor, es ist aber FIAMMA, die entscheidet, ob eine Reparatur oder ein Austausch der defekten Teile durchgeführt wird.
  • Página 14: Maintenance Instructions

    The awnings are made with precision, but some of the characteristics of the materials, which could be interpreted as defects, derive from the materials and from the specific work processes, and these characteristics occur even though Fiamma uses advanced and innovative machines production techniques.
  • Página 15 In case of false or incomplete information, FIAMMA reserves the right to refuse the claim. . FIAMMA reserves the right to ask for return of the products in order to verify the warranty claim. The cost and risks/insurance of transportation is to be paid by the client.
  • Página 16 être perçues comme des imperfections mais qui dépendent des matériaux-mêmes et des processus de fabrication ; ces particularités se vérifient parfois bien que Fiamma utilise des outils et des techniques de production et de confection avancées et innovatrices.
  • Página 17 GARANTIE FIAMMA . FIAMMA garantit ses produits pour une période de 24 mois à partir de la date d'achat effectué par le consommateur final. La garantie Fiamma couvre seulement le produit même, pas les dommages causés par une mauvaise utilisation.
  • Página 18: Advertencias Y Sugerencias

    Fiamma use maquinarias y técnicas de producción avanzadas y siempre inovadivas. Las siguientes características no son causa de reclamación: ·...
  • Página 19 GARANTIA FIAMMA . FIAMMA garantiza los propios productos por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. La garantía Fiamma cubre sólo el producto y no los posibles daños causados por un uso incorrecto. FIAMMA reconoce la garantía por averías debidas a defectos de la lona o que no son en conformidad de producción.
  • Página 20: Avvertenze E Suggerimenti

    I tendalini sono prodotti accuratamente, ma certe particolarità dei materiali, che potrebbero essere interpretare come imperfezioni, dipendono dai materiali stessi e dagli specifici processi di lavorazione, e si verificano nonostante il fatto che Fiamma utilizzi macchinari e tecniche di produzione e di confezione avanzate e sempre innovative.
  • Página 21 GARANZIA FIAMMA . FIAMMA garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore finale. La garanzia copre solo il prodotto, e non gli eventuali danni causati da un uso non corretto.
  • Página 22: Disposal Of Packaging Materials

    INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ. INFORMATION ABOUT THE ENVIRONMENTAL PROTECTION. CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT. INFORMACIONES PARA LA PROTECCION DEL AMBIENTE. CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE. ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN Das Verpackungmaterial ist zu 100% wiederverwertbar. Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfacht fort, sondern entsorgen Sie es so, wie es die verantwortlichen Stellen vorschlagen.
  • Página 23 MAßE DIMENSIONS DIMENSIONS TAMAÑOS MISURE D NGOMBRO ’I 11,5 cm FIAMMA W35 135 135 cm 120 cm 45 cm 65 cm FIAMMA W35 195 195 cm 180 cm 45 cm 65 cm ® ®...
  • Página 24 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifications and models or to cease production of any model. MADE IN ITALY FIAMMA S.p.A. - Via San Rocco, 56 ® 21010 Cardano al Campo - ITALY...

Tabla de contenido