Resumen de contenidos para König Electronic SEC-DUMMYCAM50
Página 1
S E C - D U M M Y C A M 5 0 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 3) CCTV DUMMY CAMERA ÜBERWACHUNGSKAMERA-ATTRAPPE MODE D’EMPLOI (p. 5) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) CAMÉRA FACTICE CCTV CCTV DUMMY DOME-CAMERA MANUALE (p. 8) MANUAL DE USO (p.
Página 2
ENGLISH CCTV DUMMY CAMERA Introduction: CCTV dummy dome camera. Professional design for the image of security. With built-in flashing LED. • We recommend you read this manual before installing/using this product. • Keep this manual in a safe place for future reference. Packaging content: •...
Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. Disclaimer: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Página 4
Legen Sie die Akkus ein, um die blinkende LED zu aktivieren: 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs an der Rückseite der Kamera. 2. Legen Sie 2x AA 1,5V Batterien gemäß den Polaritätsmarkierungen (+ und -) in das Batteriefach ein, um die blinkende LED zu aktivieren.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm per E-Mail: service@nedis.com per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE FRANÇAIS CAMÉRA FACTICE CCTV Introduction : Dôme de caméra factice en circuit fermé. Un design professionnel pour une sensation de sécurité. Munie d'un voyant lumineux clignotant.
2. Insérez 2 x piles de type AA de 1,5V dans le compartiment des piles, en respectant les marques de polarité (+ et -) pour activer le voyant lumineux clignotant. Fermez le compartiment des piles après avoir inséré les piles. Entretien : Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec ou légèrement humide.
Página 7
NEDERLANDS CCTV DUMMY DOME-CAMERA Inleiding: CCTV dummy dome-camera. Een professioneel ontwerp om de indruk van beveiliging te geven. Met ingebouwde, knipperende LED. • We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product installeert/gebruikt. • Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik. Inhoud van de verpakking: •...
Página 8
Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Inserire le batterie per attivare il LED lampeggiante: 1. Rimuovere il coperchio dello scompartimento per le batterie sul retro della videocamera. 2. Inserire 2x batterie AA 1,5V nello scompartimento apposito, rispettando i segnali d polarità (+ e -) per attivare il LED lampeggiante.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza: tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm tramite e-mail: service@nedis.com tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi ESPAÑOL CÁMARA CCTV SIMULADA Introducción: Cámara domo CCTV simulada. Un diseño profesional para dar la impresión de seguridad. Incorpora un LED intermitente.
2. Inserte 2 pilas AA de 1,5V en el compartimento de las pilas y haga coincidir las marcas de polaridad (+ y -) para activar el LED intermitente. Cierre el compartimento de las pilas tras insertar las mismas. Mantenimiento: Limpie la carcasa con un paño seco o húmedo. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Página 12
PORTUGUÊS CÂMARA FICTÍCIA CCTV Introdução: Câmara Dome CCTV fictícias Design profissional para a impressão de segurança. Com LED intermitente incorporado. • Recomendamos que leia este manual antes de instalar/utilizar este produto. • Guarde este manual num local seguro para referência futura. Conteúdo da embalagem: •...
Página 13
Garantia: Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modificações no produto ou de danos causados pela utilização incorrecta deste produto. Limitação de Responsabilidade: Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas ou logótipos de marcas e nomes de produtos são marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.
Helyezze be az elemeket a villogó LED aktiválásához: 1. Vegye le a kamera hátoldalán található teleptartó fedelét. 2. Helyezzen 2 db AA (1,5 V-os) elemet a teleptartóba, a feltüntetett polaritásjelek (+ és -) szerint. A behelyezést követően villogni kezd a LED. Az elemek behelyezését követően zárja vissza a teleptartót.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat: webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-mail: rendeles@hqnedis.hu telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA SUOMI CCTV-VALETURVAKAMERA Johdanto: CCTV-valeturvakupukamera. Ammattimainen muotoilu antaa vaikutelman valvonnasta. Sisäänrakennettu välkkyvä LED. • Suosittelemme lukemaan tämän käyttöoppaan ennen tuotteen asentamista/käyttämistä. •...
Página 16
2. Aseta 2x 1,5 V AA-paristoa paristotilaan ja suuntaa ne napamerkintöjen (+ ja -) mukaisesti. Ne aktivoivat välkkyvän LED-valon. Sulje paristotila paristojen asettamisen jälkeen. Huolto: Puhdista kotelo kuivalla tai kostealla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Página 17
Förpackningens innehåll: • CCTV-kameraattrapp • Monteringsskruvar och pluggar • Instruktionsbok Specifikationer: • Hölje: Plast • IP-skydd: Inomhusbruk • Batteri: 2x 1,5 V AA-batterier (ingår inte) • Mått: 73 x 118 mm • Vikt: 142 g (utan batterier) Sätt in batterierna för att aktivera den blinkande LED-lampan: 1.
Kassering: • Denna produkt är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall. • För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering. Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europeiska Unionen.
Página 19
2. Vložte 2 ks 1,5 V baterií AA tak, aby označení polarity (+ a -) odpovídalo označením na bateriích. Aktivujete tak blikání LED diody. Po vložení baterií uzavřete prostor víkem. Údržba: Kryt čistěte suchým nebo vlhkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Záruka: Za změny, úpravy nebo poškození...
Página 20
Conţinut pachet: • Cameră falsă CCTV • Şuruburi de montare şi dopuri • Manual Date tehnice: • Carcasă: Plastic • Protecţie IP: Utilizare în spaţii interioare • Acumulator: 2 buc. baterii AA de 1,5 V (neincluse) • Dimensiuni: 73 x 118 mm •...
Página 21
Eliminare: • Acest produs a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi acest produs odată cu deşeurile menajare. • Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor. Acest produs a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante, valabile în toate statele membre ale Uniunii Europene.
Página 22
2. Τοποθετήστε 2x μπαταρίες AA 1,5V στη θήκη μπαταριών με τη σωστή πολικότητα (+ και -) για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία LED και να αρχίσει να αναβοσβήνει. Αφού τοποθετήσετε τις μπαταρίες, κλείστε τη θήκη μπαταριών. Συντήρηση: Καθαρίζετε το περίβλημα με στεγνό ή νωπό πανί. Μη...
Página 23
Pakkens Indhold: • CCTV dummy kamera • Monteringsskruer og rawlplugs • Vejledning Specifikationer: • Beholder: Plastik • IP-beskyttelse: Kun til indendørs brug • Batteri: 2x 1,5V AA batteri (medfølger ikke) • Dimensioner: 73 x 118 mm • Vægt: 142 g (uden batterier) Indsæt batterierne for at aktivere det blinkende LED-lys: 1.
Página 24
Bortskaffelse: • Dette produkt skal afleveres på et passende affalds indsamlingspunkt. Bortskaf ikke dette produkt sammen med husholdningsaffald. • For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald. Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle EUs medlemsstater.
Página 25
2. Sett inn 2x AA 1,5 V batterier i batterirommet og pass på at polaritetsmerkingen (+ og -) stemmer overens slik at det blinkende LED-lyset aktiveres. Lukk batterirommet etter å ha satt på plass batteriene. Vedlikehold: Rengjør kabinettet med en tørr eller fuktig klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Комплектация: • Ложная камера CCTV • Крепежные винты и штекеры • Руководство Спецификация: • Размещение: Пластик • Защита IP-адреса: Использовать только внутри помещения • Батарея: 2 батареи 1,5 В AA (не прилагаются) • Габариты: 73 x 118 мм • Вес: 142 г...
Página 27
Утилизация: • Это устройство предназначено для раздельного сбора в соответствующем пункте сбора отходов. Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами. • Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу или в местный орган власти, ответственный за утилизацию отходов. Данное изделие было изготовлено и поставлено в соответствии со всеми применимыми положениями...
2. Yanıp sönen LED'i etkinleştirmek için pil yuvasına 2 adet AA 1,5 V pil yerleştirerek kutup işaretlerini (+ ve -) eşleştirin. Pilleri taktıktan sonra pil yuvasını kapatın. Koruyucu Bakım: Gövdeyi kuru veya nemli bir bezle silin. Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın. Garanti: Ürün üzerindeki değişiklikler veya modifikasyonlar ya da ürünün hatalı...