Descargar Imprimir esta página

ECS Electronics OP-052-B1 Guia Del Usuario página 6

Opel meriva b 04/2010, opel zafira tourer 2011, opel mokka 2013, opel cascada 2013, saab 9-5 06/2010, chevrolet orlando j309 02/2011, chevrolet trax 2013
Ocultar thumbs Ver también para OP-052-B1:

Publicidad

INFO
L
7-polige Kabelsätze mit C2 Überwachung.
Ein defektes Blinklicht an Fahrzeug und/oder Anhänger wird durch ein schnelleres Blinken der anderen
Blinklichter angezeigt (laut europäischer Richtlinie 76/756/EEC § 4.5 und StVZO § 54).
DE
Die Funktion der C2 Überwachung kann durch Anschließen eines Anhängers (oder einer Prüftafel) und
Betätigung des Blinkers mit einem herausgedrehten Blinklicht geprüft werden. Die anderen Blinklichter
blinken dann schneller. (Achtung: Eine Prüftafel, bei der ausschließlich LED's als Widerstand benutzt
werden, kann hierfür nicht verwendet werden).
Faisceau électrique 7 pôles équipé avec contrôle C2
Un clignotant défectueux du véhicule ou de la caravane/remorque est signalé par le clignotement plus
rapide des autres lampes clignotantes (Suivant les directives européenes 76/756 EEC § 4.5 et StVZO §
54).
FR
Le fonctionnement du contrôle C2 peut être contrôlé en branchant une remorque/caravane (ou boîte
test) et en indiquant une direction avec une lampe clignotante dévissée. Les autres lampes
clignotantes clignotent alors plus rapidement. (Attention: une boîte test où ne sont utilisés que les
témoins de contrôle comme charge, ne peut être utilisé dans ce cas.)
7-polige kabelsets met C2-controle.
Een defect knipperlicht van voertuigen en/of aanhanger wordt aangegeven door het versneld knipperen
van de overige knipperlichten (volgens Europese richtlijn 76/756/EEC § 4.5 en StVZO § 54).
NL
De werking van de C2-controle kan getest worden door een aanhanger (of testkast) aan te sluiten en
met een losgedraaid knipperlicht richting aan te geven. De andere knipperlichten knipperen nu snel.
(LET OP: een testkast waar uitsluitend LED's als belasting gebruikt worden, kan hiervoor niet worden
gebruikt.)
7-pole wiring-harness kit with a C2 telltale.
A defective indicator light of the car or/and caravan/trailer is stated by a quicker flashing of the other
indicator light (Following the European directive 76/756/EEC § 4.5 and StVZO § 54).
GB
The functioning of the C2- telltale can be tested by connecting the trailer/caravan (or a test-box) and
switching on the indicator lights with a removed indicator light. The other indicator lights will flash
quicker. (ATTENTION: a test-box on which only LED's are being used, can not be used in this case).
Kit eléctrico de 7 polos con control C2.
Una luz de destellos defectuosa en vehículos con o sin remolque se indica mediante el parpadeo rápido
de las restantes luces de intermitencia (según norma europea 76/756/EEC § 4.5 y Código de
Circulación alemán (StVZO) § 54).
ES
El funcionamiento correcto del control C2 puede comprobarse acoplando un remolque (o bien una caja
de pruebas con luces de 21W) e indicando la dirección mediante una luz de destellos aflojada. Las
restantes luces de destellos tendrán que parpadear rápidamente. (ATENCIÓN: para esta prueba no es
posible utilizar una caja de pruebas en el que se empleen sólo LED como indicadores de carga.)
Set di cavi a 7 poli con controllo C2.
Un indicatore di direzione difettoso del veicolo e/o del rimorchio viene segnalato dal lampeggiare più
rapido degli altri indicatori di direzione (in conformità con la direttiva europea 76/756/CEE § 4.5 e con
lo StVZO § 54).
IT
Il funzionamento del controllo C2 può essere testato agganciando un rimorchio (o una cassetta da test)
e indicando la direzione con un indicatore di direzione svitato. Gli altri indicatori di direzione
lampeggeranno allora più rapidamente. (ATTENZIONE: a tal scopo non può essere usata una cassetta
da test su cui come carico siano utilizzati esclusivamente LED).
7-poliga kabelsatser med C2 kontroll
En trasig blinkerlampa anges genom att de övriga blinkljusen blinkar snabbt (enligt europeiskt direktiv
76/756/EEC § 4.5 och StVZO § 54).
SE
C2 kontroll funktion kan testas genom att koppla till en släpvagn (eller ett testskåp) och visa
körriktning med en lösskruvad blinkerlampa. De andra blinkljusen blinkar nu snabbt.
(OBS: ett testskåp där belastningen endast består av lysdioder kan inte användas för detta.)
© ECS Electronics B.V.
R
www.ecs-electronics.com
Pag. 6
INFO
7pólová elektrická souprava s ovládání C2.
Vadné směrové světlo vozidla a/nebo obytného přívěsu/návěsu je signalizováno rychlejším blikáním
dalšího směrového světla (v souladu s evropskou směrnicí 76/756/EEC § 4.5 a StVZO § 54).
Funkci ovládání C2 lze otestovat připojením návěsu /přívěsu (nebo testovacího boxu) a zapnutím
CZ
směrových světel s jedním světlem vyjmutým. Další směrová světla budou blikat rychleji. (POZOR: v
tomto případě nelze použít testovací box, ve kterém se používají pouze LED).
7-polet ledningsnetsæt med C2-kontrol.
Hvis der findes et defekt indikatorlys i bilen og/eller campingvognen og/eller anhængeren vises det
ved at det andet indikatorlys blinker hurtigere (i overensstemmelse med det Europæiske direktiv
76/756/EEC § 4.5 og StVZO § 54). Funktionen af C2-kontrol kan testes ved at forbinde
DK
anhængeren/campingvognen (eller en testboks) og aktivere indikatorlysene med et indikatorlys
aftaget. Det andet indikatorlys skal dermed blinke hurtigere. (BEMÆRK: man kan ikke benytte en
testboks der kun har LED's til denne test).
7-napainen kaapelisarja C2-valvonta.
Viallisesta vilkkulampusta ilmaistaan siten, että muut vilkkuvalot vilkkuvat nopeammin (noudattaen
EU:n direktiivin 76/756/EU § 4.5 ja StVZO kohtaa § 54).
FI
C2-valvonta toimintoja voi testata perävaunun (tai 21 W lamppuisen testilaite) kanssa, irrottamalla
yhden suuntavilkun polttimo ja kytkemällä suuntavilkku päälle. Muut suuntavilkut alkavat vilkkua
nopeammin. (HUOMIO: tähän tarkoitukseen ei saa käyttää testilaite, jonka kuormituksena ovat
ainoastaan ledit.)
Συνδέστε τον εξοπλισμό της πλεξούδας καλωδίων 7 πόλων με C2 έλεγχος. Ο ελαττωματικός
λαμπτήρας των φλας του αυτοκινήτου ή/και του τροχόσπιτου/ρυμουλκού υποδηλώνεται από ένα πιο
GR
γρήγορο αναβόσβημα του άλλου λαμπτήρα των οργάνων ένδειξης (Ακολουθώντας τις Ευρωπαϊκές
οδηγίες 76/756/EEC § 4.5 και StVZO § 54). Η λειτουργία του C2 έλεγχος μπορεί να δοκιμαστεί
συνδέοντας το ρυμουλκό/τροχόσπιτο (ή ένα κιβώτιο δοκιμής) και ανάβοντας τα φώτα των οργάνων
μέτρησης με έναν αφαιρούμενο λαμπτήρα οργάνων ένδειξης. Τα υπόλοιπα φώτα στα όργανα ένδειξης
θα αναβοσβήνουν πιο γρήγορα. (ΠΡΟΣΟΧΗ: το κιβώτιο δοκιμής στο οποίο χρησιμοποιούνται μόνο LED,
δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αυτή την περίπτωση).
7-pols kabelsett med C2-kontroll.
NO
Et defekt blinklys vises ved at de øvrige blinklysene blinker raskt (i h. t. europeisk direktiv 75/756/EEC
§ 4.5 og StVZO § 54).
Effekten av C2-kontroll kan testes ved å koble til en tilhenger (eller testskap) og indikere retning med
et løsskrudd blinklys. De andre blinklysene skal nå blinke hurtig. (NB: Et testskap der belastningen
kun består av lysdioder kan ikke brukes til dette.)
7-stykowy zestaw okablowania z kontrola C2.
Uszkodzone światło wskaźnika w pojeździe/przyczepie jest sygnalizowane przez szybsze pulsowanie
PL
drugiego wskaźnika (zgodnie z dyrektywą europejską 76/756/EEC § 4.5 oraz StVZO § 54). Działanie
kontrola C2 można przetestować przez podłączenie przyczepy (lub testera) i włączenie wskaźników
przy wyjętej lampce wskaźnika. Pozostałe lampki wskaźnika będą pulsować szybciej. (PRZESTROGA: w
tym przypadku nie można używać testera w którym używane są tylko diody LED).
OP-052-B1 / 141116CP
© ECS Electronics B.V.
L
www.ecs-electronics.com
R
Pag. 7
OP-052-B1 / 141116CP

Publicidad

loading