Ocultar thumbs Ver también para SRE 158 E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

3
2
6
5
4
>
1
SRE 158 E
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
2
12
22
32
42
52
62

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zibro SRE 158 E

  • Página 1 SRE 158 E MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 2 PAGE PLIANTE FALTBLATT FOLDEUDSIDE HOJA DESPLEGABLE FOLD-OUT PAGE > PIEGHEVOLE UITVOUWBLAD...
  • Página 3 A condition, bien sûr, de respecter les consignes d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement à consulter ce manuel afin d'assurer à votre appareil Zibro Laser une durée de vie optimale. Les produits Zibro sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception (hors consommables) pendant une durée de 2 ans à...
  • Página 4 Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début température) de saison de chauffage du nouveau combustible. • Si vous chauffez au Zibro Extra ou Zibro Kristal Réglage de l'heure vous êtes assurés d'avoir un combustible de d'allumage désirée bonne qualité et conforme à l'arrêté du 8/1/1998 "Timer"...
  • Página 5: Ce Que Vous Devez Savoir Au Préalable

    à combustible liquide conforme à l’arrêté du 08/01/1998 et du 18/7/2002. L’usage de tout autre combustible est interdit. Utilisez du combustible comme Zibro Extra ou Zibro Kristal. Seuls ces combustibles vous assurent une combustion propre et optimale. Réclamez-les chez votre revendeur ou consultez notre site internet pour l’adresse de nos points de ventes.
  • Página 6: Installation De L'APpareil

    MANUEL D’UTILISATION INSTALLATION DE L’APPAREIL Retirez avec précaution votre appareil Zibro Laser du carton et vérifiez-en le contenu. En plus de l’appareil, vous devez disposer: d’ une pompe à main d’un bouchon de transport du présent manuel d’utilisation Conservez le carton et l’emballage (fig. A) à des fins d’entreposage et/ou de transport.
  • Página 7: Reglage De L'HEure

    Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le réservoir amovible dans l’appareil (bouchon en bas). Refermez le couvercle. Pensez à fermer votre bidon pour éviter des dépôts d’eau. REGLAGE DE L'HEURE Introduisez la fiche dans la prise de courant (220/230 Volts AC/50HZ). La touche de mise en route doit être en position OFF.
  • Página 8: Extinction De L'APpareil

    Enregistez l'heure à laquelle l’appareil doit s'allumer en vous servant des touches de réglage . Appuyez ensuite sur la touche ( hour) pour enregistrer l'heure et la touche ( min.) pour les minutes (le réglage des minutes s’effectue de 5 en 5 minutes). Après environ 10 secondes les 4 chiffres afficheront de nouveau CLOCK et le témoin TIMER s’allumera, indiquant que la fonction TIMER a été...
  • Página 9: Arrêt Automatique

    Si la panne persiste ou en cas de doute, vous devez toujours contacter votre revendeur. ARRÊT AUTOMATIQUE Cet appareil est équipé d’un système de sécurité qui éteint l’appareil après 48 heu- res de fonctionnement sans interruption. L’écran affiche alors l’information suivan- Si vous le souhaitez, vous pouvez rallumer l’appareil en appuyant sur le bouton (MARCHE/ARRÊT) (voir chapitre D).
  • Página 10: Entreposage (Fin De La Saison)

    L’INDICATION VENT Lorsque la pièce n’est pas suffisamment aérée, un signal sonore intermittent retentira (environ une fois toutes les 10 minutes) et l’indicateur VENT s’allumera. Lorsque ce signal retentit, veillez à mieux aérer la pièce (p. ex. en ouvrant davantage une porte ou une fenêtre), afin d’éviter que l’appareil ne se coupe. Dès que la pièce est mieux aérée, l’indicateur VENT et le signal sonore seront K: Quand l’indication désactivés.
  • Página 11: Spécifications Techniques

    (1995) et EN 50-165 (08/97) CONDITIONS DE GARANTIE Votre appareil Zibro Laser est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s’appliquent : Nous rejetons expressément toute autre demande d’indemnisation, y compris...
  • Página 12 Les pièces sujettes à l’usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne sont pas couvertes par la garantie. La garantie s’applique uniquement si vous présentez le bon d’achat d’origine, daté et ne portant pas de modifications. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage occasionné par des manipulations non conformes au manuel d’utilisation, par une négligence ou par l’usage de combustible non approprié...
  • Página 13 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt der stolze Besitzer eines Zibro, der Top- Marke transportabler Kaminöfen. Sie haben sich für ein absolutes Qualitätsprodukt entschieden, an dem Sie noch viele Jahre Ihre Freude haben werden, vorausgesetzt, Sie benutzen den Kaminofen verantwortungsvoll.
  • Página 14 • Brennstoff altert. Beginnen Sie jede Heizsaison mit neuem Brennstoff. SAVE-Taste • Wenn Sie Zibro Extra oder Zibro Kristal benutzen, können Sie sich auf die Qualität des Brennstoffs verlassen. Anschluss für • Wenn Sie zwischen den einzelnen Sorten wechseln, müssen Weektimer Sie den Zibro Kaminofen erst vollständig leer brennen...
  • Página 15: Wichtig Zu Wissen

    Fenster oder eine Tür einen Spalt breit offen bleibt (ca. 2,5 cm). Dies empfehlen wir auch bei Räumen, die besonders gut isoliert oder zugfrei sind und/oder über 1500 m liegen. Benutzen Sie den Zibro nicht in Keller- oder anderen unterirdisch gelegenen Räumen.
  • Página 16 GEBRAUCHSANWEISUNG DIE INSTALLATION DES KAMINOFENS Nehmen Sie den Zibro vorsichtig aus dem Karton und kontrollieren Sie den Inhalt auf Vollständigkeit. Außer dem Kaminofen muß folgendes vorhanden sein: eine Syphonpumpe ein Transportverschluß diese Gebrauchsanweisung Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial (Abb. A) zwecks Lagerung und/oder Transport auf.
  • Página 17 Lassen Sie den Brennstoff, der sich noch in der Pumpe befindet, in den Kanister zurückströmen und entfernen Sie die Pumpe vorsichtig. Schrauben Sie den Tankverschluß wieder sorgfältig auf den Tank. Wischen Sie eventuell verschütteten Brennstoff weg. Kontrollieren Sie, ob der Tankverschluß gerade sitzt und fest angezogen ist. Setzen Sie den Brennstofftank wieder in den Kaminofen ein (Tankverschluß...
  • Página 18 DIE BENUTZUNG DER ZEITSCHALTUHR (TIMER) Mit Hilfe der Zeitschaltuhr kann der Kaminofen zu einem vorprogrammierten Zeitpunkt automatisch eingeschaltet werden. Um die Zeitschaltuhr programmieren zu können, muß die aktuelle Uhrzeit eingestellt (siehe Kapitel C) und der Kaminofen ausgeschaltet sein. Sie gehen wie folgt vor: -Taste betätigen und direkt danach die TIMER Taste drücken.
  • Página 19: Automatische Abschaltung

    e - 5 Kipp-Sicherung Kaminofen neu starten e - 6 Schlechte Verbrennung Händler informieren e - 7 Zimmertemperatur Wenn nötig Kaminofen höher als 28°C neu starten e - 8 Gebläsemotor defekt Händler informieren e - 9 Luftfilter verschmutzt, oder Filter reinigen Brennstoffpumpe verschmutzt Händler informieren Der Ofen war 48 Stunden ohne Un-...
  • Página 20 DIE BRENNSTOFF-ANZEIGE Wenn die Kontroll-Lampe FUEL aufleuchtet, haben Sie noch für 10 Minuten Brennstoff. Die restliche Brenndauer wird im Informations-Display angezeigt (Abb. J). Alle zwei Minuten hören Sie außerdem ein akustisches Warnsignal, zum Zeichen, daß der Brennstofftank nachgefüllt werden muß. Reagieren Sie nicht, dann geht der Kaminofen von selbst aus.
  • Página 21: Technische Daten

    * Bei Einstellung auf maximalem Stand ** Angegebene Werte sind Richtwerte GARANTIEBEDINGUNGEN Sie erhalten auf Ihren Zibro, Typ Laser, 24 Monate Garantie ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben. Hierbei gelten folgende Regeln: Alle weiteren Ansprüche auf Schadenersatz, inklusiv Folgeschäden, werden nicht anerkannt.
  • Página 22 Die Garantie gilt ausschließlich unter Vorlage der datierten Originalrechnung, auf der keine Veränderungen vorgenommen wurden. Die Garantie gilt nicht bei Schäden, die durch zweckwidrige Handlungen entstanden sind, beziehungsweise durch Verwahrlosung und durch die Benutzung von falschem oder veraltetem Brennstoff. Falscher Brennstoff kann sogar gefährlich sein.* Die Versandkosten und das Versandrisiko des Kaminofens, oder dessen Teile, gehen zu allen Zeiten zu Lasten des Käufers.
  • Página 23 Kære kunde Hjertelig til lykke med anskaffelsen af Deres Zibro, det førende mærke blandt flytbare kaminer. De har anskaffet Dem et absolut kvalitetsprodukt, som De vil få glæde af mange år frem i tiden. Forudsat at kaminen anvendes på forsvarlig vis. Læs derfor først denne brugsanvisning, så...
  • Página 24: Vigtige Dele

    • Brændstof ældes. Start altid fyringssæsonen med SAVE-knap nyt brændstof. • Når De fyrer med Zibro Extra eller Zibro Kristal, er Tilslutning uge- De garanteret brændstof af den rigtige kvalitet. timer • Hvis De skifter til en andet mærke petroleum, skal De lade ovnen brænde helt tom først.
  • Página 25 Brug ikke deres Zibro i kældre eller andre rum under jordhøjde. DET RIGTIGE BRÆNDSTOF Deres Zibro er fremstillet til at anvende vandfri, ren petroleum af høj kvalitet som f.eks. Zibro Extra eller Zibro Kristal. Kun ved at anvende et sådant brændstof opnår man en ren og optimal forbrænding.
  • Página 26: Påfyldning Af Brændstof

    VEJLEDNING INSTALLATION AF KAMINEN Tag forsigtigt Deres Zibro ud af kassen og kontrollér indholdet. Udover kaminen skal der være følgende: en manuel hævepumpe en transportprop denne brugsanvisning Gem kassen og emballagematerialet (fig. A) til opbevaring og transport af kaminen. Åbn tankrumslåget , og fjern det lille stykke karton.
  • Página 27: Indstilling Af Uret

    Lad brændstoffet, som er blevet til overs i pumpen løbe tilbage i dunken og fjern forsigtigt pumpen. Skru tankens dæksel godt. Fjern eventuelt spildt brændstof. Kontrollér at tankproppen sidder rigtigt og er skruet fast. Sæt brændstoftan- ken tilbage i kaminen (med proppen nedad). Luk tankrumslåget. INDSTILLING AF URET Uret kan kun indstilles, når stikket er i stikkontakten, og kaminen ikke er tændt.
  • Página 28: Brug Af Timeren

    BRUG AF TIMEREN Med timeren kan kaminen tændes automatisk på et forud indstillet tidspunkt. For at kunne indstille timeren skal uret være rigtigt indstillet (se kap. C), og kaminen skal være slukket. Sådan indstilles timeren: Tryk på knappen og umiddelbart derefter på TIMER knappen TIMER lampen og informationsdisplayet vil begynde at blinke (fig.
  • Página 29: Automatisk Slukning

    For lidt ventilation. Ventiler bedre. Optræder der funktionsfejl, som ikke er omtalt i oversigten ovenfor, kontakt da Deres Zibro forhandler. AUTOMATISK SLUKNING Denne Kamin er udstyret med et sikkerhedssystem, der sørger for at kaminen automatisk slukker efter 48 timers uafbrudt drift. Displayet viser så...
  • Página 30 Fjern aldrig selv nogen dele fra kaminen. Ved en eventuel reparation, skal De altid kontakte Deres Zibro forhandler. Hvis el-ledningen er beskadiget, må den kun udskiftes af en autoriseret installatør, og den skal udskiftes med en ledning...
  • Página 31: Tekniske Data

    Ved indstilling på højeste stand De oplyste værdier er vejledende GARANTIBETINGELSER Der ydes 2 års garanti på Deres Zibro, hvor garantien løber fra købsdagen. Inden for denne periode repareres alle materiale- og fremstillingsfejl gratis. Følgende regler gælder for denne garanti: Alle yderligere krav på...
  • Página 32 Forkert brændstof kan endog være farligt*. Derfor anbefales bru- gen af Zibro Extra eller Zibro Kristal i kaminen. Zibro Extra eller Zibro Kristal er et kvalitetsprodukt, som er specielt velegnet til brug i kaminen.
  • Página 33 Estimado Cliente: Le felicitamos por la compra de su Zibro, la primera marca de estufas portátiles. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a condición de que lo utilice debidamente.
  • Página 34: El Uso A Grandes Rasgos

    PIEZAS IMPORTANTES EL USO A GRANDES RASGOS ³ Placa frontal Estos son a grandes rasgos los pasos a seguir para la utilización de su Zibro. Para su correcta utilización, le · Rejilla frontal remitimos al MANUAL (pág. 35 y siguientes). »...
  • Página 35: Lo Que Debe Saber Previamente

    (± 2,5 cm). Aconsejamos lo mismo en el caso de ser una habitación muy aislada o que esté protegida contra las corrientes de aire y/o esté a una altura de 1500 metros. No utilice su Zibro en sótanos ni en otros espacios subterráneos.
  • Página 36: Instalacion De La Estufa

    MANUAL INSTALACION DE LA ESTUFA Extraiga de la caja con cuidado la estufa Zibro y controle el contenido. Además de la estufa, la caja debe contener: una bomba manual de combustible un tapón de transporte (amarillo) el presente manual del usuario Guarde la caja y el material de embalaje (fig.
  • Página 37: Ajuste Del Reloj

    Durante la operación de llenado, no deje de vigilar el indicador del combustible del depósito extraíble º (fig. E). Si está lleno, cese de llenar aflojando el botón situado encima en la bomba (hacia la izquierda). Nunca llene el depósito hasta el tope, sobre todo cuando el combustible esté muy frío (el combustible se dilata por el calor).
  • Página 38: La Utilizacion Del Temporizador (Timer)

    se aumenta el valor paso a paso. 5. Después de 10 segundos aproximadamente, el signo °C y el dígito 4 dejarán de parpadear y la programación quedará ajustada (fig. F). La temperatura programable mínima es 6°C y la máxima es 28°C. Si la estufa ha sido desenchufada (o la corriente ha sido cortada), la temperatura programada volverá...
  • Página 39: Codigo Informacion

    CODIGO INFORMACION SOLUCION e - 0 Temperatura dentro de la stufa Deje enfriar la estufa y vuelva demasiado alta. a encenderla después. f - 0 Tensión de red interrumpida. Encienda la estufa de nuevo. Termostato averiado. Consultar al distribuidor. Resistencia del quemador averiado. Consultar al distribuidor. e - 2 Problemas de ignición.
  • Página 40: El Indicador Fuel

    ambiente programada, la estufa volverá a encenderse automáticamente. Para activar la función 'SAVE', oprima el botón de referencia aparecerá en la pantalla digital (fig. I). Para desactivar esta función, pulse una vez más el botón SAVE. I: Cuando el piloto SAVE se ilumina, la estufa se encenderá...
  • Página 41: Almacenamiento (Fin Del Invierno)

    Se recomienda quite el polvo y las manchas a tiempo con un paño húmedo, ya que si no, podrían formarse manchas permanentes. No manipule Usted mismo otras piezas de la estufa. Para eventuales reparaciones, consulte siempre a su distribuidor. Si el cable eléctrico está dañado, tan solo un instalador cualificado esta autorizado para cambiarlo por el tipo H05 VV-F.
  • Página 42: Condiciones De Garantia

    * Las sustancias muy inflamables - no es el caso del Zibro Extra o Zibro Kristal -, pueden conducir, por ejemplo, a una combustión incontrolable, resultando en un incendio. En tal caso, no intente transportar la estufa, pero apáguela inmediatamente.
  • Página 43 Dear Sir, Madam, Congratulations with your purchase of the Zibro, the number one brand among movable heaters. You have purchased a first-class quality product, which will serve you for many years to come. This, of course, provided you use the heater correctly.
  • Página 44: Main Components

    MAIN COMPONENTS GENERAL DIRECTIONS FOR USE ³ Front plate Below you will find the main steps to be taken for using your Zibro. For more details, please refer to the · Grid MANUAL (pages 45 ff.). » Base plate Lid for removable Remove all packaging materials (Fig.
  • Página 45: What You Need To Know In Advance

    Note: To avoid unexpected shut off, we recommend to put a door or window ajar when the heater is operating. For each Zibro model the minimum size of space is specified in which you can use the heater safely, without additional ventilation (refer to Section P). If a particular room is smaller than the specified space, always leave a window or door slightly ajar (±...
  • Página 46: Filling Fuel

    MANUAL INSTALLING THE HEATER Carefully remove your Zibro from the box and check the contents. In addition to the heater you also need to have: a manual fuel pump a transportation cap these directions for use Keep the box and the packaging materials (Fig. A) for storage and/or transportation.
  • Página 47: Setting The Clock

    Check the removable tank fuel gauge º while filling the tank (Fig. E). Stop filling by loosening the switch button on top of the pump (turn anti-clock- wise), once the gauge indicates that the tank is full. Never overfill the tank, especially not when the fuel is very cold (fuel expands when it heats up).
  • Página 48: Using The Timer

    The available temperature settings range from 6°C minimum to 28°C maximum. When the heater has been unplugged (or after a power failure), the temperature will reset to the factory setting of 20°C. USING THE TIMER The timer allows you to switch on the heater automatically at a preset time. In order to switch on the timer, the correct time must have been set (refer to Section C) and the heater should be off.
  • Página 49: Childproof Lock

    f - 1 Faulty burner thermistor. Contact your dealer. e - 2 Starting problems. Contact your dealer. e - 5 Tipping-over protection. Re-ignite the heater. e - 6 Poor burning. Contact your dealer. e - 7 Room temperature If necessary, above 28°C.
  • Página 50 Without the 'SAVE' setting your heater will maintain the set temperature by approximation as well, by adjusting its heating capacity. 'SAVE' is an economy setting, which you can use when, for instance, you are not present in the room or to keep it frost-free. THE 'FUEL' INDICATOR When the FUEL indicator appears, there is enough fuel left for another 10 minutes of heater use.
  • Página 51: Warranty Provisions

    Do not remove any heater components yourself. Always contact your dealer for repairs. When the power cord is damaged, it may only be replaced by an authorised fitter. Use a new cord of the type H05 VV-F. STORAGE (END OF THE HEATING SEASON) At the end of the heating season, you must store the heater in a dust-free place, if possible in its original packaging.
  • Página 52 We expressly dismiss all other claims for damages, including consequential damages. Any repairs or replacements of components within the term of warranty will not result in an extension of the term of warranty. The warranty shall no longer apply, when the heater has been modified, non-original parts have been used, or when it is repaired by third parties.
  • Página 53 Egregio Signore, Gentile Signora, Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di una Zibro, il marchio principale fra le stufe portatili. Lei ha acquistato un prodotto di qualità indiscussa, da cui trarrà grande soddisfazione per molti anni, naturalmente sempre a patto che Lei adoperi la stufa in modo corretto.
  • Página 54: Componenti Principali

    Il combustibile invecchia. Cominciare ogni stagione fredda con nuovo combustibile. Tasto SAVE • Quando si fa uso di Zibro Extra o Zibro Kristal, si è sicuri di utilizzare combustibile di qualità. Collegamento • Se si passa ad un’altra marca o tipo di petrolio,...
  • Página 55: Osservazioni Generali

    Non usare la Zibro in cantine o altri spazi sotterranei. IL COMBUSTIBILE GIUSTO La stufa Zibro è stata progettata per l’uso di un petrolio di alta qualità, puro senza acqua, come Zibro Extra o Zibro Kristal, che assicura una combustione pulita ed ottimale.
  • Página 56: Installazione Della Stufa

    ISTRUZIONI D'USO INSTALLAZIONE DELLA STUFA Estrarre con cautela la Zibro dalla scatola e controllare il contenuto. Oltre alla stufa, devono essere presenti i seguenti componenti: una pompa a sifone per il combustibile un tappo di trasporto le istruzioni d'uso Conservare la scatola ed il materiale d'imballaggio (fig. A) per l'immagazzinaggio e/o il trasporto.
  • Página 57: Regolazione Dell'ORologio

    svitando (verso sinistra) la manopola sopra la pompa. Non riempire mai troppo il serbatoio, soprattutto se il combustibile è molto freddo (il combustibile fuoriesce se diventa caldo). Lasciare scorrere di nuovo il combustibile ancora presente nella pompa verso la latta e rimuovere la pompa facendo molta attenzione. Avvitare bene il tappo sul serbatoio.
  • Página 58: Uso Del Timer

    USO DEL TIMER Con il timer si può fare accendere la stufa ad una determinata ora, impostata in precedenza. Per impostare il timer, occorre regolare dapprima l'ora esatta (cfr. capitolo C); inoltre, la stufa deve essere spenta. Procedere come descritto qui di seguito: Premere il pulsante e subito dopo il pulsante del TIMER...
  • Página 59: Disattivazione Automatica

    e - 7 Temperatura del locale Se necessario, accendere superiore ai 28°C. nuovamente la stufa. e - 8 Motore della ventola guasto. Contattare il rivenditore. e - 9 Filtro dell'aria sporco, o Pulire i filtri. Pompa del combustibile sporca. Contattare il rivenditore. La stufa è...
  • Página 60 LA SPIA 'FUEL' Nel momento in cui appare la spia del combustibile, la stufa può ancora funzionare per dieci minuti. Il tempo rimasto lo si può leggere sul display (fig. J). Ogni due minuti si I: Una volta attivata la ode anche un segnale di avvertimento, che indica che occorre riempire il serbatoio funzione SAVE, la stufa si estraibile.
  • Página 61: Condizioni Della Garanzia

    ** I valori riportati sono indicativi CONDIZIONI DELLA GARANZIA La Zibro Laser ha una garanzia di 24 mesi a partire dalla data d'acquisto. Entro questo periodo tutti i guasti imputabili ai materiali ed alla produzione vengono riparati gratuitamente. Le condizioni sono le seguenti: La Zibro rifiuta esplicitamente tutti gli accordi relativi a rimborso dei danni, compreso il rimborso di danni sorti in seguito a guasti.
  • Página 62: Consigli Per Un Uso Sicuro

    Le parti normalmente sottoposte ad usura, come lo stoppino e la pompa a sifone per il combustibile, non sono comprese nella garanzia. La garanzia vale esclusivamente se l'utente è in possesso della ricevuta d’acquisto originale, datata, alla quale non siano state apportate modifiche o correzioni.
  • Página 63 Geachte mevrouw, meneer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Zibro, het A-merk onder de verplaatsbare kachels. U hebt een kwaliteitsproduct aangeschaft, waar u nog vele, vele jaren plezier van zult hebben, mits u de kachel verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing, voor een optimale levensduur van uw Zibro kachel.
  • Página 64: Belangrijke Onderdelen

    HET GEBRUIK IN HOOFDLIJNEN ONDERDELEN Dit zijn in grote lijnen de stappen die u moet nemen ³ Voorpaneel om uw Zibro te gebruiken. Voor de precieze hande- lingen verwijzen wij u naar de HANDLEIDING (pag. 65 · Rooster en verder).
  • Página 65: De Juiste Brandstof

    (± 2,5 cm). Dit raden wij ook aan bij ruimtes die sterk geïsoleerd of tochtvrij gemaakt zijn en/of boven 1500 m. liggen. Gebruik uw Zibro niet in kelders en andere ondergrondse ruimtes.
  • Página 66: Vullen Met Brandstof

    HANDLEIDING HET INSTALLEREN VAN DE KACHEL Haal uw Zibro voorzichtig uit de doos en controleer de inhoud. Naast de kachel moet u ook beschikken over: een brandstofhevelpompje een transportdop deze gebruiksaanwijzing Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal (fig. A) voor opslag en/of transport.
  • Página 67 Laat de brandstof die nog aanwezig is in het pompje, terugstromen in de jerrycan en verwijder het pompje voorzichtig. Schroef de tankdop nauwkeurig op de tank. Veeg eventueel gemorste brandstof weg. Controleer of de tankdop recht zit en goed is aangedraaid. Plaats de wisseltank weer in de kachel (dop naar beneden).
  • Página 68 HET BENUTTEN VAN DE TIMER Met behulp van de timer kunt u de kachel automatisch laten aanslaan, op een vooraf ingestelde tijd. Om de timer te kunnen instellen moet de juiste tijd zijn ingesteld (zie hoofdstuk C) en moet de kachel uit zijn. U gaat als volgt te werk: Druk op de -toets en meteen daarna op de toets TIMER...
  • Página 69: Automatische Uitschakeling

    e - 7 Kamertemperatuur Indien nodig kachel hoger dan 28°C opnieuw aanmaken e - 8 Aanjagermotor defect Dealer informeren e - 9 Luchtfilter vervuild óf Filter reinigen Brandstofpomp vervuild Dealer informeren De kachel heeft 48 uur onaf- gebroken gebrand en is automatisch afgeslagen Kachel opnieuw aanmaken -- : --...
  • Página 70: De 'VEnt' Indicatie

    Ook zonder de instelling 'SAVE' zorgt uw kachel ervoor dat de ingestelde tempe- ratuur bij benadering wordt gehandhaafd, door zijn verwarmingscapaciteit aan te passen. ’SAVE’ is een spaarstand die u bijvoorbeeld gebruikt wanneer u niet in de ruimte aanwezig bent, of om deze vorstvrij te houden. DE 'FUEL' INDICATIE Als de ‘FUEL’...
  • Página 71: Specificaties

    * Bij instelling op maximale stand ** Opgegeven waarde is indicatief DE GARANTIEVOORWAARDEN U krijgt op uw Zibro kachel 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden alle materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij gelden de volgende regels:...
  • Página 72 Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade wijzen wij uitdrukkelijk af. Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet tot verlenging van de garantie. De garantie geldt niet wanneer veranderingen zijn aangebracht, niet- originele onderdelen zijn gemonteerd of reparaties aan de kachel zijn verricht door derden.
  • Página 73 AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE 93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX FICHE INFORMATIVE La marque NF garantit la qualité de cet article suivant les normes françaises CHAUFFAGES MOBILES et Règlement de certification A COMBUSTIBLE LIQUIDE de l’application NF 128 NF 128 02 / 02 CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LE REGLEMENT...
  • Página 74 ¶ ¿ ´ º ² ³ µ · ¸ ¾ » ¹ ´...
  • Página 75 Holloway Bank, Wednesbury tel: +43 7434 44867 West Midlands WS10 0AW fax: +43 7434 44868 Tel.: +44 121 506 1818 email: pvgaustria@zibro.com Fax: +44 121 505 1744 email: gases@lister.co.uk e BELGIË PVG Belgium NV/SA > ITALIA Industrielaan 55 PVG Italy SRL 2900 SCHOTEN Via Niccolò...

Tabla de contenido