Bossini INZ001 Instrucciones De Montaje

Mezclador termostático empotrable con inversor de 2/3/4/5 vías

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE
Miscelatore Termostatico
da incasso con deviatore 2/3/4/5 vie
ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL
Concealed Thermostatic Mixer with 2/3/4/5 way diverter
Thermostat-Mischer Unterputzeinbaukörper mit 2/3/4/5-Wege-Umstellung
Mitigeur thermostatique à encastrer avec inverseur 2/3/4/5 voies
Mezclador Termostático empotrable con inversor de 2/3/4/5 vías
Смеситель Термостатический встраиваемый с переключением на 2/3/4/5 направлений
OUTLET
IN HOT
IN COLD
Istruzioni di montaggio e manutenzione
Installation and care instructions
Montage-und Wartungsanleitung
Instructions pour l'installation et
conseils d'entretien
Instrucciones de montaje y de mantenimiento
Инструкция по монтажу и эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bossini INZ001

  • Página 1 INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE Miscelatore Termostatico da incasso con deviatore 2/3/4/5 vie ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL Concealed Thermostatic Mixer with 2/3/4/5 way diverter Thermostat-Mischer Unterputzeinbaukörper mit 2/3/4/5-Wege-Umstellung Mitigeur thermostatique à encastrer avec inverseur 2/3/4/5 voies Mezclador Termostático empotrable con inversor de 2/3/4/5 vías Смеситель...
  • Página 2 INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE. READ THIS INSTALLATION AND CARE MANUAL CAREFULLY. DIE VORLIEGENDE MONTAGE- UND WARTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D’INSTALLATION ET D'ENTRETIEN. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO.READ THIS ВНИМАТЕЛЬНО...
  • Página 3: Caratteristiche Tecniche

    INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE G 1/2" COLD 42-60 Componenti 1) Corpo incasso deviatore e miscelatore 2) Cartuccia deviatore 3) Ghiera serraggio cartuccia deviatore CARATTERISTICHE TECNICHE: 4) Ghiera di copertura Indice alimentazione calda: a sinistra colore Rosso (HOT) 5) Cannotto per deviatore...
  • Página 4: Technical Characteristics

    INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE Components TECHNICAL CHARACTERISTICS: Recessed diverter and mixer Hot water indicator: on the left in Red Diverter cartridge Cold water indicator: to the right in Blue Diverter cartridge tightening ring nut CAUTION: do not invert the hot/cold water connections.
  • Página 5: Технические Характеристики

    INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Piezas Indicación para la salida de agua caliente: a la izquierda, distintivo Cuerpo oculto del desviador y mezclador de color rojo. Indicación para la salida de agua fría: a la Cartucho desviador derecha, distintivo de color azul .
  • Página 6 INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE Configurazione vie installation and assembly / installation und montage / installation et montage / instalación y montaje / Модель выхода 2 VIE - 2 WAYS - 2 WEGE - 2 VOIES - 2 VÍAS - 2 ВЫХОДА...
  • Página 7 INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE Fig_4 Fig_5...
  • Página 8 INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE 3 VIE - 3 WAYS - 3 WEGE - 3 VOIES - 3 VÍAS - 3 ВЫХОДА Fig_6 Fig_7...
  • Página 9 INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE Fig_8 Fig_9...
  • Página 10 INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE 4 VIE - 4 WAYS - 4 WEGE - 4 VOIES - 4 VÍAS - 4 ВЫХОДА CLICK Fig_10 Fig_11 Fig_12...
  • Página 11 INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE Fig_13 Fig_14...
  • Página 12 INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE 5 VIE - 5 WAYS - 5 WEGE - 5 VOIES - 5 VÍAS - 2 ВЫХОДА Fig_16 Fig_15 ILLUSTRAZIONI A SEGUIRE ESEGUITE CON MISCELATORE CONFIGURATO A 5 VIE ILLUSTRATIONS BELOW REFER TO MIXER WITH 5-WAY CONFIGURATION...
  • Página 13: Installazione E Montaggio

    INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE Installazione e montaggio installation and assembly / installation und montage / installation et montage / instalación y montaje / монтаж и установка Fig_19 Fig_20 - Fliesenoberfioc he - Adjustment limits for nished tiles surfaces - Limitede tolerance pour la surface...
  • Página 14 INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE Fig_23 Fig_24 Fig_23 Fig_25 Fig_26...
  • Página 15 INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE Fig_27 Fig_28 Fig_29...
  • Página 16 INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE INSTALLAZIONE E MONTAGGIO Predisporre miscelatore in base alle vie desiderate (fig. da 1 a 16) Fissare la protezione in polistirolo superiore e quella inferiore con del nastro adesivo (fig. 17 e 18) Creare nel muro lo spazio necessario per l’alloggiamento del miscelatore termostatico completo con la protezione in polistirolo.
  • Página 17: Installation And Assembly

    INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE INSTALLATION AND ASSEMBLY Configure the mixer based on the desired number of outflows (Fig. 1-16). Fix the upper and lower protective polystyrene covers in place using adhesive tape (Fig. 17 and 18). Create enough space in the wall to fit the thermostatic mixer including polystyrene protective casing (Fig.19).
  • Página 18: Installation Und Montage

    INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE INSTALLATION UND MONTAGE 1. Den Mischer gemäß der gewünschten Wege voreinstellen. (Abb. 1 bis 16) 2. Den oberen und unteren Polystyrol-Schutz mit Klebeband befestigen. (Abb. 17 und 18) 3. In der Wand genug Platz für die Unterbringung des Thermostat-Mischers samt Polystyrol-Schutz schaffen.
  • Página 19: Installation Et Montage

    INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE INSTALLATION ET MONTAGE 1. Préparer le mitigeur selon le nombre de voies souhaité (illustrations 1 à 16). 2. Fixer la protection supérieure en polystyrène et celle inférieure avec du ruban adhésif (illustrations 17 et 18).
  • Página 20: Instalación Y Montaje

    INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE INSTALACIÓN Y MONTAJE 1. Prepare el mezclador según las vías deseadas (fig. de 1 a 16). 2. Fije la protección de poliestireno superior e inferior con la cinta adhesiva (fig. 17 y 18). 3. Cree el espacio suficiente en la pared para instalar el mezclador termoestático provisto de la protección de poliestireno.
  • Página 21 INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE РАБОТЫ ПО МОНТАЖУ И УСТАНОВКЕ 1. Подготовить смеситель, в соответствие с выбранной конфигурацией выходов (рис. с 1 по 16). 2. Зафиксировать защиту из полистирола в верхней и нижней части при помощи клейкой ленты (рис. 17 и 18).
  • Página 22 INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE Sostituzione/manutenzione cartucce Cartridge replacement/maintenance / Auswechseln/Wartung der Kartuschen / Substitution/entretien des cartouches / Sustitución y mantenimiento de los cartuchos / Замена и эксплуатация картриджа Fig_30 Fig_31 Fig_32...
  • Página 23 INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE Fig_33 Fig_34 Fig_35...
  • Página 24: Manutenzione E Riparazione

    INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Premessa: L’uso continuo e prolungato nel tempo e le caratteristiche dell’acqua erogata dalla rete idrica (calcare / impurità), possono causare una perdita di efficienza della cartuccia termostatica. Pertanto può rendersi necessaria la sua manutenzione e pulizia o la sostituzione.
  • Página 25: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA Gentile Cliente, Ci complimentiamo con lei per aver scelto un prodotto Bossini e la ringraziamo per la fiducia accordataci. Il prodotto è garantito contro vizi o difetti di fabbricazione secondo quanto specificato di seguito: 1) 5 anni per difetti di fusione o porosità;...
  • Página 26: Maintenance And Repairs

    INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE MAINTENANCE AND REPAIRS Premise: Continuous and extended use over time and the properties of the local water supply may lead to a loss of efficiency of the thermostatic cartridge. Therefore, maintenance, cleaning or replacement may be necessary .
  • Página 27: Warranty Terms

    / defects and is strictly limited to the repair or free replacement of the parts which are recognised to be defective. The defective parts have to be returned to Bossini carriage free with a report describing the defect. Bossini reserves the right to inspect the part alleged to be faulty or defective and to evaluate the applicability of the warranty terms.
  • Página 28: Wartung Und Reparatur

    INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE WARTUNG UND REPARATUR Vorbemerkung: Lang andauernder Gebrauch und die Eigenschaften des Wassers (Kalk/Verunreinigungen) können zu einem Wirkungsverlust der Thermomischkartusche führen. Daher kann die Wartung und Reinigung derselben oder ein Wechsel notwendig werden. Wie folgt vorgehen: Die Griffstopfen (15) entfernen und Stifte (14) lösen;...
  • Página 29: Garantiebedingungen

    Schäden gedeckt. GARANTIEBEDINGUNGEN Lieber Kunde, liebe Kundin, Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produkts der Firma Bossini und danken Ihnen für das uns entgegengebrachte Vertrauen. Im Fall von Herstellungsmängeln oder -fehlern bestehen folgende Garantieansprüche: 1) 5 Jahre auf Verschmelzungsfehler oder undichte Stellen;...
  • Página 30: Entretien Et Reparation

    INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE ENTRETIEN ET REPARATION Observation préalable: une utilisation continue et prolongée ainsi que les caractéristiques de l’eau provenant du réseau de distribution (calcaire/impuretés) peuvent entraîner une perte d’efficacité de la cartouche thermostatique. Il sera donc probablement nécessaire de procéder à son entretien, nettoyage ou remplacement.
  • Página 31: Conditions De Garantie

    Le produit défectueux doit être retourné au fabricant en franco de port, accompagné par une description du défaut. Bossini se réserve le droit d’examiner la pièce. reçue pour valider l’application de la garantie.
  • Página 32: Mantenimiento Y Reparación

    INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Introducción: El uso continuo y prolongado, así como las características del agua suministrada por la red hidráulica (cal/impurezas), pueden provocar una pérdida de eficiencia del cartucho termostático. Por ello, puede ser necesario su mantenimiento, limpieza o sustitución.
  • Página 33: Condiciones De Garantía

    CONDICIONES DE GARANTÍA Estimado Cliente, Le felicitamos por haber elegido un producto Bossini y le agradecemos la confirnza depistada en nuestra firma. El producto está garantizado contra cualquier vicio o defecto de fabricación según lo especificado a continuación: 1) 5 años por defectos de fusión o porosidad...
  • Página 34 INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE ЭКСПЛУАТАЦИЯ И РЕМОНТ Важно: длительное и регулярное использование изделия, а также качество водопроводной воды (примеси/загрязнения), могут привести к снижению эффективности его работы, в связи с чем, может возникнуть необходимость в его очистке или замене. Снять вкладки (15) и выкрутить установочные винты (14); снять ручки девиатора и выпуска (6), ручку...
  • Página 35: Гарантийные Условия

    INZ001 MISCELATORE TERMOSTATICO 2/3/4/5 VIE ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ Выражаем Вам свою признательность за выбранный Вами продукт компании Bossini и благодарим за оказанное нам доверие. На данное изделие распространяется гарантия от производственных дефектов и изъянов в следующем порядке; 1) 5 лет на дефекты литья и пористости материала;...
  • Página 36 Distribuito da / Distributed by www.bossini.it info@bossini.itt Made in Italy...

Tabla de contenido