Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

POP
INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
MONTAGE UND WARTUNG
INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALLACIÒN Y MANTENIMIENTO
INSTALLATION ET ENTRETIEN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ZAZZERI POP 2100 I401 AA0

  • Página 1 INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE MONTAGE UND WARTUNG INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTALLACIÒN Y MANTENIMIENTO INSTALLATION ET ENTRETIEN...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDEX Informazioni generali Pag. 05 General information - Allgemeine Informatione Informaciones generales - Informations générales INSTALLAZIONE - INSTALLATION - MONTAGE - INSTALACIÓN - INSTALLATION Simbologia Pag. 10 Symbol - Zeichnung - Simbolos - Symbols Attrezzi Pag. 11 Tools - Werkzeuge - Herramientas - Outils Miscelatore lavabo - 2100 A100 A00 - 2100 A099 A00 Pag.
  • Página 3 Miscelatore ad incasso con deviatore - 2100 A401 A00 Pag. 23 + 2100 B401 A00 Built-in single lever bathtub mixer with diverter - Wannen-Einhandbatterie UP-Mont. mit Umsteller Monomando bañera empotrado con inversor -Mitigeur bain/douche à encastrer avec inverseur Braccio doccia con soffione anticalcare - 2100 B108 A00 Pag.
  • Página 4 Bathtube aerator joints replacement - Perlatorgelenkstück für AP-Wannenbatterie Substitution Jonction pour mousseur bain - Sustitución aireador bañera articulado Garanzia Zazzeri Pag. 42 Zazzeri guarantee - Die Garantie von Zazzeri Garantía Zazzeri - Garantie Zazzeri Codici utili per assistenza tecnica Pag. 52 Useful codes for technical assistance Nützliche Kodierungen für die technische Unterstützung...
  • Página 5 RUBINETTERIA ZAZZERI Temperatura di utilizzo max 80° C consigliata 60° ± 5° C Pressione di alimentazione min 0.5 bar max 3 bar continui - 5 bar occasionali Differenza pressione calda/fredda max 1.5 bar consigliata la minima possibile Nel caso di pressioni oltre i 5 bar, installare un riduttore di pressione centralizzato.
  • Página 6 ZAZZERI TAP FITTINGS Temperature range max 80°C recommended 60 ± 5°C Water supply pressure min 0.5 bar max 3 continual bar - 5 occasional bar difference of hot/cold pressure max 1.5 bar recommended minimum possible In the event of pressure over 5 bar, install a centralised pressure reducer.
  • Página 7 ARMATUREN ZAZZERI Gebrauchstemperatur max 80°C empfohlen 60° ± 5°C Zuführungsdruck min 0,5 bar max 3 bar kontinuirlich - 5 bar gelegentlich Unterschied des Drucks warm/kalt max1.5 bar empfohlen die niedrigste Im Falle von Druck über 5 bar, einen zentralisierten Druckminderer installieren.
  • Página 8 GRIFERÌA ZAZZERI Temperatura de utilización máx 80°C aconsejable 60°C ± 5°C Presión de alimentación min 0.5 bar máx 3 bar continuos - 5 bar ocasionales Diferencia de presión caliente/fría máx 1.5 bar aconsejable la mínima posible En caso de presión superior a 5 bar, instale un reductor de presión centralizado.
  • Página 9 ROBINETTERIE ZAZZERI Température d’utilisation Max 80° conseillée 60°± 5° Pression d’alimentation Min 0,5 bar max 3 bars continus - 5 bars occasionnels Différence de pression chaud/froid Max 1,5 bar conseillée la plus faible possible En cas de pression au delà des 5 bars, installer un réducteur de pression centralisé.
  • Página 10: Simbologia

    SIMBOLOGIA Symbol - Zeichnung - Simbolos - Symboles Acqua calda Acqua fredda Hot water Cold water Warmwasser Kaltwasser Agua caliente Agua fria Eau chaude Eau froide Avvita / Svita Pulire Screw/Unscrew Clean Aufdrehen / Zudrehen Säubern Atornilla/ destornilla Limpiar Visser/Dévisser Nettoyer Segnare Attenzione...
  • Página 11: Attrezzi

    ATTREZZI Tools - Werkzeuge - Herramientas - Outils Brugola Chiave inglese Allen key Adjustable wrench Inbusschlüssel Engländer zu Llave Allen Llave inglesa Clé pour vis à six pans creux Clé anglaise Cacciavite a stella Chiave a tubo esagonale Crosshead screwdriver Hexagonal box spanner Kreuzschraubenzieher Sechskantsteckschlüssel...
  • Página 12: Single Lever Washbasin Mixer - Waschtisch-Einhandbatterie Monomando Lavabo - Mitigeur Lavabo

    MISCELATORE LAVABO E BIDET - - 2100 A100 A00 - 2100 A099 A00 - 2100 A106 A00 2100 A201 A00 + 2100 CL01 A00 + 2100 CL02 A00 2100 A201 A00 + 2100 CL01 A00 + 2100 CL02 A00 + 2100 CL03 A00 Single lever washbasin mixer - Waschtisch-Einhandbatterie Monomando lavabo - Mitigeur lavabo...
  • Página 13 Silicone Ottone Silikon Brass Silicona Messing Latòn Laiton...
  • Página 14: Miscelatore Lavabo Ad Incasso - 2100 A103 A00 + 2100 B103 A00

    MISCELATORE LAVABO AD INCASSO - 2100 A103 A00 + 2100 B103 A00 + 2100 CL04 A00 / 2100 CL05 A00 Silicone Built-in washbasin set - UP-montiert Wand-Waschtischbatterie Bateria lavabo de empotrar - Mitigeur lavabo à encastrer...
  • Página 15 Silicone Silikon Silicona Ottone Brass Messing Latòn Laiton...
  • Página 16: Miscelatore Vasca Ad Incasso - 2100 I401 Aa0 + 2100 I401 Ab0

    MISCELATORE VASCA AD INCASSO - 2100 I401 AA0 + 2100 I401 AB0 + 2100 CL04 A00 / 2100 CL10 A00 Silicone Built-in bathtub set - Wannenbatterie Up-Montiert Bateria bañera empotrar - Mitigeur bain/douche à encastrer...
  • Página 17 Silicone Ottone Silikon Brass Silicona Messing Latòn Laiton...
  • Página 19: Miscelatore Vasca Esterno - 2100 A400 A00

    MISCELATORE VASCA ESTERNO - 2100 A400 A00 + 2100 CL07 A00 / 2100 CL06 A00 Silicone Single lever bathtub mixer - Wannen-Einhandbatterie Monomando bañera - Mitigeur bain/douche...
  • Página 21: Miscelatore Ad Incasso - 2100 A402 A00 - 2100 B402 Ax0

    2100 A402 A00 - 2100 A402 AX0 MISCELATORE AD INCASSO + 2100 B402 A00 Built-in single lev. shower mixer Brause-Einhandb. UP-Mont. Monomando ducha empotrado completo Mitigeur douche à encastrer complet G 3/4” m G 1/2” f G 1/2” f...
  • Página 23: Miscelatore Ad Incasso Con Deviatore - 2100 A401 A00

    MISCELATORE AD INCASSO CON DEVIATORE - 2100 A401 A00 + 2100 B401 A00 Built-in single lever bathtub mixer with diverter Wannen-Einhandbatterie UP-Mont. mit Umsteller Monomando bañera empotrado con inversor Mitigeur bain/douche à encastrer avec inverseur MIN. 72 mm MAX. 102 mm G 1/2”...
  • Página 24: Braccio Doccia Con Soffione Anticalcare - 2100 B108 A00

    BRACCIO DOCCIA CON SOFFIONE ANTICALCARE - 2100 B108 A00 + 2100 BR01 A00 / 2100 BR02 A00 + 2100 CL08 A00 / 2100 CL09 A00 silicone Shower head, complete, w/anti-limescale outlet - Brausearm komplett mit Antikalkbrausekopf Brazo ducha completo con plato antical - Douche de tête complète avec pomme anti-calcaire...
  • Página 26: Installazione Cascata 2100A421A00

    INSTALLAZIONE CASCATA 2100A421A00 + 2100CL06A00/2100CL07A00 Installation Of Waterfall Flush - Mauerbündiger Einbau Instalación Cascada - Installation Cascade...
  • Página 27 ESEMPIO DI INSTALLAZIONE EXAMPLE OF INSTALLATION • BEISPIEL DER INSTALLATION EJEMPLO DE INSTALACIÓN • EXEMPLE D’INSTALLATION * ORIENTABILE ADJUSTABLE 10° EINSTELLBAR RÉGLABLE AJUSTABLE 10° A + B + C + D 2bar = 17,5 l/min Altezza utente (cm) (cm) Customer height _ Customer height A + B = C + D Customer height _ Hauter client 2bar = 8,5 l/min...
  • Página 28 ESEMPIO DI INSTALLAZIONE EXAMPLE OF INSTALLATION • BEISPIEL DER INSTALLATION EJEMPLO DE INSTALACIÓN • EXEMPLE D’INSTALLATION 90 100 110 Altezza utente (cm) (cm) Customer height _ Customer height Customer height _ Hauter client H1 = Altezza consigliata Recommended height _ Empfohlene höhe Altura aconsejada _ Hauter conseillée...
  • Página 29: Set Doccia Completo Di Presa Acqua A Muro

    SET DOCCIA COMPLETO DI PRESA ACQUA A MURO 2100 0414 A00 Shower set - Duschgarnitur Garnitur de douche - Juego de ducha...
  • Página 30: Installation - Montage Installation - Installaciòn

    INSTALLAZIONE “WATER SAVING CONTROL” Installation - Montage Installation - Installaciòn...
  • Página 32 La cartuccia viene fornita con la ghiera in posizione centrale in modo da consentire il pieno utilizzo di acqua calda e di acqua fredda. The cartridge is supplied with the ring-nut in the central position, enabling full use of both hot and cold water.
  • Página 33 Orientando la ghiera verso destra o verso sinistra con una regolazione millimetrica, si può diminuire o aumentare la portata di acqua calda o di acqua fredda. By turning the finely calibrated ring-nut right or left it is possible to increase or reduce the flow of hot or cold water.
  • Página 34: Sostituzione Cartuccia Lavabo/Bidet

    SOSTITUZIONE CARTUCCIA LAVABO/BIDET 2900 1028 A00 Replacement of washbasin/bidet cartridge - Austausch Kartusche Waschtischbatterie/Bidet Cambio cartucho lavabo/bidè - Remplacement cartouche lavabo/bidet ART: 2100 A100 A00 2100 A099 A00 2100 A106 A00 2100 A201 A00 2100 A113 A00...
  • Página 35 8 - 10 Nm...
  • Página 36: Sostituzione Cartuccia Nelle Parti Da Incasso

    SOSTITUZIONE CARTUCCIA NELLE PARTI DA INCASSO 2100 1029 A00 Replacement of washbasin/bidet cartridge - Austausch Kartusche Waschtischbatterie/Bidet Cambio cartucho lavabo/bidè - Remplacement cartouche lavabo/bidet ART: 2100 B402 A00 2100 B401 A00 2100 I401 AA0...
  • Página 37 10 - 12 Nm...
  • Página 38: Sostituzione Cartuccia Miscelatore Per Gruppo Esterno Vasca

    SOSTITUZIONE CARTUCCIA MISCELATORE PER GRUPPO ESTERNO VASCA 2900 1030 A00 Replacement of mixer cartridge for wall mtd bathtub Austausch mischerkartusche für wannenbatterie wandmontage Cambio cartucho mezclador para grupo externo bañera Remplacement cartouche mélangeur pour mélangeur bain/douche mural ART: 2100 A400 A00...
  • Página 39 10 - 12 Nm...
  • Página 40 SOSTITUZIONE RIDUTTORE DI PORTATA Flow reducer replacement - Substitution reducteur de débit Mengereduzierungsaustausch - Sustitución grupo reductor ART: 2100RP02A000000 (5L/min) 2100RP03A000000 (14L/min)
  • Página 41 2100 RP02 A00...
  • Página 42 CASCATA Waterfall - Cascade Schwallauslauf - Cascada 2100 RP03 A00...
  • Página 43 SOSTITUZIONE AREATORE SNODO VASCA Bathtube aerator joints replacement - Perlatorgelenkstück für AP-Wannenbatterie Substitution Jonction pour mousseur bain - Sustitución aireador bañera articulado...
  • Página 44 Per usufruire dell’intervento in garanzia (*) il cliente dovrà essere in grado di dimostrare la data di acquisto della rubinetteria Zazzeri, tramite documento fiscale di acquisto o docu- mento simile. Tali informazioni saranno verificate dal CAT una volta presso il cliente e prima di dare corso all’intervento.
  • Página 45 - I difetti visibili vanno dichiarati per iscritto dal cliente a ZAZZERI entro e non oltre 7 giorni dalla data di acquisto del prodotto (data di decorrenza della garanzia). Per difetti visibili si intendono quelli che se non denunciati entro i termini indicati al venditore verrebbero considerati conseguenze dell’utilizzo del prodotto e quindi non riconosciuti dalla presente...
  • Página 46 2 years Guarantee on all the defects not explicitly mentioned in this table 2 years (*)The guarantee covers the reparation service only in the areas covered by the ZAZZERI authorized technical assistance centers. For information concerning the areas covered by a authorized assistance centre please see our website www.zazzeri.it section “technical...
  • Página 47 Repair not authorized by ZAZZERI j) Maintenance carried out in a not suitable way In case of an unwarranted claim, for faults not imputable to ZAZZERI, the costs of assessment, transport or other nature will be debited to the customer trough the CAT.
  • Página 48 Garantie für alle Schadenursache, die nicht ausdrücklich in dieser Tabelle angegeben sind 2 Jahre (*) Die Reparaturkosten gehen auf Garantie nur in den Gebieten, wo Zazzeri ein autori- siertes Kundendienstservice hat. Für Informationen bezüglich die Gebiete, wo es ein autori- siertes Kundendienstservice gibt, bitte konsultieren Sie unser Website www.zazzeri.it unter...
  • Página 49 Reinigung der Perlatoren c) Entfernung der Kalkbildungen an Handbrause, Kopfbrause oder andere Oberfläche - Falls die Reklamation unberechtigt ist, das heißt, wenn ZAZZERI für die Schaden nicht verantwortlich ist, die Kosten für die Fehlerfeststellung, Transport oder anderer Art werden den Kunden durch dem CAT in Rechnung gestellt.
  • Página 50 Para tener derecho a la intervención prevista en la garantía (*), el cliente tendrá que poder demostrar la fecha de compra de la grifería Zazzeri mediante documento fiscal de compra o similar.
  • Página 51 - El cliente debe denunciar por escrito a ZAZZERI los defectos visibles antes de los 7 días a contar de la fecha de compra del producto (fecha de validez de la garantía). Se conside- ran defectos visibles aquellos que, si no se los denuncia al vendedor en los términos...
  • Página 52 Pour en profiter de l’intervention sous garantie (*) le client doit demonstrer la date d’achat du robinetterie ZAZZERI, avec le document fiscal d’achat ou document semblable. Ces infor- mations seraient verifiées du centre d’assistance tecnique (le CAT dorénavant) chez le client et avant de commencer l’intervention.
  • Página 53 - les dèfects visibles sont à dèclarer par ècrit du client à ZAZZERI entre 7 jours de la date d’achat du produit (à partir da la date du garantie). Avec défects visibles on entende ceux qui si pas denoncèe entre les termes indiquèes au vendeur, sont à...
  • Página 54 Les images et les donnes techniques doivent être considérés indicatifs et peuvent subir variations sans préavis Rubinetterie Zazzeri S.p.A. Frazione Burchio, 55 _ 50064 Incisa in Val d’Arno _ Florence _ Italy P.I. 00435690482 _ Tel. +39 055 69.60.51 _ Fax: Italia +39 055 69.63.09 Export +39 055 69.66.31 www.zazzeri.it _ info@zazzeri.it _ export@zazzeri.it...

Tabla de contenido