Página 2
The openings below. Refer to these numbers should never be blocked by placing whenever you call upon your Sony the product on the bed, sofa, rug, or dealer regarding this product. other similar surface. This product should never be placed near or over a Model No.
Página 3
INSTRUCTIONS to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. 5. If your equipment (SPP-A946) causes harm to the telephone network, the telephone CAUTION: company will notify you in advance that...
Página 4
This equipment 7. If trouble is experienced with this equipment generates, uses and can radiate radio frequency (SPP-A946), for repair or warranty energy and, if not installed and used in information, please contact Sony Direct accordance with the instructions, may cause Response Center: Tel 1-800-222-7669.
Table of contents Getting Started 29 Transferring a call To transfer from the base 6 Read this first phone to the handset 7 Step 1: Checking the package To transfer from the handset contents to the base phone 8 Step 2: Setting up the base phone 31 Having a three-way conference 11 Step 3: Preparing the battery To join the phone...
Getting Started Read this first Before you use your phone, you must first set it up. Here’s a quick way to set up your phone: Steps 1, 2 and 3. Step 1 (page 7) First, unpack the phone and the supplied accessories.
Página 7
Step 1 Checking the package contents Make sure you have received the following items in the package. If anything is missing, contact your local Sony dealer. Base phone AC power adaptor (AC-T129) Handset Telephone line cords (2) Wall bracket/stand Rechargeable battery...
Página 8
Step 2 Setting up the base phone Do the following steps: • Choose the best location • Connect the base phone • Choose the dialing mode Choose the best location Where you place the base phone affects the reception quality of the handset.
Página 9
Connect the base phone If you want to hang the base phone on the wall, see page 47. Route the code To an AC outlet To DC IN 9V To LINE AC power adaptor (supplied AC-T129) Align the f marks. Telephone line cord (supplied) To the...
Step 2: Setting up the base phone (continued) Notes • Use only the supplied AC-T129 AC power adaptor. Polarity of the plug Do not use any other AC power adaptor. • Connect the AC power adaptor to a continuous power –...
Página 11
Step 3 Preparing the battery pack Charge the battery pack for more than 12 hours before you start using your phone. Slide open the battery compartment lid of the handset. Connect the battery connector with correct polarity (black wire goes on left side and red wire BP-T18 goes on right).
If the battery lasts only a few minutes even after 12 hours of charging, the usable life of the battery has expired and needs replacement. Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask for a Sony BP-T18 rechargeable battery pack.
Identifying the parts Refer to the pages indicated in parentheses for details. Handset 1 Antenna 0 OFF button (p. 16, 19) Allows you to disconnect the call. 2 Speaker qa FLASH button (p. 16, 19) 3 TALK/BATT LOW lamp (p. 16, 20) qs HOLD button (p.
Página 14
Identifying the parts (continued) Base Phone 1 Message counter (p. 37) 8 IN USE lamp (p. 17, 19, 25) Indicate the number of new Lights when one of the phones is in messages recorded. “A” appears in use. the announcement only mode. “FL” 9 CHARGE lamp (p.
Página 15
qj REC/MEMO button (p. 33, 44) wf INTERCOM button (p. 28) Records a greeting or memo Used to make an intercom call. message. wg INTERCOM lamp (p. 27) qk ERASE button (p. 34, 40) Lights up during an intercom call. Erases the recorded greeting or wh SPEAKERPHONE button messages.
Basics Making calls Pick up the handset from the base phone. TALK/BATT Press (TALK). LOW lamp The TALK/BATT LOW lamp on the handset and the IN USE lamp on the base phone light up. (FLASH) Then you’ll hear a dial tone. If switch you hear error beeps, move (CHANNEL)
Página 17
If the handset battery becomes weak during a call You hear a beep every three seconds and the TALK/BATT LOW lamp on the handset flashes. The call will disconnect soon. Replace the handset on the base phone to charge. For optimum performance, charge the battery for a full 12 hours. Note that during the first 10 - 15 minutes of charging, the phone will be inactive, i.e., unable to make or receive a call.
Making calls (continued) To obtain the best speakerphone performance • You may not be able to hear the other party’s voice in a noisy place. Therefore, use the speakerphone in a quiet room. • Do not bring your hand or other object too close to the microphone or you will hear a shrill noise (“feedback”).
Receiving calls When you hear the phone ring; • Press (TALK) (or any key except (OFF)) . TALK/BATT LOW lamp • Pick up the handset from the base phone when the handset is placed on the base phone. The TALK/BATT LOW lamp on (FLASH) the handset and the IN USE switch...
Telephone Features Speed dialing You can dial with a touch of a few buttons by storing a phone number on a dialing key. You can store up to 10 different phone numbers separately on the handset and on the base phone. Storing phone numbers on the handset Press (PGM).
Storing phone numbers on the base phone Press (PGM). The SPEAKERPHONE lamp flashes quickly. Press one of the dialing keys ((0) to (9)) for the phone number to be stored. IN USE lamp You’ll hear a confirmation beep. Enter the phone number you want to store.
Speed dialing (continued) To store the previous number dialed Press (REDIAL/PAUSE) directly after step 2, then go to step 4. To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX) Before entering a phone number in step 3 on the previous page, do as follows: Enter the outside line access digit (e.g.
Setting the ringer type You can select a ringer type from four types. Press (PGM). Press (#) or (*TONE). Press a number button, (1) to (4), to select a ringer type. (OFF) You’ll hear the corresponding ringer tone. Press (OFF). (*TONE) Turning off the ringer Press (PGM).
Setting the ringer type (continued) Checking the ringer type Press (PGM). Press (#) or (*TONE). Press (0). The currently selected ringer sounds. Press (OFF). Note If you hear no sound (only key beep), the ringer on the handset has been turned off.
Switching the phones during a call When you put a call on hold, you can return to the call on the other phone without disconnecting the call. To switch from the base phone to the handset Press (HOLD) on the base phone.
Switching the phones during a call (continued) To switch from the handset to the base phone Press (HOLD) on the handset. TALK/BATT The TALK/BATT LOW lamp LOW lamp and the IN USE lamp on the base phone will flash slowly. Press (SPEAKERPHONE).
Talking between the handset and the base phone (Intercom) You can talk between the base phone and the handset. You can start the intercom from either phone. To talk from the handset to the base phone Press (INTERCOM) on the handset. The TALK/BATT LOW lamp lights TALK/BATT up, and INTERCOM lamp flashes.
Talking between the handset and the base phone (Intercom) (continued) To talk from the base phone to the handset Press (INTERCOM) on the base phone. The handset rings. TALK/BATT LOW lamp flashes. When the person at the handset presses (INTERCOM), you can talk. The call to the handset will stop by pressing (OFF) on the handset.
Transferring a call You can transfer a call between the handset and base phone without disconnecting the call. To transfer from the base phone to the handset Press (INTERCOM). The call is put on hold, the handset rings. The TALK/BATT LOW lamp on the handset flashes.
Transferring a call (continued) To transfer from the handset to the base phone TALK/BATT Press (INTERCOM). LOW lamp The call is put on hold, the base phone rings. The INTERCOM lamp on the base phone flashes. You will be connected (TALK) automatically after 3 seconds.
Having a three-way conference The handset and the base phone operate like two extensions on the same line. Both phones can operate at the same time, so that you, the outside caller, and the person at the other phone can engage in a three- way conversation.
Answering Machine Features Setting up the answering machine Setting the time and day of the week Press (MENU) repeatedly until you hear “Set day and time”. “- -” appears on the display. Press (SELECT), and you’ll hear voice guidance. Press (REPEAT/SLOW) or (SKIP/QUICK) repeatedly to select the day of the week.
All the mailbox buttons ((MAILBOX 1), (MAILBOX 2) and (MAILBOX 3)) work as the (PLAY/STOP) button; press any of the three in this case. To hear the current time Press (TIME/SET). The current time setting is announced. Recording the greeting This answering machine has prerecorded greetings (see page 34).
Página 34
Setting up the answering machine (continued) Notes • If you do not record your own greeting, the prerecorded greeting will be assigned automatically (see page 35). • If your greeting is less than two seconds, the greeting is not recorded. The prerecorded greeting will be assigned automatically.
Prerecorded greetings Normal mode: “Hello, I’m unable to answer your call right now. Please leave your name, number and message after the tone.” Announcement only mode: “Hello, I’m unable to answer your call right now. Please call again. Thank you.” Setting the number of rings You can select the number of times the phone rings before it answers to take a message.
Setting up the answering machine (continued) Setting the audible message alert You can set the answering machine to record incoming messages (normal mode), or just make an announcement without recording messages (announcement only mode). To set an announcement only mode, see page 42. In the normal mode, you have the option of having a beep to tell you if you have received any new incoming messages.
Turning on the answering function Message counter Press (ANSWER ON/OFF) on the base phone. The ANSWER ON/OFF button lights up. “Answering function is on” is announced. (ANSWER ON/OFF) Mailbox usage This phone offers you three voice mailboxes, providing a convenient way to share the mailbox feature with other members of your household or business.
Página 38
Setting up the answering machine (continued) When the memory is full The total recording time of this answering machine is approximately 15 minutes (including the greeting, messages, and memo). When the remaining recording time becomes less than 30 seconds, “FL” flashes on the display and the answering machine goes into the memory full status.
Playing back messages If there are new messages, the display flashes the number of new messages. You will hear beeps if the audible message alert setting is on (see page 36). Press a mailbox button ((MAILBOX 1), (MAILBOX 2) or (REPEAT/SLOW) (MAILBOX 3)) to play back new messages in the selected mailbox.
Playing back messages (continued) Adjusting the speaker volume To adjust the speaker volume, press (VOL +) or (VOL -). Note You cannot adjust the speaker volume while the phone is ringing. There are 10 steps for the volume level (1 to 10). The volume level is preset to 6. Erasing messages Press and hold (ERASE) for more than one second.
Página 41
Notes • The display shows the total number of “new” (i.e. unreviewed) messages. Therefore, the display is reset to “0” when you have played back all new messages, whether they have been erased or not. Be sure to erase unnecessary messages before the memory becomes full. •...
Selecting the Announcement Only Mode You can set the answering machine to play the greeting without recording incoming messages (announcement only mode). You might want to select this mode when, for example, you expect to be away for a while and you cannot pick up messages. Press (MENU) repeatedly until you hear “Set announce only”.
Screening calls You can screen calls by leaving the answering machine on while you are at home. When a call is answered, you can hear the message being recorded through the base phone. You can decide either to continue recording or to answer the call. The message will be recorded, but to hear it you will need to play back the message (see page 39).
Recording a memo message You can leave messages for other users of the phone. Press (REC/MEMO). “Please select mailbox” is announced. Press a mailbox button ((MAILBOX 1), (MAILBOX 2) or (MAILBOX 3)) to which you want to leave the message. “Now recording”...
Operating from an outside phone Setting the remote ID code (security code) To operate the answering machine from a touch-tone phone while you are away from home, you need to set the remote ID code (security code). Press (MENU) repeatedly until you hear “Set security code”.
Operating from an outside phone (continued) Picking up new messages Call your telephone number from a touch-tone phone. When you hear the greeting, press (#) and enter your remote ID code (security code). You will hear a confirmation beep. The number of new messages will be announced. Press the keys in the “Table of control codes”...
Additional Information Mounting the base phone on a wall Hang-up tab Raise the hang-up tab. Plug the telephone line cord to the LINE jack and the AC power adaptor to the DC IN 9V jack, and hook the cords. Use the shorter cord for mounting.
Notes on power sources On battery pack For the customers in the USA • Store the battery pack at a RECYCLING NICKEL-CADMIUM temperature between 41°F (5°C) and BATTERIES 95°F (35°C) for best performance. Nickel-Cadmium batteries are recyclable. You can help •...
• If the charge terminals of the base phone and handset are soiled, wipe them with a soft cloth. If you have any questions or problems concerning your phone, please consult your nearest Sony dealer. Additional Information...
Troubleshooting If you’ve experienced any of the following difficulties while using your phone, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Symptom Remedy You hear five short error • Make sure you have set up the base phone correctly beeps when you press (page 8).
Página 51
Symptom Remedy • The handset may be engaged in conversation. The handset does not ring • The battery may be weak. Charge the battery for more when calling from the base than 12 hours (page 11). phone. • Move the handset closer to the base phone. •...
Página 52
Troubleshooting (continued) Message counter The message counter on the base phone shows the following information. It means When the counter shows Number of messages not yet played back. Flashing number Flashes when the day and time is cleared due to a power interruption.
Specifications General Base phone Frequency band Power source 902 - 928 MHz DC 9V from AC power adaptor Operating channel AC-T129 40 channels Dimensions Dial signal Approx. 170 x 65 x 220 mm (w/h/d), antenna excluded Tone, 10 PPS (pulse) selectable (approx.
Index Adjusting volume Location, base phone 8 Screening calls 43 handset volume 16, 19 Setting up speaker volume 17, 19, answering machine 32 Mailbox 37 base phone 8 Announcement only Making calls 16 handset 11 mode 42 Memo 44 Speaker 17, 19, 40 Answering machine Messages Speed dialing 20...
Página 56
Refiérase a estos números cama, sofá, sillón o superficie similar. cada vez que se comunique con su Este producto nunca debe colocarse distribuidor Sony con respecto al cerca de un radiador o calefacción, o producto. encima de éste. Este producto no debe colocarse en una instalación...
Página 57
PRECAUCIÓN: telefónica. 5. Si su equipo (SPP-A946) produce daños en la Para reducir el riesgo de incendio o lesión a red telefónica, la compañía telefónica le personas debido a la pila, lea y siga estas notificará...
Página 58
Este equipo genera, utiliza y puede 7. Si experimenta algún problema con este radiar energía de radiofrecuencia y, si no se equipo (SPP-A946), con respecto a la instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, reparación o a la información sobre la puede ocasionar interferencia dañina en las...
Página 59
Índice Preparativos 29 Transferencia de una llamada Para transferir del teléfono 6 Lea esto en primer lugar base al microteléfono 7 Paso 1: Comprobación del Para transferir del contenido del paquete microteléfono al teléfono base 8 Paso 2: Instalación del teléfono base 31 Celebración de una conferencia 11 Paso 3: Preparación de la batería tripartita...
Página 60
Preparativos Lea esto en primer lugar Antes de utilizar su teléfono, tendrá que instalarlo. A continuación se indica la forma rápida de hacerlo: Pasos 1, 2, y 3. Paso 1 (página 7) En primer lugar, desembale el teléfono y los accesorios suministrados.
Página 61
Paso 1 Comprobación del contenido del paquete Compruebe si con el paquete ha recibido los elementos siguientes. Si falta algo, póngase en contacto con su proveedor Sony. Teléfono base Adaptador de alimentación Microteléfono de CA (AC-T129) Cables de línea Soporte para instalación Batería (BP-T18)
Página 62
Paso 2 Instalación del teléfono base Realice los pasos siguientes: • Elección del mejor lugar • Conexión del teléfono base • Elección del modo de marcación Elección del mejor lugar La situación del teléfono base afectará la calidad de la recepción del microteléfono.
Página 63
Conexión del teléfono base Si desea colgar el teléfono base de una pared, consulte la página 47. Enrute el cable A un tomacorriente de CA A DC IN 9V A LINE Adaptador de alimentación de CA (AC-T129 suministrado) Alinee las marcas f.
Página 64
Paso 2: Instalación de la teléfono base (continuación) Notas • Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA Polaridad de la clavija AC-T129 suministrado. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de CA. – • Conecte el adaptador de alimentación de CA a un tomacorriente que suministre continuamente alimentación.
Página 65
Paso 3 Preparación de la batería Antes de utilizar su teléfono, cargue la batería durante más de 12 horas. Deslice y abra la tapa del compartimiento de la batería del microteléfono. Conecte el conector con la polaridad correcta (cable negro en el lado izquierdo y rojo en el BP-T18 derecho).
Página 66
Si la batería dura solamente algunos minutos incluso después de 12 horas de carga, la duración útil de la misma habrá expirado, y habrá que reemplazarla. Póngase en contacto con su proveedor o con un centro de reparaciones autorizado por Sony, y solicite una nueva batería BP-T18 Sony. Nota La duración de la batería puede variar dependiendo de las condiciones de...
Página 67
Identificación de las partes Con respecto a los detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Microteléfono 1 Antena 0 Botón de desconexión (OFF) (p. 16 ,19) 2 Altavoz Presiónelo para desconectar una 3 Lámpara TALK/BATT LOW llamada. (p. 16, 20) qa Botón de accionamiento Permanencerá...
Página 68
Identificación de las partes (continuación) Teléfono base 1 Contador de mensajes (p. 37) 8 Lámpara indicadora de utilización (IN USE) (p. 17, 19, 25) Indicará el número de nuevos mensajes grabados. “A” aparecerá Permanecerá encendida mientras en el modo de anuncio solamente. esté...
Página 69
qj Botón de grabación/ wf Botón de intercomunicación memorándum (REC/MEMO) (INTERCOM) (p. 28) (p. 33, 44) Utilícelo para realizar una llamada de intercomunicación. Presiónelo para grabar un mensaje de saludo o de memorándum. wg Lámpara indicadora de intercomunicación qk Botón de borrado (ERASE) (INTERCOM) (p.
Página 70
Operaciones básicas Realización de llamadas Tome el microteléfono del teléfono base. Lámpara Presione (TALK). TALK/BATT La lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono y la lámpara IN USE del teléfono base se encenderán. Después oirá el tone de Selector (FLASH) invitación a marcar. Si oye pitidos de error, acérquese al (CHANNEL) teléfono base.
Página 71
Si la batería del teléfono se debilita durante una llamada Se oye un pitido cada tres segundos y la lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono se enciende. La llamada se desconectará pronto. Coloque el microteléfono sobre el teléfono base para cargar. Para obtener el óptimo rendimiento, cargue la batería durante 12 horas.
Página 72
Realización de llamadas (continuación) Para obtener el máximo rendimiento del modo de interfono • Es posible que en un lugar ruidoso no oiga la voz de su interlocutor. Por lo tanto, utilice la función de interfono en una sala silenciosa. •...
Página 73
Recepción de llamadas Cuando oiga sonar el teléfono: • Presione (TALK) Lámpara (o cualquiera tecla excepto TALK/BATT (OFF)). • Tome el microteléfono cuando esté sobre el teléfono base. Selector La lámpara TALK/BATT LOW (FLASH) del microteléfono y la lámpara IN USE del teléfono base se (HOLD) encenderán.
Página 74
Funciones del teléfono Marcación rápida Usted podrá marcar presionando unas pocas teclas después de haber almacenado números de teléfono en las teclas de marcatión. Usted podrá almacenar hasta 10 números de teléfono por separado en el microteléfono y en el teléfono base. Almacenamiento de números de teléfono en el microteléfono Presione (PGM).
Página 75
Almacenamiento de números de teléfono en el teléfono base Presione (PGM). La lámpara SPEAKERPHONE parpadeará rápidamente. Presione una de las teclas de marcación ((0) a (9)) para Lámpara almacenar un número de IN USE teléfono. Usted oirá un pitido de confirmación.
Página 76
Marcación rápida (continuación) Para almacenar el número previamente marcado Presione (REDIAL/PAUSE) directamente despues del paso 2, a continuación vaya al paso 4. Para almacenar un número para marcarlo mediante la función de tablero conmutador de abonado (PBX) Antes de introducir el número de teléfono en el paso 3 de la página anterior, realice lo siguiente: Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (p.
Página 77
Ajuste el tipo de campanilla Usted podrá selecionar uno de cuatro tipos de campanilla. Presione (PGM). Presione (#) o (*TONE). Presione una tecla de número, (1) (OFF) a (4), para seleccionar un tipo de campanilla. Usted oirá el tono de campanilla correspondiente.
Página 78
Ajuste el tipo de campanilla (continuación) Comprobación del tipo de campanilla Presione (PGM). Presione (#) o (*TONE). Presione (0). El tipo de campanilla selecionado sonará. Presione (OFF). Nota Si no oye sonido (sólo un pitido de tecla), la campanilla del microteléfono se habrá...
Página 79
Cambio de teléfonos durante una llamada Si pone una llamada en retención, podrá volver a tomarla en el otro teléfono sin que se desconecte. Para cambiar del teléfono base al microteléfono Presione (HOLD) del teléfono base. Lámpara IN USE La lámpara IN USE y la lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono parpadearán lentamente.
Página 80
Cambio de teléfonos durante una llamada (continuación) Para cambiar del microteléfono al teléfono base Presione (HOLD) del microteléfono. Lámpara TALK/BATT La lámpara TALK/BATT LOW y la lámpara IN USE del teléfono base parpadearán lentamente. Presione (SPEAKERPHONE). La lámpara SPEAKERPHONE del teléfono base se encenderá. La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará.
Página 81
Conversación entre el microteléfono y el teléfono base (Intercomunicación) Usted podrá conversar entre el teléfono base y el microteléfono. Usted podrá iniciar la intercomunicación desde cualquier teléfono. Para conversar del microteléfono al teléfono base Lámpara Presione (INTERCOM) del TALK/BATT microteléfono. La lámpara TALK/BATT LOW y la lámpara INTERCOM parpadeará.
Página 82
Conversación entre el microteléfono y el teléfono base (Intercomunicación) (continuación) Para conversar del teléfono base al microteléfono Presione (INTERCOM) del teléfono base. El microteléfono sonará. La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará. Cuando la persona del microteléfono presione (INTERCOM), usted podrá conversar. La llamada con al microteléfono se parará...
Página 83
Transferencia de una llamada Usted podrá transferir una llamada entre el microteléfono y el teléfono base sin desconectar dicha llamada. Para transferir del teléfono base al microteléfono Presione (INTERCOM). La llamada se pondrá en retención, y sonarán el microteléfono . La lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono parpadeará.
Página 84
Transferencia de una llamada (continuación) Para transferir del microteléfono al teléfono base Presione (INTERCOM). Lámpara La llamada se pondrá en TALK/BATT retención, y sonará el teléfono base. La lámpara INTERCOM del teléfono base parpadeará. Usted se conectará automáticamente después de 3 segundos.
Página 85
Celebración de una conferencia tripartita El microteléfono y el teléfono base funcionan como dos extensiones de la misma línea. Ambos teléfonos podrán utilizarse al mismo tiempo, por lo que usted, la persona que llamó del exterior, y quien se encuentre en el otro teléfono podrán entablar una conversación tripartita.
Página 86
Función del contestador automático Preparación del contestador automático Ajuste de la hora y del día de la semana Presione repetidamente (MENU) hasta que oiga “Set day and time”. En el visualizador aparecerá “- -”. Presione (SELECT) y escuchará una guía oral. Presione repetidamente (REPEAT/SLOW) o (SKIP/QUICK) para seleccionar el día de la...
Página 87
Sugerencia Todas las teclas del buzón (MAILBOX 1), (MAILBOX 2) y (MAILBOX 3) trabajarán como la tecla (PLAY/STOP). En este caso presione cualquiera de las tres. Para oír hora actual Presione (TIME/SET). Se anunciará la hora actualmente ajustada. Para grabar el saludo Este contestador automático dispone de saludos previamente grabados (consulte la página 34).
Página 88
Preparación del contestador automático (continuación) Notas • Si no ha grabado su saludo, el pregrabado se asignará automáticamente (consulte la página 35). • Si su saludo dura menos de dos segundos, no se grabará. El mensaje pregrabado se asignará automáticamente. •...
Página 89
Mensajes pregrabados Modo normal: “Hello, I’m unable to answer your call right now. Please leave your name, number and message after the tone.” Modo de anuncio solamente: “Hello, I’m unable to answer your call right now. Please call again. Thank you.”...
Página 90
Preparación del contestador automático (continuación) Selección del mensaje de aviso Usted podrá ajustar el contestador automático para grabar mensajes entrantes (modo normal), o simplemente para emitir un anuncio sin grabar mensajes (modo de anuncio solamente). Para establecer el modo de anuncio solamente, consulte la página 42. En el modo normal, tendrá...
Página 91
Activación de la función de contestación Contador de mensajes Presione (ANSWER ON/OFF) del teléfono base. La tecla ANSWER ON/OFF se encenderá. Se anunciará “Answering function is on”. (ANSWER ON/OFF) Utilización de los buzones Este teléfono ofrece tres buzones de voz, que proporcionan una forma muy conveniente de compartir la función de buzón con otros miembros de su casa o su compañía.
Página 92
Preparación del contestador automático (continuación) Cuando se llene la memoria El tiempo de grabación total de este contestador automático de llamadas es de aproximadamente 15 minutos (incluyendo el saludo, los mensajes, y el memorándum). Cuando el tiempo de grabación restante sea inferior a 30 segundos, en el visualizador parpadeará...
Página 93
Reproducción de mensajes Si hay nuevos mensajes, en el visualizador parpadeará el número de los mismos. Si el aviso de mensaje audible está activado, oirá pitidos (consulte la página 36). Presione ( (MAILBOX 1), (REPEAT/SLOW) (MAILBOX 2), o (MAILBOX 3) ) para reproducir los mensajes del buzón seleccionado.
Página 94
Reproducción de mensajes (continuación) Ajuste del volumen del altavoz Para ajustar el volumen del altavoz, presione (VOL +) o (VOL -). Nota Usted no podrá ajustar el volumen del altavoz mientras el teléfono esté sonando. Sugerencia Para el nivel de volumen existen 10 pasos (1 a 10). El nivel del volumen está ajustado a 6.
Página 95
Notas • El visualizador mostrará el número total de “nuevos” mensajes (es decir, no leídos). Por lo tanto, se repondrá a “0” cuando haya reproducido todos los mensajes nuevos, los haya borrado o no. Cerciórese de borrar los mensajes innecesarios antes de que se llene la memoria. •...
Página 96
Selección del modo de anuncio solamente Usted podrá ajustar el contestador automático de llamadas para que reproduzca el saludo sin grabar mensajes de entrada (modo de anuncio solamente). Usted puede seleccionar este modo cuando, por ejemplo, desee ausentarse y no pueda escuchar los mensajes. Presione repetidamente (MENU) hasta que oiga “Set announce only”.
Página 97
Selección de llamadas Usted podrá comprobar las llamadas dejando que el contestador automático trabaje mientras se encuentre en su hogar. Cuando el teléfono conteste a una llamada, podrá oír el mensaje que esté grabándose a través del teléfono base. Usted podrá elegir entre continuar la grabación o contestar a la llamada.
Página 98
Grabación de mensajes de memorándum Usted podrá dejar mensajes para los usuarios del teléfono. Presione (REC/MEMO). Se anunciará “Please select mailbox”. Presione la tecla (MAILBOX 1), (MAILBOX 2), o (MAILBOX 3) correspondiente al buzón en el que desee dejar el mensaje. Se anunciará...
Página 99
Utilización desde un teléfono exterior Establecimiento del código de identificación remoto (código de seguridad) Para utilizar el contestador automático de llamadas desde un teléfono de tonos mientras se encuentre fuera de su hogar, tendrá que establecer el código de identificación remoto (código de seguridad). Presione repetidamente (MENU) hasta que oiga “Set security code”.
Página 100
Utilización desde un teléfono exterior (continuación) Escucha de nuevos mensajes Llame a su número de teléfono desde un teléfono de marcación por tonos. Cuando oiga el saludo, presione (#) e introduzca su código de identificación remoto (código de seguridad). Usted oirá un pitido de confirmación. Se anunciará...
Página 101
Información adicional Montaje del teléfono base en una pared Levante la lengüeta de colgado. Lengüeta de colgado Enchufe el cable de la línea telefónica en la toma LINE y el adaptador de alimentación en la toma DC IN 9V, y enganche los cables.
Página 102
Notas sobre las fuentes de alimentación Batería Para clientes en EE.UU. • Para un óptimo rendimiento, RECICLAJE DE PILAS DE NÍQUEL- almacene la batería a una temperatura CADMIO de entre 5°C y 35°C. Las pilas de níquel-cadmio son reciclables. Puede •...
Página 103
• Si los terminales de carga del teléfono base y el auricular están sucios, límpielos con un paño suave. En caso de duda o problemas con el teléfono, consulte a su proveedor Sony más próximo. Información adicional...
Página 104
Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el teléfono, use esta guía para poder solucionar el problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. Síntoma Solución • Compruebe si ha instalado correctamente la unidad Se oyen cinco pitidos cortos de base (página 8).
Página 105
Síntoma Solución • Es posible que el microteléfono esté ocupado en una El microteléfono no suena conversación. cuando se llama desde el • La batería está débil. Cárguela durante más de 12 teléfono base. horas (página 11). • Acerque el microteléfono al teléfono base. •...
Página 106
Solución de problemas (continuación) Contador de mensajes El contador de mensajes de la teléfono base mostrará la información siguiente. Si el contador muestra Significado Número parpadeando Número de mensajes no escuchados. Parpadeará cuando se hayan borrado el día y la fecha, o se hayan atrasado debido a un corte del suministro eléctrico.
Página 107
Especificaciones Generales Teléfono base Banda de frecuencias Fuente de alimentación 902 - 928 MHz 9 V CC del adaptador de alimentación de CA AC-T129 Canales de operación Dimensiones 40 canales Aprox. 170 x 65 x 220 mm (an/al/prf), Señal de marcación excluyendo la antena Tonos y pulsos (10 pps), seleccionable Antena: Aprox.
Página 108
Índice alfabético G, H Ajuste del volumen Grabación Realización de llamadas volumen del altavoz 17, memorándum 44 19, 40 Recepción de llamadas 19 saludo 33 volumen del Repetición de la marcación microteléfono 16, 19 I, J, K, L Altavoz 17, 19, 40 Reproducción 39 Identificación de las partes Asignación del día y la...