Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cordless Chainsaw
Tronçonneuse sans fil
Sierra de cadena inalámbrica
WG381 WG381.9
P02
EN
P21
F
P36
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WG381

  • Página 1 Cordless Chainsaw Tronçonneuse sans fil Sierra de cadena inalámbrica WG381 WG381.9...
  • Página 2: Product Safety

    PRODUCT SAFETY ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or WARNING: Some dust created by grounded. power sanding, sawing, grinding, drilling c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
  • Página 3: Chain Saw Safety Warnings

    CHAIN SAW SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that WARNINGS cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 1. Keep all parts of the body away from the c) Disconnect the plug from the power source saw chain when the chain saw is operating.
  • Página 4: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    Recharge only with the charger specified Decreasing the depth gauge height can lead to by Worx. Do not use any charger other than increased kickback. that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for one...
  • Página 5 bucking operation by a distance of at least twice the When limbing leave larger lower limbs to support height of the tree being felled. Trees should not be the log off the ground. Remove the small limbs in felled in a manner that would endanger any person, one cut as illustrated in Figure 2.
  • Página 6 underbucking (2) the lower 2/3 to meet the first cut. Fig.5 Fig.5 When bucking on a slope always stand on the uphill side of the log, as illustrated in Figure 6. When Fig.6 “cutting through” , to maintain complete control release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the chain saw handles.
  • Página 7 SYMBOL Contact of the guide bar tip with any object should be avoided. To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Tip contact can cause the guide bar to move suddenly upward and backward, which can cause serious injury. WARNING Always use two hands when operating the chain saw.
  • Página 8 16 18 23 22 Cordless Chainsaw...
  • Página 9: Component List

    21. BAR PAD 22. CHAIN DIRECTION SYMBOL 23. DRIVE SPROCKET 24. BAR TENSIONING PLATE (SEE FIG. A2) *Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA WG381 WG381.9 Voltage MAX (2x20V Max.)** Bar length 12” (30cm) Chain speed 21ft/s (6.3m/s)
  • Página 10 • WA3520, WA3525, WA3577, WA3578, WA3579, WA3671 are not supplied. They are sold separately. Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product packaging, at a Worx dealer or on our website at www.worx.com. Cordless Chainsaw...
  • Página 12 0.12-0.2” EN: Bar / F: Bar ES: Barra de guía 100%...
  • Página 14 EN: Injecting grease to lubricate ES: Inyectando grasa para lubricar...
  • Página 15 NOTE: New saw chains will stretch. Check the chain 2. Place the chainsaw on a solid, level surface. tension frequently when first used and tighten when 3. Use only genuine Worx chains or those the chain becomes loose around the guide bar. recommended for Guide Bar.
  • Página 16 5. Double check the tension set by the automatic operating fine. If there is no oil pattern, despite a full chain tensioning knob. The correct chain tension oil reservoir, contact Worx customer service agent or is reached when the chain can be raised approx. Worx approved service agent.
  • Página 17: Battery Status

    • This machine will only run when 2 batteries Only one light At least one battery is hot, are installed. It is recommended to use the is flashing three wait for them cool down same two batteries and charge the two times per cycle.
  • Página 18: Saw Maintenance

    To locate an • Never use a dull or loose chain. Keep chain sharp authorized service center, visit www.worx.com. with proper tension. 3. Maintain chainsaw with care. • Never expose saw to rain or direct moisture.
  • Página 19: Sharpening Saw Chain

    • in a dry place protective gloves when handling chain. • with bar and chain cover in place Keep chain sharp. Your saw will cut faster and more safely. A dull chain will cause undue sprocket, Guide Bar Maintenance Bar, chain, and motor wear. If you must force chain To maximize bar life, the following bar maintenance into wood and cutting creates only sawdust with few is recommended.
  • Página 20: Troubleshooting Table

    TROUBLESHOOTING TABLE The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent. WARNING: Switch off and remove the battery pack before investigating fault. Symptom Possible Cause Remedy...
  • Página 21: Sécurité Du Produit

    SÉCURITÉ DU PRODUIT ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui pourraient AVERTISSEMENT! Certaines des enflammer les poussières ou les vapeurs. poussières produites en utilisant des c) Gardez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs lorsque vous travaillez avec un outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles outil électrique.
  • Página 22: Utilisation Et Entretien De L'OUtil

    d’insérer la batterie dans un outil dont la détente électrique pour des opérations différentes de celles est en position « ON » (Marche) peut causer un pour lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une accident. situation dangereuse. d) Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil sous tension.
  • Página 23: Causes Et Prévention Du Recul De L'OPérateur

    la coupe. ainsi un choc électrique à l’opérateur. 4. Portez des lunettes de sécurité et des Dans certains cas, un contact du bout peut provoquer protège-oreilles. Des équipements de une réaction inverse extrêmement rapide, propulsant protection supplémentaires pour la tête, la guide-chaîne vers le haut et vers l’arrière en les mains, les jambes et les pieds sont direction de l’opérateur.
  • Página 24 Évitez de couper à travers la charnière. s) Rechargez le bloc batterie uniquement avec Lorsque la coupe d’abattage approche du dos, le chargeur spécifié par Worx. N’utilisez pas l’arbre devrait commencer à tomber. S’il s’avère que un chargeur autre que celui spécifiquement l’arbre ne tombe probablement pas dans la direction...
  • Página 25 Lorsque la bûche est soutenue à partir d’une Figue 1 Figue 1 extrémité, comme illustré à la figure 4, veuillez couper 1/3 du diamètre de la partie inférieure (au- dessous du bâti) (1). Puis, réalisez la coupe finale en-dessous (2) du bâti de sorte qu’elle soit conforme à...
  • Página 26 Figura.6 Ne pas jeter au feu Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne jetez pas les batteries usées avec les déchets ménagers non triés. Évitez le contact avec le nez de guide Batterie Li-ion.
  • Página 27 16 18 23 22 Tronçonneuse Sans Fil...
  • Página 28: Liste Des Éléments

    23. PIGNON D’ENTRAÎNEMENT 24. DOIGT D’ENTRAÎNEMENT DU TENSIONNEMENT DE LA CHAÎNE (VOIR FIG. A2) * Tous les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas inclus dans une livraison standard. DONNÉES TECHNIQUES WG381 WG381.9 Tension MAX (2x20V Max.)** Longueur du guide 12”...
  • Página 29 • WA3520, WA3525, WA3577 , WA3578, WA3579, WA3671 ne sont pas fournis. Ils sont vendus séparément. N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant Worx ou sur notre site Web www.worx.com. Tronçonneuse Sans Fil...
  • Página 30 Ceci 2. Placez la tronçonneuse sur une surface plane. pourrait blesser l’utilisateur et endommager 3. Utilisez uniquement les tronçonneuses Worx la chaîne. En outre, une chaîne détendue ou celles recommandées pour la barre de provoque l’usure rapide de la chaîne, de la...
  • Página 31 à la clientèle avec différentes puissances, la machine fonctionnera uniquement au plus petit ou un agent de service approuvé Worx. Attention : Ne laissez pas la chaîne dénominateur commun. toucher le sol. Assurez-vous qu’il y a un espace sécuritaire de 12 ‘’.
  • Página 32 IMPORTANT: Un seul voyant La machine a une Lorsqu’un seul voyant est allumé, votre batterie clignote quatre surcharge. Retirez l'outil de est excessivement déchargée, bien que la fois par cycle. la zone de coupe et essayez machine puisse toujours fonctionner. Continuer à...
  • Página 33: Entretien De La Scie

    (4) Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les • Utiliser la chaîne à faible recul et la guidechaîne pieds écartés. Répartir le poids également sur les fournies avec cette tronçonneuse. deux pieds. • Ne jamais utiliser une chaîne émoussée ou (5) Lorsqu’on est prêt à...
  • Página 34: Affûtage De La Chaîne

    Faire remettre l’outil en état par un réparateur agréé. Consulter Remplacer la lame-guide lorsque la rainure est usée, www.worx.com pour trouver un centre de service la lame-guide est tordue ou fendillée, ou lorsque la autorisé.
  • Página 35 jusqu`à ce que le côté non graissé du pignon soit aligné avec le trou de graissage. Reprendre la procédure de lubrification. TABLEAU DE DÉPANNAGE Le tableau suivant vous propose des vérifications et des mesures correctrices si votre outil ne fonctionne pas correctement.
  • Página 36: Seguridad Del Producto

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO distracciones pueden hacerle perder el control. 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA: Este producto podría a) Los enchufes de las herramientas eléctricas contener plomo, ftalato y otros químicos deben coincidir con el tomacorriente. identificados por el Estado de California como No modifique de algún modo el enchufe.
  • Página 37: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    herramienta puede causar una lesión personal. situación peligrosa. e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un 5. UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LA equilibrio adecuados en todo momento. HERRAMIENTA ACCIONADA A BATERÍAS a) Una herramienta accionada a baterías que El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados tenga baterías integradas o un paquete permiten un mejor control de la herramienta en...
  • Página 38: Advertencias De Seguridad General Para El Paquete De Batería

    oculto o con su propio cable. Las cadenas Los contragolpes pueden ocurrir cuando el extremo o la punta de la barra de guía toca un objeto o de sierra que hacen contacto con un cable vivo cuando la madera “se cierra” y presiona la cadena pueden hacer que las partes metálicas expuestas dentro del corte.
  • Página 39 Recargue únicamente con el cargador bisagra. La madera de bisagra evita que el árbol se especificado por Worx. No use cargadores tuerza o caiga en la dirección incorrecta. No corte a que no sean los específicamente través de la bisagra.
  • Página 40: Trozado De Un Tronco

    rápidamente a retirar la sierra del corte de tala final; Tronco apoyado en un extremo, Haga el primer corte soltar el gatillo para apagar la sierra; asentar la del lado inferior del sierra ( ); salir del área por el trayecto de retirada. Tronco, atraviese 1/3 del diámetro del tronco (1).
  • Página 41 Figura.6 No arrojar al fuego Las baterías pueden ingresar al ciclo del agua si se eliminan de manera inadecuada, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías usadas como residuos municipales sin clasificar. El contacto de la punta de la barra de guía con cualquier objeto debe evitarse.
  • Página 42 16 18 23 22 Sierra De Cadena Inalámbrica...
  • Página 43: Lista De Partes

    24. CIERRE DE TENSIÓN DE LA CADENA (CONSULTE LAS FIGURA. A2) *Tenga en cuenta que todos los accesorios ilustrados o descritos se encuentran incluidos en una entrega estándar. DATOS TÉCNICOS WG381 WG381.9 Voltios máximo (2x20V máximo)** Longitud de la barra 12”...
  • Página 44 • WA3520, WA3525, WA3577, WA3578, WA3579, WA3671 no están incluidos. Se adquieren por separado. Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de Worx o en nuestro sitio Web: www.worx. com.
  • Página 45: Uso Previsto

    Si la cadena se encuentra suelta, plana adecuada. existe mayor riesgo de contragolpes. Además, 3. Sólo use cadenas Worx originales o las la cadena suelta puede salir despedida de la recomendadas para la Barra guía. ranura de la barra de guía. Esto puede lesionar 4.
  • Página 46: Funcionamiento

    Perilla de tensión del servicio de atención al cliente de Worx o un de la cadena para restablecer adecuadamente agente de servicio autorizado.
  • Página 47: Luz Indicadora De Energía (Consulte Las Figura. J) Importante

    caiga y lesiones. No hay ninguna Por lo menos una • Esta máquina sólo funcionará cuando se luz iluminada. batería no está instaada instalen las 2 baterías. Por favor siempre completamente o la batería use dos baterías con la misma capacidad y está...
  • Página 48 sierra eléctrica y regularmente durante su Ambas características reducen las probabilidades funcionamiento. (Figura. M) Vuelva a llenarlo de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir de aceite si el nivel de aceite es demasiado contragolpes con esta sierra. bajo. Un depósito de aceite lleno durará Las siguientes medidas reducen el riesgo de aproximadamente 12 minutos, dependiendo de contragolpe.
  • Página 49: Mantenimiento Y Almacenamiento De Su Sierra Eléctrica

    Forma cuadrada daños en un centro de servicios autorizado. de los laterales Para encontrar un centro de servicio técnico y bordes del riel autorizado, visite www.worx.com. de la lima 3. Dé mantenimiento a la sierra de cadena con cuidado. Ranura desgastada Ranura correcta •...
  • Página 50: Afilado De La Cadena

    Reemplace la cadena cuando los elementos de corte se encuentren demasiado gastados para ser afilados o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la cadena de repuesto indicada en este manual. Si esto ocurre, reemplace la barra de guía. Inspeccione la barra de guía antes de afilar la cadena. Una barra de guía desgastada o dañada es insegura y daña la cadena.
  • Página 51: Tabla De Resolución De Problemas

    TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla incluye comprobaciones y acciones que pueden realizarse si la máquina no funciona de forma correcta. Si estas indicaciones no identifican/resuelven el problema, póngase en contacto con su agente de servicio. ¡ADVERTENCIA! Apague y retire el paquete de batería antes de investigar la falla. Síntoma Causa posible Solución...
  • Página 52 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2020, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2020, Positec. Todos los derechos reservados. AR01488500...

Este manual también es adecuado para:

Wg381.9

Tabla de contenido