Panasonic MC-V7722 Instrucciones De Operación

Panasonic MC-V7722 Instrucciones De Operación

Ocultar thumbs Ver también para MC-V7722:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-V7722
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic MC-V7722

  • Página 1 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-V7722 Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Página 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Página 3: Renseignements Importants

    À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Página 4: Información Para El Consumidor

    A A N N U U E E S S T T R R O O E E S S T T I I M M A A D D O O C C O O N N S S U U M M I I D D O O R R Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
  • Página 6: Importantes Mesures De Sécurité

    à un centre de service Panasonic. 7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
  • Página 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    E E s s t t a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a e e s s t t á á d d i i s s e e ñ ñ a a d d a a p p a a r r a a u u s s o o e e n n e e l l h h o o g g a a r r s s o o l l a a m m e e n n t t e e N N O O T T A A : : Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ..................IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................... PARTS IDENTIFICATION ................... 10,11 FEATURE CHART ......................11 ASSEMBLY ........................12 Attaching Components ..................FEATURES ........................14 Adjustable Length Handle ..................14 Cord Hook ........................14 Locking Notch ......................14 Automatic Self Adjusting Nozzle ................16 Edge Cleaning......................
  • Página 9 Table des matières Tabla de contenido Información para el consumidor ......Renseignements importants ......Importantes mesures Instrucciones importantes de sécurité ............de seguridad ............Nomenclature..........10,11 Identificación de piezas ........ 10,11 Tableau des caractéristiques ......11 Diagrama de características ......11 Assemblage ............
  • Página 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Extension Hose Tuyau d’extension Air Turbine Manguera expansible Turbine à air Turbina de aire Hose Ring Support de l’anneau du tuyau Support para anillo Quick Release para manguera Upper Cord Hook Crochet supérieur de rangement du cordon à...
  • Página 11: Feature Chart

    Adjustable Handle Manche ajustable Mango a justable Touch Control Commandes Pulsador de control Dirt Sensor Crevice Tool Détecteur de poussière Suceur plat Dust Bin Indicador de polvo Herramienta Lid Release para tapices Bac à poussière Cubo de basura, liberación Dusting Brush Brosse à...
  • Página 12: Assembly

    ASSEMBLY Attaching Components CAUTION Adjustable DO NOT plug in until Handle Manche assembly is complete. ajustable Mango ➀ ➀ ajustable ➢ ➢ Insert adjustable handle Air Turbine assembly as illustrated. Turbine à air Turbina de aire ➁ ➁ Extension Hose ➢...
  • Página 13: Assemblage

    Assemblage Montaje Montage du manche Colocación del mango ATTENTION CUIDADO N N O O E E N N C C H H U U F F E E hasta que el montajeesté Ne pas brancher l’aspirateur avant completo. d’avoir fini l’assemblage. ➀...
  • Página 14: Features

    FEATURES Adjustable Length Handle ➢ ➢ Press Handle Length Adjust button Adjustable and raise handle to a comfortable Handle Manche operating position. ajustable Mango ajustable CAUTION DO NOT carry the vacuum cleaner by the adjustable handle. Use ONLY the Length Adjust carrying handle located on the back of Button the vacuum cleaner.
  • Página 15: Caractéristiques

    Caracteríticas Caractéristiques Ajustement de la longueur Ajustando la longitud de la manija du manche ➢ Abaisser le bouton de réglage de la ➢ Apriete el botón de ajustar la longitud y longueur et soulever le manche à la levante la manija a una posición position de fonctionnemement confortable para operar.
  • Página 16: Automatic Self Adjusting Nozzle

    Automatic Self Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic Shallow Pile Carpet Nozzle vacuum cleaner automatically Moquette à Tête d'aspiration adjusts to any carpet pile height. poils courts Boquilla Alfombra de pelo corto ➢ ➢ Feature allows nozzle to float evenly Deep Pile over carpet pile surfaces.
  • Página 17: Tête D'aSpiration Autoréglable

    Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático ➢ La boquilla de su aspiradora vertical ➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la Panasonic se ajusta automáticamente hauteur des brosses selon la longueur a la altura de cualquier pelo de des fibres de la moquette.
  • Página 18: To Operate Vacuum Cleaner

    TO OPERATE VACUUM CLEANER Power Cord Note: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Página 20: Adjustable Handle

    ➂ ➂ ➢ ➢ The Floor Brush may be used on the following items: • Stairs • Floors ➃ ➃ ➢ ➢ The Panasonic Air Turbine may be used on the following items: • Furniture • Stairs • Floors Tabs Languette ➢...
  • Página 22: Hose Removal From Handle

    Hose Removal from Handle ➢ ➢ To remove hose from adjustable Adjustable Handle Manche ajustable handle; grasp hose by the hose cuff Mango ajustable and rotate counter-clockwise, and slide off of handle. Hose Cuff Collet du tuyau Support para anillo para manguera ➢...
  • Página 24: Body Release

    Body Release ➢ ➢ Your vacuum cleaner is equipped with three (3) position body release; • Upright position (locked) • Middle position (normal use) • Low position (getting under furniture) ➢ ➢ Release the body by pressing down on the body release pedal with your foot and pulling back and down on the handle with your hand.
  • Página 26: Carpet-Bare Floor Selector

    Carpet/Bare Floor Selector ➢ ➢ Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using Carpet/Bare Floor Selector vacuum cleaner on bare floors and Sélecteur tapis/placher when using tools. The agitator does Control para not rotate in the BARE FLOOR alfombra/ (TOOLS) position.
  • Página 28: Attachments

    ➢ ➢ Remove floor brush from the side of the vacuum cleaner. Place back in its appropriate storage location. ➢ ➢ Reattach the extension hose to the the adjustable handle. ➢ ➢ Reinsert Panasonic Air Turbine into the vacuum cleaner as shown. - 28 -...
  • Página 30: Hose Ring And Hose Mount

    Hose Ring and Hose Ring Mount ➢ ➢ Place hose ring in hose ring mount Hose Ring as shown in illustration. Knob Crochet de l’anneau Botón del anillo para manguera Hose Ring Anneau du tuyau Anillo para manguera Hose Ring Mount Support de l’anneau du tuyau...
  • Página 32: Dirt Sensor

    Dirt Sensor ➢ ➢ The electronic dirt sensor is a Dirt Sensor feature which will detect particles as Détecteur de poussière they pass through the vacuum Indicador de cleaner. polvo ➢ ➢ The dirt sensor indicator is located on the front of the vacuum cleaner as illustrated.
  • Página 33: Détecteur De Poussière

    Indicador de polvo Détecteur de poussière ➢ El sensor electrónico de basura es un ➢ Le détecteur électronique de poussière artículo que detectará partículas a détecte les particules lors de leur passage dans l'aspirateur. medida que pasan a través de la aspiradora.
  • Página 35: Nettoyage Des Cellules Optiques Du Détecteur De Poussière

    Nettoyage des cellules optiques du Para limpiar la basura de la óptica del sensor détecteur de poussière ➢ La óptica del sensor de basura consiste ➢ Les éléments du détecteur de poussière de dos células ópticas ubicadas adentro comporte deux cellules optiques situées dans la bouche d'aspiration.
  • Página 37: Nettoyage Du Bac À Poussière

    Limpieza del cubo basura Nettoyage du bac à poussière ➢ Siempre vacíe el cubo de basura ➢ Vider toujours le bac lorsque le niveau cuando el nivel de basura alcanza la de poussière atteint la ligne « MAXIMUM línea "MAXLLENO". FILL »...
  • Página 39: Changement Et Nettoyage Du Filtre

    Changement et nettoyage du filtre Cambio/Limpieza de los filtros ➢ Vérifier fréquemment le filtre principal et ➢ Cheque el filtro primario frecuentemente le nettoyer lorsqu'il est sale. y límpielo cuando esté sucio. ➢ Pour retirer le filtre principal, retirer ➢ Para sacar el filtro primario. Remueva el l'ensemble du couvercle du bac à...
  • Página 41: Protecteur Du Moteur

    Entretien de l’aspirateur Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva Les tâches décrites ci-dessous vous permettront aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo de tirer un rendement optimal de votre aspirateur y continuará funcionando por mucho años en el de longues années durant. Se reporter au futuro.
  • Página 43: Replacement Du Filtre D'éVacuation Hepa

    Remplacement du filtre Cambo del filtro de escape HEPA d’évacuation HEPA ➢ El filtro de escape HEPA quita el polvo ➢ Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air del aire reciclado. recyclé de la poussière. ➢ Revise el filtro al instalar una nueva ➢...
  • Página 45: Nettoyage De L'aGitateur

    Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur ➢ Limpie el agitador después de cada ➢ Nettoyer après chaque cinq usages. cinco utilizaciones. ➢ Dé vuelta la aspiradora, exponiendo el ➢ Retourner l'aspirateur exposant agitador. l'agitateur. ➢ Corte con unas tijeras el pelo de ➢...
  • Página 47: Enlèvement Et Installation De La Plaque Inférieure

    A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- Desconecte la aspiradora antes de darle servicio reil.
  • Página 48: Replacing Belt

    Replacing Belt Motor Shaft Belt Arbre du moteur Courroie Eje del motor Correa Agitator Agitateur Agitador Belt Courroie Correa Motor Shaft Arbre du moteur Eje del motor Carpet/Bare Floor Selector Shaft Arbre d'entraînement du sélecteur tapis/plancher Belt Groove Selector alfombra-piso Rainure de la courroie Polea para correa - 48 -...
  • Página 49: Remplacement De La Courroie

    ➢ Quite la correa gastada o rota. ➢ Retirer la courroie brisée ou usée. ➢ Envuelva la correa nueva (Panasonic ➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type Type UB8 solamente) en el eje del UB8 Panasonic seulement) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de...
  • Página 50: Replacing Headlight Bulb

    Replacing Headlight Bulb ➢ ➢ Disconnect power cord from Flat Screwdriver electrical outlet. Lower body to lay Tournevis à lame plate Desarmador plano the vacuum cleaner flat. Headlight Lens Lentille de la lampe ➢ ➢ Pry out light lens at slots by inserting Lente de la luz screwdriver into slot, pushing down on the lens and rotating the...
  • Página 51: Remplacement De L'aMpoule De La Lampe

    Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla de la lampe ➢ Desconecte el cable de poder del ➢ Débrancher le cordon d'alimentation de tomacorriente. Baje la manija para la prise d'alimentation. Baisser le poner la aspiradora plana. manche de sorte que l'aspirateur soit à plat.
  • Página 52: Cleaning Exterior And Tools

    Cleaning Exterior and Tools ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning. ➢...
  • Página 53: Nettoyage Du Boîtier Et Des Accessoires

    Nettoyage du boîtier et des Limpieza del exterior y de las accessoires herramientas ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de ➢ Desenchufe de la toma en la pared. la prise murale. ➢ Limpie la parte exterior con un trapo ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon suave y limpio que se ha metido en una propre et doux qui a été...
  • Página 54: Removing Clogs

    Removing Clogs If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. ➢ ➢ Check the hose area. ➢ ➢ Remove extension hose by grasping the hose collar, twisting, and pulling straight off.
  • Página 55: Dégagement Des Obstructions

    Quitando los residuos de basura en Dégagement des obstructions los conductos Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez Si considera que la aspiradora no aspira de puissance d'aspiration, voir d'abord si le bien asegúrese primero de que la bolsa no bac à...
  • Página 56: Before Requesting Service

    1. Full or clogged dust bin. 1. Empty dust bin. Poor job of dirt 2. Worn agitator. 2. Take to your nearest Panasonic pick-up. Service Center. 3. Clogged nozzle. 3. Check for clogs. 4. Clogged hose.
  • Página 57: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Página 58: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A P P e e l l i i g g r r o o d d e e c c h h o o q q u u e e e e l l é é c c t t r r i i c c o o y y l l e e s s i i ó ó n n p p e e r r s s o o n n a a l l . . D D e e s s c c o o n n e e c c t t e e l l a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a a a n n t t e e s s d d e e d d a a r r l l e e s s e e r r v v i i c c i i o o o o l l i i m m p p i i a a r r l l a a .
  • Página 59: Warranty

    Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Página 60 Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 km of an authorized Panasonic service facility.
  • Página 61: Garantie

    Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Página 62: Garantía

    Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,...
  • Página 63 Notes, Remarques, Notas - 63 -...
  • Página 64: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Tabla de contenido