Página 1
PLEASE DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE Due to MSpa's continuous product improvement process, MSpa reserves the right to change the specifications and appearance of its products, which may result in updates to the instruction manual without prior notice.
To guide you in your initial MSpa experience, we are pleased to present you with this instruction manual. Please read this manual carefully before using the product for the first time. We are delighted to welcome you to the MSpa family, and look forward to sharing with you the full spectrum of our expertise.
SAFETY PRECAUTIONS For your own safety and that of your product, please make sure to follow the safety precautions below. Failure to follow the instructions may result in serious injury, property damage or death. Improper installation or operation will void the warranty. PLEASE ENSURE THAT YOU READ, UNDERSTAND AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE DANGER...
Página 4
● Do not use the spa if it is damaged on delivery and/or if it malfunctions in any way. ● Contact the MSpa service center for further instructions. ● Keep all pets away from the spa to avoid any damage.
Página 5
● Unintended use of the appliance or damage to the housing may result in the escape of dangerous UVC radiation. ● UVC radiation, even in small doses, may cause harm to the eyes and skin. WARNING: Do not operate the UVC emitter when it is removed from the appliance enclosure. CAUTION ●...
Página 6
Warning: The appliance's water protection levels vary across different product zones, as shown in the following diagram. (The installation regulations comply with IEC 60364-7-702.) 2.5 m Zone 2 Zone 1 Zone 2 2.5 m Zone 0 Zone 0 1.5 m 2.0 m 2.0 m 1.5 m...
NOTE: The drawings are for reference only. Actual products may vary. Not to scale. Use accessories exclusively provided by MSpa for safety reasons. * Only for Nest * Only for Aurora When ordering parts, be sure to quote the MSpa model number and description.
FIRST USE AND SETUP PREPARATION Site preparation and requirements ● The spa can be installed indoors or outdoors in around 10 minutes by one or more persons. For household use only. ● The spa must be set up on a flat, smooth and supporting surface that is able to bear the maximum load of the filled spa with the listed maximum number of occupants.
NOTE: Lay out all the parts on the ground and make sure they are all accounted for. For missing or damaged parts contact the appropriate MSpa after-sales service center.
Página 10
U-NE061: For this model, a side bar is included in the package. Set up the wicker bar and place the supporting legs underneath the spa tub before filling the water. It helps keeping the oval spa in a proper shape after water filling and inflation. 1.Open the air valve (a) on the bladder.
Buckle Lock Operation NOTE: Always keep the spa cover on to minimize heat loss when heating the water. Lock Unlock CONTROLLER OPERATION LED Display Heater Button Filter Button Bubble Button - Adjust the bubble level by pressing Timer Button the button (L1: 300W, L2: 500W, L3: 720W Up Button Down Button UVC Button...
Página 12
FILTRATION FILTER button to turn the function on/off. The light turns to green when the function isactivated. Press the FILTER FILTER NOTE: The filtration system will automatically start when the heating, Ozone or UVC sanitizing system is activated. NOTE: After turning off the heating system, the filtration system will automatically stop in 30 seconds. Filter Cartridge Cleaning Reminder: When the FILTER button is flashing or displays red, the filter cartridge must be cleaned or replaced.
WATER MAINTENANCE AND CHEMICALS CAUTION: ALWAYS ENSURE THE SPA IS UNPLUGGED BEFORE BEGINNING ANY MAINTENANCE WORK TO AVOID THE RISK OF INJURY OR DEATH. FILTER CARTRIDGE MAINTENANCE 1. Inspect and clean the filter cartridge gently after each use. Follow the steps below: NOTE: Change the filter cartridge every 3-5 days, or if the filter cartridge remains soiled and discolored.
Water Treatment: ● It is good practice with an existing spa to keep all air jets open and valves closed to allow chemically treated water to flush through all pipework. ● Always follow the chemical manufacturer’s directions, and the health and hazard warning. ●...
Clean the parts and tubes that the water goes through 1. Add more water to the minimum line 2. Clean the parts and tubes that water goes through F1 shows 15s after pressing FILTER, HEATING or UVC 3. Contact the MSpa Service Center...
Página 16
SPA LEAKING Drainage valve is not closed completely Close the drainage valve. Contact the MSpa Service Center, if spa is still leaking Water leaks from the spa pool body Repair the leaking hole/split with the repair kit material...
Where the cost of repairs or replacement is not covered by this warranty, MSpa will advise the owners and the cost shall be charged to the owner.
Página 18
GELIEVE HET PRODUCT NIET TERUG TE STUREN NAAR DE WINKEL Als gevolg van het continue productverbeteringsproces van Mspa, behoudt Mspa zich het recht voor om de specificaties en het uiterlijk van haar producten te wijzigen, wat eventueel kan leiden tot updates van de gebruiksaanwijzing zonder voorafgaande...
Página 19
BETREED DE WERELD VAN MSPA Welkom Bedankt voor uw keuze voor MSpa en voor uw vertrouwen in ons merk. Wij geloven dat u de komende jaren veel voordelen zult genieten van het gebruik van MSpa-producten. Om u te begeleiden in uw eerste MSpa- ervaring, presenteren wij u graag deze gebruiksaanwijzing.
Página 20
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voor uw eigen veiligheid en die van uw product, zorg ervoor dat u de onderstaande veiligheidsmaatregelen volgt. Het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot ernstige letsels, materiële schade of overlijden. Onjuiste installatie of bediening maakt de garantie ongeldig. ZORG ERVOOR DAT U ALLE INSTRUCTIES LEEST, BEGRIJPT EN OPVOLGT BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK GEVAAR...
Página 21
Rondom de jacuzzi moet een adequaat afvoersysteem aanwezig zijn om overloopwater aan te kunnen. Om het risico op letsel te verminderen: a) Lagere watertemperaturen worden aanbevolen voor jonge kinderen en wanneer het gebruik van de jacuzzi langer is dan 10 minuten. Om de mogelijkheid van hyperthermie (hittestress) te voorkomen, wordt aanbevolen dat de gemiddelde watertemperatuur in het jacuzzibad niet hoger is dan 40 °C (104 °...
Página 22
● Neem contact op met het MSpa-servicecentrum voor verdere instructies. ● Houd alle huisdieren uit de buurt van de jacuzzi om schade te voorkomen. ● Voeg geen badolie of badzout toe aan het jacuzziwater. ● Plaats je hoofd niet te allen tijde onder water.
Página 23
Waarschuwing: De waterbeschermingsniveaus van het apparaat variëren per productzone, zoals weergegeven in het volgende diagram. (De installatievoorschriften voldoen aan IEC 60364-7-702.) 2.5 m Zone 2 Zone 1 Zone 2 2.5 m Zone 0 Zone 0 1.5 m 2.0 m 2.0 m 1.5 m OPMERKING - De gemeten zoneafmetingen worden beperkt door wanden en vaste scheidingswanden.
LED-lichtstrip (Alleen voor Aurora) OPMERKING: De tekeningen zijn alleen ter referentie. De werkelijke producten kunnen variëren. Niet op schaal. Gebruik accessoires die uitsluitend door MSpa worden geleverd om veiligheidsredenen. Vermeld bij * Only for Nest * Only for Aurora het bestellen van onderdelen het MSpa-modelnummer en de beschrijving.
Página 25
EERSTE GEBRUIK EN INSTALLATIEGEBRUIK Voorbereiding en vereisten van de locatie ● De jacuzzi kan binnen of buiten in ongeveer 10 minuten door een of meer personen worden geïnstalleerd. Alleen voor huishoudelijk gebruik. ● De jacuzzi moet zijn opgezet op een vlak, glad en ondersteunend oppervlak dat de maximale belasting van de gevulde jacuzzi kan dragen met het vermelde maximumaantal inzittenden.
Página 26
Open de doos zorgvuldig, want deze kan worden gebruikt om de jacuzzi voor langere tijd op te slaan of wanneer deze niet in gebruik is. OPMERKING: Leg alle onderdelen op de grond en zorg ervoor dat ze allemaal zijn verantwoord. Neem voor ontbrekende of beschadigde onderdelen contact op met het juiste MSpa after-sales servicecentrum. MONTAGE Opblazen van de kuipwand Neem het grondzeil en spreid het uit over de vrijgemaakte plaats.
Página 27
U-NE061: Voor dit model is een zijbalk inbegrepen in het pakket. Zet de rieten bar op en plaats de steunpoten onder het spabad voordat u het water vult. Het helpt de ovale jacuzzi in een goede vorm te houden na watervulling en inflatie. 1.Open de luchtklep (a) op de blaas.
Página 28
Knevelsot bediening OPMERKING: Laat de cover van de jacuzzi altijd aan om warmteverlies bij het verwarmen van het water tot een minimum te beperken. Slot Ontgrendelen CONTROLLERBEDIENING LED Scherm Verwarmingsknop Filterknop Bubble knop - Stel het bubbelniveau in door op Timerknop de knop (L1: 300W, L2: 500W, L3: 720W Omhoog-knop...
Página 29
FILTRATIE FILTER knop om de functie in/ uit te schakelen. Het lampje wordt groen wanneer de functie wordt geactiveerd. Druk op de FILTER FILTER OPMERKING: Het filtratiesysteem wordt automatisch gestart wanneer het verwarmings-, ozon- of UVC-ontsmettingssysteem is geactiveerd. OPMERKING: Na het uitschakelen van het verwarmingssysteem stopt het filtratiesysteem automatisch in 30 seconden. HERINNERING voor het reinigen van filterpatroon: Wanneer de FILTER-knop knippert of rood wordt weergegeven, moet de filterpatroon worden gereinigd of vervangen.
WATERONDERHOUD EN CHEMICALIËN LET OP: ZORG ERVOOR DAT DE JACUZZI ALTIJD IS LOSGEKOPPELD VOORDAT U ONDERHOUD UITVOERT, OM HET RISICO OP LETSEL OF OVERLIJDEN TE VOORKOMEN. ONDERHOUD FILTERPATROON 1. Inspecteer en reinig het filterpatroon voorzichtig na elk gebruik. Volg de onderstaande stappen: OPMERKING: Vervang het filterpatroon om de 3-5 dagen, of als het filterpatroon vuil en verkleurd blijft.
Página 31
Waterbehandeling: ● Bij een bestaande jacuzzi is het een goede gewoonte om alle luchtjets open te houden en de kleppen te sluiten zodat het chemisch behandelde water door alle leidingen kan spoelen. ● Volg altijd de aanwijzingen van de fabrikant van de chemicaliën en de gezondheids- en gevarenwaarschuwing. ●...
1. Voeg meer water toe tot de minimum lijn 2. Reinig de onderdelen en buizen waar het water F1 verschijnt 15s na drukken op FILTER, VERWARMEN of UVC doorheen gaat 3. Neem contact op met het MSpa Service Center...
Página 33
PRCD is uitgeschakeld Reset de PRCD door het hoofdstuk PRCD testen te volgen GEEN DISPLAY OP Druk op de Reset knop, cotnroller Neem contact op met het Mspa Service Center wordt niet weergegeven BEDIENINGSPANEEL PRCD kapot Neem contact op met het Mspa Service Center Spa in&outlet aansluiting niet...
MSpa garandeert dit product tegen alle gebreken in het materiaal of vakmanschap voor een periode van: ÉÉN (1) Jaar. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop en MSpa vereist overlegging van het originele aankoopbewijs om de datum vast te stellen. Gedurende de garantieperiode zal MSpa, naar eigen goeddunken, defecte producten repareren of vervangen.
Página 35
NE PAS RENVOYER AU MAGASIN En raison de son processus d’amélioration continue des produits, MSpa se réserve le droit de modifier les spécifications et l’apparence de ses produits, ce qui pourrait entraîner des mises à jour du mode d’emploi sans préavis.
Página 36
Pour vous guider dans votre première expérience avec MSpa, nous avons le plaisir de vous présenter ce mode d’emploi. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le produit pour la première fois. Nous sommes ravis de vous accueillir au sein de la famille MSpa et nous nous réjouissons de partager avec vous tout l’éventail de notre expertise.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre propre sécurité et celle de votre produit, veillez à respecter les consignes de sécurité ci-dessous. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves, des dommages matériels ou la mort. Toute installation ou utilisation inappropriée annulera la garantie. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS, VOUS ASSURER QUE VOUS LES COMPRENEZ ET LES RESPECTER.
Página 38
● N’essayez pas de brancher ou de débrancher le produit lorsque vous êtes dans l’eau ou que vous avez les mains mouillées. ● N’utilisez pas le spa s’il est endommagé lors de la livraison et/ou en cas de dysfonctionnement, quel qu’il soit. ● Contactez le centre de service MSpa pour connaître la marche à suivre.
Página 39
● Tenez tous les animaux domestiques éloignés du spa afin d’éviter tout dommage. ● N’ajoutez pas d’huile de bain ou de sel de bain à l’eau du spa. ● Évitez de mettre votre tête sous l’eau. ● Évitez d’avaler l’eau du spa. ●...
Página 40
Avertissement: Les niveaux de protection de l’eau de l’appareil varient selon les différentes zones du produit, comme l’illustre le schéma suivant. (Les règles d’installation sont conformes à la norme IEC 60364-7-702). 2.5 m Zone 2 Zone 1 Zone 2 2.5 m Zone 0 Zone 0 1.5 m...
Vessie gonflable Adaptateur pour tuyau d’arrosage Clé Kit de réparation Bar en osier synthétique (Uniquement pour le modèle Nest) Bande lumineuse LED (uniquement pour Aurora) REMARQUE: Dessins à titre d’illustration uniquement. Le produit réel peut varier. Pas à l’échelle. Utilisez exclusivement les accessoires fournis par MSpa, pour des raisons de sécurité.
PREMIÈRE UTILISATION ET PRÉPARATION DE LA MISE EN PLACE Préparation du site et exigences ● Le spa peut être installé à l’intérieur ou à l’extérieur en 10 minutes environ, par une ou plusieurs personne(s). À usage domestique uniquement. Le spa doit être installé sur une surface plane, lisse et portante, capable de supporter la charge maximale du spa rempli avec le nombre maximum d’occupants ●...
Ouvrez le carton avec précaution, car il peut être utilisé pour stocker le spa pendant de longues périodes ou lorsqu’il n’est pas utilisé. REMARQUE: Disposez toutes les pièces sur le sol et assurez-vous qu’elles sont toutes présentes. En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez le centre de service après-vente MSpa concerné. MONTAGE Gonflage de la paroi du bassin du spa Sortez le tapis de sol et étendez-le sur la zone dégagée.
Página 44
U-NE061: Pour ce modèle, une barre latérale est incluse dans le paquet.Installez la barre en osier et placez les pieds de support sous la baignoire à spa avant de remplir l'eau.Cela aide à garder le spa ovale en bonne forme après le remplissage d'eau et le gonflage. 1.
Fonctionnement du verrouillage à boucle Remarque: Maintenez toujours le couvercle du spa en place pour minimiser les pertes de chaleur lors du chauffage de l’eau. Verrouiller Déverrouiller FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE Affichage LED Bouton Réchauffeur Bouton filtration Bouton BULLE - Ajustez le niveau des bulles en appuyant sur Bouton minuterie le bouton (L1 : 300W, L2 : 500W, L3 : 720 W) Bouton Haut...
Página 46
FILTRATION Appuyez sur le bouton FILTRE pour activer/désactiver la fonction. Le voyant passe au vert lorsque la fonction est activée. FILTER FILTER REMARQUE: Le système de filtration démarre automatiquement lorsque le chauffage ou le OZONE ou le système de stérilisation UVC est activé. REMARQUE: Une fois que le système de chauffage est éteint, le système de filtration s’arrête automatiquement au bout de 30 secondes.
Página 47
MAINTENANCE ET PRODUITS CHIMIQUES ATTENTION : VÉRIFIEZ TOUJOURS QUE LE SPA EST DÉBRANCHÉ AVANT DE COMMENCER TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE OU DE DÉCÈS. ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE FILTRANTE 1. Inspectez et nettoyez avec précaution la cartouche filtrante après chaque utilisation. Suivez les étapes ci-dessous :\ REMARQUE: Changez la cartouche filtrante tous les 3 à...
Traitement de l’eau : ● Il est recommandé, dans le cas d’un spa existant, de maintenir tous les jets d’air ouverts et les vannes fermées pour permettre à l’eau traitée avec les produits chimiques de s’écouler par toutes les canalisations. ●...
CHAUFFAGE ou UVC 1. Ajoutez de l’eau jusqu’à la ligne minimum F1 apparaît 15 s après avoir appuyé sur FILTRE, CHAUFFAGE ou UVC 2. Nettoyez les pièces et les tuyaux par lesquels passe l’eau 3. Contactez le centre de services MSpa...
Página 50
étanche La vanne de vidange n’est pas LE SPA FUIT Fermez la vanne de vidange. Contactez le centre de services MSpa si le spa fuit toujours complètement fermée Fuites d’eau du corps du bassin du spa Réparez le trou/la fente avec le matériel du kit de réparation Température réglée trop basse...
Veuillez conserver en permanence le reçu d’achat et la carte de garantie en cas de demande ultérieure au titre de la garantie. Toutes les demandes doivent être soumises à un revendeur ou un partenaire de service autorisé par MSpa. Les coordonnées pour la garantie sont indiquées au dos de la carte de garantie. Il est essentiel que toutes les demandes soumises soient accompagnées de toutes les informations nécessaires, notamment le nom du client, le reçu d’achat, le numéro de série, le numéro de...
Página 52
Wegen FAQS, Bedienungsanleitungen, Videos oder Ersatzteilen besuchen Sie bitte www.the-mspa.com/support BITTE NICHT AN DAS GESCHÄFT ZURÜCKGEBEN Aufgrund des kontinuierlichen Produktverbesserungsprozesses von MSpa behält sich MSpa das Recht vor, die Spezifikationen und das Aussehen seiner Produkte zu ändern, was zu Aktualisierungen der Bedienungsanleitung ohne Vorankündigung führen kann.
Página 53
BETRETEN SIE DIE WELT VON MSPA Herzlich willkommen! Vielen Dank, dass Sie sich für MSpa entschieden haben und für Ihr Vertrauen in unsere Marke. Wir sind uns sicher, dass Sie in den kommenden Jahren die vielen Vorteile der MSpa-Produkte genießen werden.
Página 54
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bitte beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit Ihres Produkts die folgenden Sicherheitsvorkehrun- gen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen, Sachschäden oder zum Tod führen. Bei unsachgemäßer Installation oder Bedienung erlischt die Garantie. BITTE STELLEN SIE SICHER, DASS SIE ALLE ANWEISUNGEN LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Página 55
● Versuchen Sie nicht, das Gerät ein- oder auszustecken, während Sie im Wasser stehen oder wenn Ihre Hände nass sind. ● Verwenden Sie den Whirlpool nicht, wenn er bei der Lieferung beschädigt ist und/oder in irgendeiner Weise nicht richtig funktioniert. ● Wenden Sie sich für weitere Anweisungen an das Servicezentrum von MSpa.
Página 56
● Halten Sie alle Haustiere vom Whirlpool fern, um Schäden zu vermeiden. ● Fügen Sie dem Badewasser kein Badeöl oder Badesalz hinzu. ● Vermeiden Sie es zu jeder Zeit, den Kopf unter Wasser zu halten. ● Vermeiden Sie das Verschlucken des Whirlpool-Wassers. ●...
Página 57
Warnung: Die Wasserschutzstufen des Geräts variieren in den verschiedenen Bereichen des Produkts, wie in der folgenden Abbildung dargestellt. (Die Installationsvorschriften entsprechen der Norm IEC 60364-7-702.) 2.5 m Zone 2 Zone 1 Zone 2 2.5 m Zone 0 Zone 0 1.5 m 2.0 m 2.0 m 1.5 m...
Página 58
HINWEIS: Die Zeichnungen dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte können variieren. Nicht maßstabsgetreu. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen ausschließlich das von MSpa zur Verfügung gestellte Zubehör. Geben Sie bei der Bestellung von Teilen unbedingt die MSpa- * Nur für Nest * Nur für Aurora Modellnummer und-beschreibung an.
Página 59
ERSTBENUTZUNG UND VORBEREITUNG DER INSTALLATION Standortvorbereitung und Anforderungen ● Der Whirlpool kann von einer oder mehreren Personen in etwa 10 Minuten im Innen- oder Außenbereich installiert werden. Nur für den Haushaltsgebrauch. ● Der Whirlpool muss auf einer ebenen, glatten und tragenden Fläche aufgestellt werden, die die maximale Last des gefüllten Whirlpools mit der aufgefüh- rten maximalen Personenanzahl tragen kann.
Página 60
Auslaufen führen kann. Öffnen Sie den Karton vorsichtig, da dieser zur Lagerung des Whirlpools über einen langen Zeitraum oder bei Nichtbenutzung verwendet werden kann. HINWEIS: Legen Sie alle Teile auf dem Boden aus und vergewissern Sie sich, dass sie alle verzeichnet sind. Bei fehlenden oder beschädigten Teilen wenden Sie sich an das entsprechende MSpa-Kundendienstzentrum. ZUSAMMENFASSUNG Aufpumpen der Wand der Whirlpool-Wanne Nehmen Sie die Wärmeschutzmatte heraus und breiten Sie sie auf der leer geräumten Fläche aus.
Página 61
U-NE061: Für dieses Modell ist eine Seitenleiste im Lieferumfang enthalten. Stellen Sie die Korbleiste auf und legen Sie die Stützbeine unter das Spa, bevor Sie Wasser einfüllen. Sie hilft, nach Wasserfüllung und Aufblasen das ovale Spa in geeigneter Form zu halten. 1.
Página 62
Bedienung der Schnallenverriegelung Anmerkung: Lassen Sie die Abdeckung des Whirlpools immer zu, um den Wärmeverlust beim Erwärmen des Wassers zu minimieren. Abschließen Aufschließen FUNKTION DER FERNBEDIENUNG LED-Display Heizknopf Filter-Taste BUBBLE-Taste - Stellen Sie die Bläschenintensität mit dieser Timer-Taste Taste ein (L1: 300 W, L2: 500 W, L3: 720 W) Up-Taste Down-Taste UVC-Taste...
Página 63
FILTERUNG Drücken Sie die FILTER-Taste, um die Funktion ein-/auszuschalten. Das Licht leuchtet grün auf, wenn die Funktion aktiviertist. FILTER FILTER HINWEIS: Das Filtersystem startet automatisch, wenn die Heizung oder die OZON oder die UVC-Desinfektion aktiviert werden. HINWEIS: Nach dem Abschalten des Heizsystems stoppt das Filtersystem nach 30 Sekunden automatisch. Erinnerung an die Reinigung der Filterkartusche: Wenn die FILTER-Taste blinkt oder rot angezeigt wird, muss die Filterkartusche gereinigt oder ausgetauscht werden.
Página 64
WARTUNG UND EINSATZ VON WASSER-CHEMIKALIEN VORSICHT: STELLEN SIE IMMER SICHER, DASS DER WHIRLPOOL VOR BEGINN DER WARTUNGSARBEITEN VOM STROMNETZ GETRENNT IST, UM VERLETZUNGS- ODER LEBENSGEFAHR ZU VERMEIDEN. WARTUNG VON FILTERKARTUSCHEN 1. Kontrollieren und reinigen Sie die Filterkartusche nach jedem Gebrauch vorsichtig. Befolgen Sie die folgenden Schritte: HINWEIS: Wechseln Sie die Filterkartusche alle 3–5 Tage, oder wenn die Filterkartusche verschmutzt und verfärbt ist.
Página 65
Wasseraufbereitung: ● Bei einem bestehenden Whirlpool ist empfehlenswert, alle Luftdüsen offen und die Ventile geschlossen zu halten, damit chemisch aufbereitetes Wasser durch alle Rohrleitungen gespült werden kann. ● Befolgen Sie stets die Anweisungen des Chemikalienherstellers sowie die Gesundheits- und Gefahrenhinweise. ●...
Página 66
1. Fügen Sie mehr Wasser hinzu, um die Mindestlinie zu erreichen 15 Sekunden nach dem Drücken von FILTER, HEATING oder UVC wird 2. Reinigen Sie die Teile und Rohre, durch die das Wasser fließt F1 angezeigt 3. Kontaktieren Sie das Servicezentrum von Mspa...
Página 67
Das Entleerungsventil ist nicht Schließen Sie das Entleerungsventil. Kontaktieren Sie das Servicezentrum WHIRLPOOL vollständiggeschlossen von MSpa, falls der Whirlpool danach immer noch undicht ist Wasseraustritt aus der Whirlpool-Wanne Reparieren Sie das undichte Loch/Spalt mit dem Reparaturset Temperatur zu niedrig eingestellt Stellen Sie eine höhere Temperatur ein...
Página 68
Produktmodifikationen oder Reparaturen, Verwendung für kommerzielle Zwecke, Feuer, Blitzschlag, Überschwemmung oder andere externe Ursachen. ● Diese Garantie ist nur im Land des Kaufs und in Ländern gültig, in denen MSpa verkauft und dasselbe Modell mit identischen technischen Spezifikationen anbietet. ● Garantieleistungen außerhalb des Kauflandes sind auf die Bestimmungen und Bedingungen der entsprechenden Garantie im Land der Dienstleistung beschränkt.
Página 69
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA Debido al continuo proceso de mejora de sus productos, MSpa se reserva el derecho a modificar las características y el aspecto de sus productos, lo que puede dar lugar a la actualización del manual de instrucciones sin previo aviso.
Página 70
ENTRE EN EL MUNDO DE MSPA Bienvenido/a: Gracias por elegir MSpa y por confiar en nuestra marca. Estamos seguros de que disfrutará de las numerosas ventajas de utilizar los productos de MSpa durante años. Para guiarle a lo largo de su experiencia inicial con MSpa, nos complace presentarle este manual de instruccio- nes.
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Por su propia seguridad y la de su producto, asegúrese de tomar las siguientes medidas de precaución. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. La instalación o utilización indebidas anularán la garantía. ASEGÚRESE DE LEER, ENTENDER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS PELIGRO...
Página 72
● No utilice el spa si lo recibe dañado o tiene algún problema de funcionamiento. ● Póngase en contacto con el centro de asistencia de MSpa si necesita más instrucciones. ● Mantenga a todas las mascotas lejos del spa para evitar daños.
Página 73
● No añada aceite de baño ni sales de baño al agua del spa. ● Evite en todo momento meter la cabeza en el agua. ● No trague agua del spa. ● El spa contiene un emisor de UVC. Para reemplazar o reparar el emisor de UVC, contacte con un profesional. ●...
Página 74
Advertencia: los niveles de protección del agua del aparato varían en las diferentes zonas del artículo, como se muestra en el siguiente diagrama. (Las normas de instalación cumplen la norma IEC 60364-7-702.) 2.5 m Zone 2 Zona 1 Zone 2 2.5 m Zona 0 Zonax 0...
Cámara inflable Adaptador de manguera de jardín Llave inglesa Kit de reparación Barra lateral de mimbre (Sólo para Nest) Tira de luz LED (Sólo para Aurora) NOTA: Los dibujos son solo indicativos. Los productos reales pueden ser distintos. No a escala.
PRIMER USO Y PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN Requisitos y preparación del lugar ● El spa se puede instalar en el interior o en el exterior en unos 10 minutos por una o varias personas. Solo para uso doméstico. ● El spa debe instalarse en una superficie plana, lisa y de apoyo que soporte la carga máxima del spa lleno con el número máximo de ocupantes indicado. Consulte con un especialista cualificado o un ingeniero estructural para verificar este requisito.
NOTA: Ponga todas las piezas en el suelo y asegúrese de que no falte ninguna. Si faltan piezas o alguna está dañada, póngase en contacto con el correspondiente centro de servicio posventa de MSpa. MONTAJE Inflar la pared de la bañera del spa...
Página 78
U-NE061: Respecto a este modelo, se incluye unabarra lateral en el paquete. Instale labarra de mimbre y coloque las patas de soporte debajo de la bañera de hidromasaje antes de llenar el agua. Esto ayuda a mantener el spa ovalado en una forma adecuada después del inflado y llenado del agua.
Cierre de las hebillas Nota: mantenga siempre la cubierta del spa puesta para minimizar la pérdida de calor al calentar el agua. Cerrar Abrir FUNCIONAMIENTO DEL MANDO Pantalla LED Botón Calentador Botón Filtro Botón Burbujas - Ajuste el nivel de burbujas pulsando el botón (L1: 300 W, L2: 500 W, L3: 720 W) Botón Programador Botón Arriba...
Página 80
FILTRADO Presione el botón FILTRO para activar o desactivar la función. La luz se vuelve verde cuando la función está activada. FILTER FILTER NOTA: el sistema de filtrado se pondrá automáticamente en funcionamiento cuando se active el sistema de calentamiento o de OZONE o el de desinfección UVC.
MANTENIMIENTO Y PRODUCTOS QUÍMICOS ATENCIÓN: ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE EL SPA ESTÉ DESCONECTADO ANTES DE INICIAR CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO PARA EVITAR RIESGOS DE LESIONES O MUERTE. MANTENIMIENTO DEL CARTUCHO DE FILTRO 1. Inspeccione y limpie el cartucho del filtro cuidadosamente después de cada uso. Siga los pasos que se indican a continuación: NOTA: cambie el cartucho de filtro cada 3-5 días o si el cartucho de filtro está...
Tratamiento del agua: ● En un spa instalado, es una buena costumbre mantener todos los chorros de aire abiertos y las válvulas cerradas para permitir que el agua tratada químicamente fluya por todas las tuberías. ● Siga siempre las instrucciones del fabricante de los productos químicos y las advertencias sanitarias y de riesgos. ●...
1. Añada más agua hasta la línea mínima Aparece F1 15 segundos después de pulsar FILTRO, 2. Limpie las piezas y tuberías por las que pasa el agua CALENTAMIENTO o UVC 3. Contacte con el centro de asistencia de MSpa...
Página 84
Ziehen Sie die Ein- und Ausgangsverbindung fest está bien puesto La válvula de vaciado no está Cierre la válvula de vaciado. Contacte con el centro de asistencia de MSpa si el spa FUGA DEL SPA completamente cerrada sigue teniendo fugas Se filtra agua de la bañera del spa...
● Esta garantía es válida solo en el país de compra en aquellos países donde MSpa vende y repara el mismo modelo con idénticas características técnicas. ● El servicio de garantía fuera del país de compra se limita a los términos y condiciones de la garantía correspondiente al país de asistencia.