Publicidad

Enlaces rápidos

Información importante para leer antes de empezar el ensamblaje.
Guarde esta información para referencia futura.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Riesgo de lesiones graves si la cama de pared se vuelca.
Para evitar que se vuelque la cama de pared, fíjela en la pared permanentemente.
Sólo una persona calificada* debe llevar a cabo la instalación y cualquier ajuste de la cama de pared (incluyendo
el desmontaje). Si la cama de pared no está firmemente fijada (anclada) a la pared, podría volcarse y causar
lesiones graves al instalador, los usuarios de la cama, así como las personas cerca de la cama. La elección
del anclaje depende del tipo de pared. Utilice los anclajes de pared adecuados para el material de la pared.
* Personne qualifiée : Il est nécessaire d'avoir une bonne compréhension de la structure du mur sur lequel le lit sera solidement fixé, notamment
pour la localisation et le positionnement des montants et des pièces de charpente pour une structure de bois ou de métal. Si vous n'avez pas
les qualifications nécessaires, assurez-vous que l'ancrage au mur soit fait par une personne ayant les qualifications et connaissances requises.
Lors du choix de l'installateur, assurez-vous de respecter toutes législations applicables dans la province, l'état ou le pays du lieu d'installation.
En cada uso, el dueño de la cama de pared debe asegurarse de que los anclajes son fuertes y no dan señales de debilitamiento (por ejemplo, si usted
siente movimiento en los tornillos de anclaje al tirar en el mueble de la cama). No utilice la cama de pared si el mueble se mueve y no abre la cama,
no la utilice si no está seguro de que está firmemente fijada a la pared porque se podría volcar causando lesiones graves. En caso de duda sobre el
anclaje, por favor deje de usar la cama inmediatamente y hágala revisar por un profesional* o póngase en contacto con nosotros a 1-888-823-7827.
BESTAR se libera de cualquier responsabilidad si la instalación o el anclaje no se hace según las recomendaciones incluidas en este manual
de instrucciones. BESTAR y sus distribuidores (y sus respectivos ejecutivos, directores, agentes y empleados) no será responsable de ninguna
manera por cualquier daño directo, punitivo, indirecto, incidental o consecuencia de cualquier tipo, independientemente de la forma de acción,
ya sea en contrato, delito, negligencia, responsabilidad estricta o de otro tipo, que se presenta fuera de o en relación con la fijación inadecuada
de la cama o no conformidad al procedimiento de anclaje de este documento.
IMPORTANTE: ANTES DE EMPEZAR EL ENSAMBLAJE
Asegúrese de revisar la siguiente información:
1. El instalador tiene las habilidades* y el conocimiento necesario.
2. Los tornillos de anclaje provistos con esta cama son solamente para paredes con estructura de madera. Refiérase a las instrucciones
de anclaje del manual para saber cómo elegir el tipo de anclaje adecuado teniendo en cuenta la estructura de la pared.
3. La cama puede sostener un peso distribuido máximo de 1000 libras (455 kilogramos), incluyendo el peso del colchón.
4. Espesor máximo del colchón: 10 pulgadas (25,4 cm) y debe quedar en posición vertical sin que se hunda.
5. La cama no se mantendrá abierta sin el peso del colchón, que debe ser entre 60 libras (27 kg) y 90 libras (41 kg).
6. Altura mínima del techo para la instalación: 88 po (2.23 m) con moldeo de la cabeza, 86 po (2.18 m ) sin moldeo de la cabeza.
7. Se recomienda evaluar la integridad estructural del piso y la pared y asegurarse de que los dispositivos de anclaje a la pared puedan
soportar las fuerzas generadas. Más específicamente, antes de instalar la cama de pared, es necesario verificar que el piso y la pared
en la que desea instalar la cama son planas y que no hay daños estructurales que puedan afectar la instalación de la cama de pared
o su anclaje. No instale la cama en estructuras debilitadas o en mal estado.
8. Es necesario verificar que los anclajes de pared de la cama pueden soportar las fuerzas generadas. El valor de la fuerza de retención
(Fh) de cada anclaje debe ser 630 Newton (142 lbf).
Si la cama de pared no está instalada correctamente se puede cerrar inesperadamente o se puede abrir involuntariamente. Además,
si la cama está instalada incorrectamente, uno de sus componentes estructurales puede romperse y caerse.
PROBLEMAS O INFORMACIÓN
WWW.BESTAR.CA : 1-888-8BESTAR (1 888 823-7827)
42183-1132-1232-1332
42183-110035-120035-130035
1-888-8bestar (1888 823-7827)
http://bestar.ca
http://bestar.com
MODELO
www.bestar.ca

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bestar 42183-1132

  • Página 1 1-888-823-7827. BESTAR se libera de cualquier responsabilidad si la instalación o el anclaje no se hace según las recomendaciones incluidas en este manual de instrucciones.
  • Página 2: Información Sobre La Garantía

    Nuestra garantía se limita expresamente al reemplazo de las partes y componentes del mueble defectuosos por diez años a partir de la fecha de compra. BESTAR remplazará cualquier pieza defectuosa. Esta garantía se aplica según las condiciones de uso normal.
  • Página 3: Atención Al Cliente

    Atención al cliente www.bestar.com/support En caso de piezas faltantes o si su producto fue dañado durante el envío, POR FAVOR CONTÁCTENOS DIRECTAMENTE. ¿Cuestión? Si tiene dudas o inquietudes, visite nuestro sitio web: www.bestar.com/support o llame sin costo a: 1-888 823-7827 Agendar una cita telefónica...
  • Página 4: Active Su Garantía

    Active su garantía www.bestar.com/activate-my-warranty Active su garantía: www.bestar.com/activate-my-warranty Información necesaria para hacer válida la garantía Una copia de su recibo de compra. Fotos de las partes dañadas. Debe conocer el nombre y el número del producto y, el comercio donde realizó la compra.
  • Página 5: Consejos De Mantenimiento

    Consejos de mantenimiento www.bestar.com/maintenance Nunca deje líquidos o un trapos húmedos sobre su mueble. Si se derrama un líquido sobre la superficie del mueble, límpielo inmediatamente. Nunca utilice limpiadores químicos, ya que estos dañarán el acabado. Use solo un paño húmedo.
  • Página 6: Encuesta De Satisfacción

    En Bestar nos enorgullecemos de crear muebles funcionales y con estilo para su hogar y oficina. Vamos más allá de la fabricación de muebles: ofrecemos soluciones para optimizar y personalizar su hogar u oficina. Por eso su satisfacción es nuestra prioridad número uno.
  • Página 7 PIEZAS CÓDIGO CANT. CÓDIGO CANT. CÓDIGO CANT. CÓDIGO CANT. MO-7571 MO-7572 MO-7453 MO-7570 MO-7571 Número de referencia en la parte superior o en el borde MO-7453 MO-7572 MO-7570 42183-1 ES : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) ERVICIO...
  • Página 8 * o póngase en contacto con nosotros a 1-888-823-7827. BESTAR se libera de cualquier responsabilidad si la instalación o el anclaje no se hace según las recomendaciones incluidas en este manual de instrucciones.
  • Página 9 TAMAÑO REAL CANT. CÓDIGO CANT. CÓDIGO 5/8” (16 mm) KI-932-I VR-207 1/2” (13 mm) 5/8” (16 mm) VR-210 KI-993-L 5/8” (16 mm) 5/8” (16 mm) VR-212 KI-993-M 1” (25 mm) VR-215 KI-993-N 2” (51 mm) 1 3/4” (44 mm) VR-462 VC-204 2”...
  • Página 10: Herramientas Necesarias

    AVISO IMPORTANTE Sistema principal de herramienta. Etapas de instalación. Cómo retirar un perno (H-36) mal ubicado. Flecha Posición adecuada H-03 H-36 Retire Haga girar Presione hacia abajo Inserte la tuerca araña con la flecha apuntando hacia el orificio del borde. Sistema principal de herramienta.
  • Página 11: Parte Inferior

    Instalación de la herramienta Secuencia de montaje IMPORTANTE Piezas: El soporte EQ-1035 está diseñado para permitir que la estructura de la cama EQ-1035 + se ajuste hasta 5/8 pulg. (15 mm) por la 5/8 pulg. compactación de una alfombra, por (15 mm) ejemplo.
  • Página 12 Instalación de la herramienta Secuencia de montaje Piezas: KI-993-D + KI-993-M KI-993-C + KI-993-M KI-993-M KI-932-I RO-994 KI-993-D KI-932-H KI-993-Q KI-932-I KI-993-M RO-994 KI-993-C KI-932-H PA-844 KI-993-C KI-993-D KI-993-M KI-993-Q PA-844 RO-994 KI-932-I KI-932-H Código Cant. x 12 42183-1 ES : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) ERVICIO...
  • Página 13 Instrucciones de montaje GO-796 VC-204 Borde acabado VC-204 GO-796 GO-796 VC-204 Código Cant. x 14 x 12 : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) 42183-1 ES ERVICIO...
  • Página 14: Requisitos De Anclaje A La Paredy Recomendaciones De Instalación

    Si la estructura de la pared no es madera, metal o mampostería: Un profesional calificado ** sería necesario para efectuar el anclaje a la pared. BESTAR se libera de toda responsabilidad si el anclaje de este mueble no se hace por un profesional.
  • Página 15: Composición De La Pared

    INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE MADERA COMPOSICIÓN DE LA PARED Montantes de madera SEGÚN SU TIPO DE PARED, SU INSTALADOR PROFESIONAL DEBE APROBAR LA ELECCIÓN DE LOS TORNILLOS DE ANCLAJE Y SELECCIONAR, SI ES NECESARIO, DISPOSITIVOS DE ANCLAJES MÁS APROPIADOS. HERRAMIENTAS “Tornillos de rosca gruesa No 10”...
  • Página 16 INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE MADERA Determine la ubicación de su cama Localice y marque la ubicación de 3 montantes de madera con un localizador de montantes. en la habitación. Coloque la cama en su lugar. Nivele ajustando las Mueva la cama si es necesario, luego corte patas PA-844 instaladas previamente.
  • Página 17 INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE MADERA ADVERTENCIAS IMPORTANTES INSTALACIÓN Y HERRAMIENTA ADECUADA Usando la herramienta apropiada, todos los dispositivos de anclaje de la cama de pared deben fijarse firmemente a los montantes de madera, acero o pared de mampostería. Los tornillos de anclaje provistos con esta cama son solamente para paredes con estructura de madera.
  • Página 18 INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MAMPOSTERÍA COMPOSICIÓN DE LA PARED Mampostería SEGÚN SU TIPO DE PARED, SU INSTALADOR PROFESIONAL DEBE APROBAR LA ELECCIÓN DE LOS TORNILLOS DE ANCLAJE Y SELECCIONAR, SI ES NECESARIO, DISPOSITIVOS DE ANCLAJES MÁS APROPIADOS. HERRAMIENTAS “TORNILLOS PARA CONCRETO de diámetro 3/16"...
  • Página 19 INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MAMPOSTERÍA Determine la ubicación de su cama en la habitación. Coloque la cama en su lugar. Nivele ajustando las Mueva la cama si es necesario, luego corte patas PA-844 instaladas previamente. Si instala la y desmonte la moldura.
  • Página 20: Utilice Un Destornillador

    INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MAMPOSTERÍA Mueva la cama nuevamente. utilizando una broca de mampostería de 5/32" (4 mm) de diámetro, perfore los paneles de yeso y la mampostería. (se requiere un taladro percutor). Pared de paneles de yeso...
  • Página 21: Montantes De Acero

    INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE ACERO COMPOSICIÓN DE LA PARED Montantes de acero SEGÚN SU TIPO DE PARED, SU INSTALADOR PROFESIONAL DEBE APROBAR LA ELECCIÓN DE LOS TORNILLOS DE ANCLAJE Y SELECCIONAR, SI ES NECESARIO, DISPOSITIVOS DE ANCLAJES MÁS APROPIADOS. HERRAMIENTAS Anclaje de palanca ajustable "Snaptoggle"®...
  • Página 22 INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE ACERO Localice y marque la ubicación de 3 montantes Determine la ubicación de su cama de madera con un localizador de montantes. en la habitación. Coloque la cama en su lugar. Nivele ajustando las Mueva la cama si es necesario, patas PA-844 instaladas previamente.
  • Página 23 INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE ACERO Mueva la cama nuevamente. Utilizando una broca para metal de 1/2" (4 mm) de diámetro, perfore los paneles de yeso y los montantes de acero. Pared de Montantes paneles de acero...
  • Página 24 Si la estructura de la pared no es madera, metal o mampostería: Un profesional calificado ** sería necesario para efectuar el anclaje a la pared. BESTAR se libera de toda responsabilidad si el anclaje de este mueble no se hace por un profesional.
  • Página 25 Instrucciones de montaje Secuencia de montaje Piezas : 82 84 RO-95 VR-210 Utilice los tornillos incluidos PO-1052 CH-838 CH-838 PO-1052 RO-95 VR-210 Código Cant. 42183-1 ES : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) ERVICIO...
  • Página 26 Instrucciones de montaje VC-204 VC-204 Código Cant. 42183-1 ES : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) ERVICIO...
  • Página 27 Instrucciones de montaje KI-993-N KI-993-N KI-993-O KI-993-F KI-993-N KI-993-B KI-993-A KI-993-F KI-993-B KI-993-F Código KI-993-A KI-993-B KI-993-F KI-993-N KI-993-O Cant. 42183-1 ES : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) ERVICIO...
  • Página 28: Bien Atornillar Los Dos Extremos Del Cilindro

    Instrucciones de montaje BIEN ATORNILLAR LOS DOS EXTREMOS DEL CILINDRO KI-993-J KI-993-J KI-993-B KI-993-J KI-993-A ETIQUETA DE ADVERTENCIA EN LA PATA DE LA CAMA Código KI-993-J Cant. 42183-1 ES : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) ERVICIO...
  • Página 29: Inserte El Soporte Del Colchón

    Instrucciones de montaje IMPORTANTE INSERTE EL SOPORTE 1. Coloque y equilibre los rodamientos en cada lado antes de fijarlos. DEL COLCHÓN 2. Posicionar bien el soporte de rodamientos y bloquearlo. Figura 1 3. Apriete firmemente el soporte de rodamientos. KI-993-E TORNILLO KI-993-L KI-993-P...
  • Página 30: Inserte El Cilindro En Su Barra De Apoyo

    Instrucciones de montaje IMPORTANTE Tomar nota que después de la instalación de los émbolos, será muy difícil de abrir la cama. Siga los pasos hasta el final, coloque el colchón, y la cama se abrirá sin esfuerzo. INSERTE EL CILINDRO EN SU BARRA DE APOYO KI-993 debe estar completamente apretado KI-993-J KI-993-J...
  • Página 31 Instrucciones de montaje IMPORTANTE Utilice una de las piezas de las esquinas de cartón del embalaje o un objeto similar para mantener la cama en posición medio cerrada, para la instalación de los pasos siguientes. 42183-1 ES : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) ERVICIO...
  • Página 32 Instrucciones de montaje Secuencia de montaje Piezas: 41 + 81 GO-796 VR-462 Código VR-462 GO-796 Cant. 42183-1 ES : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) ERVICIO...
  • Página 33 Instrucciones de montaje KI-993-H KI-993-I KI-993-H KI-993-H KI-993-H KI-993-I KI-993-I KI-993-I Vista Arandela frontal KI-993-G KI-993-H KI-993-I Código Cant. 42183-1 ES : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) ERVICIO...
  • Página 34 Instrucciones de montaje IMPORTANTE Pliegue la pata hacia el interior. 42183-1 ES : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) ERVICIO...
  • Página 35 Instrucciones de montaje Secuencia de montaje Piezas: 60 61 VF-230 3500-400350 KI-993-K No utilice el tornillos incluidos Código 3500-400350 KI-993-K PO-912 VF-230 x 24 x 12 Cant. 42183-1 ES : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) ERVICIO...
  • Página 36 Instrucciones de montaje Secuencia de montaje Piezas: KI-993-A 60 61 KI-993-B IMPORTANTE Utilice una de las piezas de las esquinas de cartón del embalaje o un objeto similar para mantener la cama en posición medio cerrada, para la instalación de la base-fachada. KI-993-A KI-993-B KI-993-A...
  • Página 37: Otras Advertencias Importantes

    Instrucciones de montaje PRECAUCIÓN Por favor asegurarse de bajar la pata antes de abrir completamente la cama. IMPORTANTE Ajuste y centre las bases-fachadas antes de atornillarlas al soporte del colchón. IMPORTANTE VR-215 OTRAS ADVERTENCIAS IMPORTANTES • Después de haber terminado el montaje de su cama de pared, ciérrela.
  • Página 38 Instrucciones de montaje Secuencia de montaje Piezas: 41 + 85 H-36 GO-796 MO-7570 Código GO-796 H-36 Cant. 42183-1 ES : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) ERVICIO...
  • Página 39 Instrucciones de montaje VR-212 Código VR-212 Cant. 42183-1 ES : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) ERVICIO...
  • Página 40 Instrucciones de montaje Secuencia de montaje Piezas: MO-7571 MO-7572 MO-7453 VG-206 VR-207 MO-7571 EQ-943 MO-7453 MO-7572 IMPORTANTE Asegúrese que la altura del techo es de por lo menos 93” (2362 mm) antes de instalar las molduras. Instale las molduras antes o después haber levantado la cama según la altura del techo.
  • Página 41: Otras Advertencias

    1000 libras (455 kilogramos), incluyendo el peso del colchón. BESTAR Y SUS DISTRIBUIDORES (Y SUS RESPECTIVOS EJECUTIVOS, DIRECTORES, AGENTES Y EMPLEADOS) NO SERÁ RESPONSABLE U OBLIGADO DE NINGUNA MANERA POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, PUNITIVO, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENCIA DE CUALQUIER TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA EN CONTRATO, delito, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE...
  • Página 42: Desmontaje

    BESTAR se libera de toda responsabilidad y anula la garantía si el desmontaje no se hace según las instrucciones de este manual. BESTAR y sus distribuidores (y sus respectivos ejecutivos, directores, agentes y empleados) no será responsable u obligado de ninguna manera por cualquier daño directo, punitivo, indirecto, incidental o consecuencia de cualquier tipo, independientemente de la forma...
  • Página 43 DESMONTAJE Pliegue la pata hacia el interior. Utilice un objeto de aproximadamente 2” (50 mm) de espesor para mantener la cama en una posición semi-cerrada, luego levante y hale para quitar las fachadas. Despegue la parte superior del moldeado (#81) quitando los 5 tornillos VR-462 en la parte superior.
  • Página 44 DESMONTAJE Deje el colchón en el mueble-cama y retire los cilindros. DESATORNILLE LOS CILINDROS DE LOS SOPORTES EN L. 42183-1 ES : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) ERVICIO...
  • Página 45 DESMONTAJE Desatornille y retire el soporte de rodamiento. KI-993-P VISTA FRONTAL Figura 1 KI-993-P Ahora puede separar la cama de la pared y seguir con el desmontaje. 290121 V6 42183-1 ES : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) ERVICIO...

Este manual también es adecuado para:

42183-123242183-133242183-11003542183-12003542183-130035

Tabla de contenido