Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

D D E E
Kuschel-Heizdecke HDM
G G B B
Cosy heating blanket HDM
F F R R
Couverture chauffante douillette HDM
I I T T
Mobida termocoperta HDM
E E S S
Manta eléctrica de tacto suave HDM
P P T T
Cobertor eléctrico aconchegante HDM
N N L L
Knuffelverwarmingsdeken HDM
F F I I
Pehmeä lämpöpeitto HDM
S S E E
Mjuk värmefilt HDM
G G R R
Θερμαινόμενη κουβέρτα HDM
Art. 60220
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medisana HDM

  • Página 1 F F R R Couverture chauffante douillette HDM I I T T Mobida termocoperta HDM E E S S Manta eléctrica de tacto suave HDM P P T T Cobertor eléctrico aconchegante HDM N N L L Knuffelverwarmingsdeken HDM F F I I Pehmeä...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções Sicherheitshinweise ........Avisos de segurança .
  • Página 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού Heizdecke Heating blanket Couverture chauffante...
  • Página 5 1 Sicherheitshinweise Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit der Kuschel-Heizdecke HDM haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrer MEDISANA Kuschel-Heizdecke HDM haben, empfehlen wir Ihnen die nach- stehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise Stecken Sie keine Nadeln in die Heizdecke! Verwenden Sie die Heizdecke nicht zusammengeschoben oder gefaltet! Verwenden Sie die Heizdecke nur in geschlossenen Räumen! Nicht chloren! Die Heizdecke darf nicht gebügelt werden! Nicht chemisch reinigen! Die Heizdecke darf nicht im Trockner getrocknet werden! Die Heizdecke darf im Schonwaschgang gemäß...
  • Página 7 Anzeichen von missbräuchlicher Nutzung an der Heizdecke, dem Schal- ter oder den Kabeln feststellen, sondern retournieren Sie sie zum Lieferanten. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch Medisana, einen auto- risierten Fachhändler oder durch eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt werden.
  • Página 8: Anwendung

    WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr! Mit der MEDISANA Kuschel-Heizdecke HDM können Sie den gesamten Kör- Anwendung per sanft erwärmen und entspannen. Kuscheln Sie sich unter die extra weiche Wärmezudecke und fördern Sie so Ihr Wohlbefinden.
  • Página 9: Verschiedenes

    Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell : MEDISANA Kuschel-Heizdecke HDM Stromversorgung : 220 - 240 V~ 50 Hz Technische Daten Heizleistung : ca.
  • Página 10: Garantie

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Página 11 Thank you Thank you for your confidence in us and congratulations! very much With the HDM Cosy heating blanket you have purchased a MEDISANA qua- lity product. To ensure the best results and long-term satisfaction with your MEDISANA HDM Cosy heating blanket, we recommend that you read the following operating and maintenance instructions carefully.
  • Página 12 1 Safety Information Do not puncture the heating blanket! Do not use the heating blanket when it is folded! Only use the heating blanket indoors! Do not chlorinate! Do not iron the heating blanket! Do not dry clean! Do not dry the heating blanket in a tumble drier! The heating blanket can be washed on a gentle programme according to the label! Unplug the control switch unit from the...
  • Página 13: Safety Information

    • Do not use if you notice wear, damage or signs of improper use on the electric blanket, the switch or the cables. Return it to the supplier. • If the power supply cable is damaged, it may only be replaced by Medisana, an authorised dealer or by qualified personnel.
  • Página 14: Operating

    Please ensure that polybag packing is kept away from reach of children! Risk of suffocation! With the MEDISANA heating blanket HDM you can gently warm and relax your whole body. Snuggle up under the extra-soft heating blanket for a pleasant, cosy well-being. The heating blanket features an electric tempera- ture control that regulates precisely the warmth-supply according to the chosen setting (1-2-3-4).
  • Página 15: Miscellaneous

    Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model : MEDISANA Cosy heating blanket HDM Specifications Power supply : 220 - 240 V~ 50 Hz Heat output : approx.
  • Página 16: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Página 17 1 Consignes de sécurité Merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Vous avez choisi la couverture chauffante HDM, un produit de qualité MEDISANA. Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre couverture chauffante HDM MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes concernant l'utilisation et l'entretien.
  • Página 18 1 Consignes de sécurité Ne piquez pas la couverture chauffante avec une aiguille ! La couverture chauffante ne doit pas être plié ou en boule lorsque vous l’utilisez ! La couverture chauffante doit être utilisé uniquement dans des pièces fermées ! Ne pas chlorer ! Ne repassez pas la couverture chauffante ! Ne pas nettoyer à...
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    • Si le câble secteur est endommagé, seul Medisana, un revendeur autorisé ou une personne qualifiée peut le remplacer. • Ne pas utiliser la couverture chauffante pour des enfants en bas âge, des per- sonnes handicapées ou dépendantes, ainsi que celles sensibles à...
  • Página 20: Utilisation

    AVERTISSEMENT Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants. Ils risqueraient de s’étouffer! La couverture chauffante HDM MEDISANA permet de réchauffer progressive- ment et de décontracter le corps. Glissez-vous sous la couverture chauffante Utilisation extra douce : votre bien-être en sera amélioré. La couverture chauffante est dotée d’un dispositif électrique de contrôle de la température régulant précisé-...
  • Página 21: Divers

    Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle MEDISANA Caractéristique Couverture chauffante douillette HDM Alimentation électrique : 220 - 240 V~ 50 Hz Puissance calorifique environ 180 W Extinction automatique après 10 heures environ...
  • Página 22: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Página 23 1 Norme di sicurezza Grazie! Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con la morbida termocoperta HDM avete acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Per ottenere il risultato desiderato e poter utilizzare a lungo la vostra morbida termocoperta HDM di MEDISANA, si consiglia di leggere attentamente le indicazioni seguenti sull’uso e la cura.
  • Página 24 1 Norme di sicurezza Non inserire aghi nella termocoperta! Non utilizzare la termocoperta se schiacciata o piegata! Utilizzare la termocoperta solo in luoghi chiusi! Non trattare con cloro! Non stirare la termocoperta! Non pulire a secco! Non utilizzare un asciugabiancheria per asciugare la termocoperta! Lavare la termocoperta con il programma per capi delicati seguendo le istruzioni...
  • Página 25: Norme Di Sicurezza

    In questo caso restituire l'apparecchio al fornitore. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso può essere sostituito unica- mente da Medisana, da un rivenditore specializzato autorizzato o da una persona qualificata. • Non usare la termocoperta su bambini, persone disabili, persone che stanno dormendo o persone che risultano insensibili al calore.
  • Página 26: Modalitá D'iMpiego

    AVVERTIMENTO Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento! Con la termocoperta MEDISANA HDM si può riscaldare delicatamente tutto il corpo e rilassarne la muscolatura. Abbandonatevi sotto la vostra termocoperta Modalità morbidissima e cercate il vostro benessere. La termocoperta è dotata di un d’impiego...
  • Página 27 Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello MEDISANA Mobida termocoperta HDM Dati Tecnici Alimentazione 220 - 240 V~ 50 Hz Rendimento termico ca.
  • Página 28: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Página 29: Indicaciones De Seguridad

    ¡Muchas gracias! Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. Con la manta eléctrica de tacto suave HDM ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Para que se cumplan sus expectativas sobre el producto y disfrute durante mucho tiempo de la manta eléctrica de tacto suave HDM de MEDISANA, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instruc- ciones para el uso y el mantenimiento.
  • Página 30 1 Indicaciones de seguridad ¡No clave alfileres en la manta eléctrica! ¡No utilice la manta eléctrica plegada ni arrugada! ¡Utilice la manta eléctrica sólo en espacios cerrados! ¡No clorar! ¡No planche la manta eléctrica! ¡No limpiar en seco! ¡No seque la manta eléctrica en la secadora! ¡Lave la manta eléctrica en el programa de lavado para prendas delicadas conforme a la etiqueta!
  • Página 31 • Si el cable de red está dañado, sólo deberá ser reemplazado por Medisana, por un comercio autorizado o por una persona con la cualificación corres- pondiente.
  • Página 32: Aplicación

    El volumen de entrega comprende: • 1 MEDISANA manta eléctrica de tacto suave HDM con elemento de mando • 1 instrucciones de manejo El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de em- balaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes.
  • Página 33: Generalidades

    Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Denominación y modelo : MEDISANA manta eléctrica de tacto suave HDM Datos Tècnicos Alimentación eléctrica : 220 - 240 V~ 50 Hz Potencia de calentamiento : aprox.
  • Página 34: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Página 35: Pt Manual De Instruções

    1 Avisos de segurança Muito obrigada Obrigado pela sua confiança e parabéns! Com o cobertor eléctrico aconchegante HDM adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. Para obter o resultado desejado e desfrutar do seu cobertor eléctrico aconchegante HDM da MEDISANA durante muito tempo, recomendamos a leitura atenta das seguintes instruções de uso e de conservação.
  • Página 36 1 Avisos de segurança Não insira agulhas no cobertor eléctrico! Não utilize o cobertor eléctrico de modo amarrotado ou dobrado! Utilize o cobertor eléctrico apenas em espaços fechados! Não clorar! O cobertor eléctrico não pode ser engomado! Não limpe com agentes químicos! O cobertor eléctrico não pode ser secado na máquina de secar roupa! O cobertor eléctrico pode ser lavado com o...
  • Página 37: Avisos De Segurança

    • Se o cabo de rede estiver danificado, ele apenas deve ser substituído pela Medisana, um revendedor autorizado ou por uma pessoa respectivamente qualificada. • Não utilize o cobertor eléctrico em crianças, pessoas deficientes ou desamparadas nem em pessoas insensíveis ao calor.
  • Página 38: Aplicação

    Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para crianças. Existe perigo de asfixia! Com o cobertor eléctrico aconchegante HDM da MEDISANA pode aquecer e relaxar suavemente todo o seu corpo. Aconchegue-se por baixo deste cobertor Aplicação...
  • Página 39: Generalidades

    Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. Denominação e modelo : MEDISANA Dados Técnicos cobertor eléctrico aconchegante HDM Alimentação de corrente : 220 - 240 V~ 50 Hz Potência de aquec.
  • Página 40: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Página 41: Veiligheidsmaatregelen

    1 Veiligheidsmaatregelen Hartelijk dank Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met de knuffelverwarmingsdeken HDM bent u in het bezit van een kwaliteits- product van MEDISANA. Opdat u het gewenste succes zou bereiken en lang plezier aan uw MEDISANA knuffelverwarmingsdeken HDM zou beleven, raden we u aan om de volgende instructies over het gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen.
  • Página 42 1 Veiligheidsmaatregelen Steek geen naalden in de verwarmingsdeken! Gebruik de verwarmingsdeken niet in elkaar geschoven of gevouwen! Gebruik de verwarmingsdeken alleen in gesloten ruimtes! Niet met chloor behandelen! De verwarmingsdeken mag niet gestreken worden! Niet chemisch reinigen! De verwarmingsdeken mag niet in de droger gedroogd worden! Conform het etiket mag de verwarmingsdeken met het programma voor de fijne was gewassen...
  • Página 43 • Als het netsnoer beschadigd is, mag het alleen door Medisana, een geautoriseerde speciaalzaak of door een gekwalificeerde persoon vervangen worden.
  • Página 44: Het Gebruik

    WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen er in stikken! Met de MEDISANA knuffelverwarmingsdeken HDM kunt u het volledige lichaam zachtjes opwarmen en ontspannen. Knuffel u onder de extra zachte Het gebruik warmtedeken en verhoog zo uw welbevinden.
  • Página 45 Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Naam en model MEDISANA knuffelverwarmingsdeken HDM Technische Netvoeding 220 - 240 V~ 50 Hz...
  • Página 46: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Página 47 Sydämellinen Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! kiitos Hankkimasi pehmeä lämpöpeitto HDM on MEDISANAN laatutuote. Lue huolellisesti seuraavat käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet, niin MEDISANA pehmeä lämpöpeitto HDM toimii tarkoituksenmukaisesti ja kestää pitkään. TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta...
  • Página 48 1 Turvallisuusohjeita Lämpöpeittoon ei saa pistellä neuloja! Lämpöpeittoa ei saa käyttää puristettuna tai taitettuna! Käytä lämpöpeittoa ainoastaan suljetuissa tiloissa! Kloorivalkaisu kielletty! Lämpöpeittoa ei saa silittää! Ei kemiallista puhdistusta! Lämpöpeittoa ei saa kuivata kuivausrummussa! Lämpöpeiton saa pestä hienopesuohjelmalla etiketin mukaan! Irrota käyttölaite lämpöpeitosta irrottamalla pistokelaitteen alapuolelta!
  • Página 49: Turvallisuusohjeita

    • Älä ota sitä käyttöön, jos lämpöpeitossa, kytkimessä tai johdoissa on kulumia, vaurioita tai merkkejä väärinkäytöstä, vaan palauta se toimittajalle. • Vaurioituneen verkkojohdon saa vaihtaa ainoastaan Medisana, valtuutettu alan liike tai muutoin vastaavasti pätevöitynyt henkilö. • Lämpöpeittoa ei saa käyttää pikkulapsilla, vammautuneilla tai avuttomilla eikä...
  • Página 50: Käyttö

    VAROITUS Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin. On olemassa tukehtumisvaara! MEDISANAn-pehmeällä lämpöpeitolla HDM voit lämmittää ja rentouttaa koko vartaloa lempeästi. Peittele itsesi miellyttävän pehmeällä lämpöpeitolla ja paranna Käyttö siten hyvinvointiasi. Lämpöpeitto on varustettu sähköisellä lämpötilavalvonnalla, joka säätelee tarkasti säädettyä lämmönsyöttöä valitun kytkintason (1-2-3-4) mukaan.
  • Página 51: Sekalaista

    Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. Nimi ja malli : MEDISANA pehmeä lämpöpeitto HDM Tekniset Tiedot Sähköverkko : 220 - 240 V~ 50 Hz Lämmitysteho : noin 180 wattia Autom.
  • Página 52: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen korjausehdot mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Página 53: Säkerhetshänvisningar

    Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Med den mjuka värmefilten HDM har du valt en kvalitetsprodukt från MEDISANA. För att användningen ska ge önskat resultat, och för att du ska kunna använda den mjuka värmefilten HDM från MEDISANA så länge som möjligt, rekommenderar vi att du läser nedanstående anvisningar om användning...
  • Página 54 1 Säkerhetshänvisningar Stick aldrig in nålar i värmefilten! Använd inte värmefilten när den är ihopvikt eller ligger veckad. Värmefilten får endast användas i slutna utrymmen! Ej klor! Värmefilten får inte strykas! Ej kemtvätt! Värmefilten får inte torkas i torktumlare! Värmefilten kan tvättas som fintvätt, se etiketten! Ta bort kontrolldelen från värmefilten genom att koppla bort kontakten på...
  • Página 55 Skicka istället tillbaka den till leverantören. • Om nätkabeln är skadad får den endast bytas ut av Medisana, auktoriserade återförsäljare eller motsvarande behörig person. • Värmefilten får inte användas av små barn, värmekänsliga personer eller personer med funktionshinder.
  • Página 56: Användning

    VARNING Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk! Den mjuka MEDISANA värmefilten HDM ger värme och avslappning för hela kroppen. Kryp ner under den extra mjuka värmefilten och koppla av. Värmefilten Användning har elektrisk temperaturkontroll som reglerar värmetillförseln exakt efter inställt värmeläge (1-2-3-4).
  • Página 57: Övrigt

    ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. avfallshantering Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. Namn och modell : MEDISANA mjuka värmefilten HDM Tekniska data Strömförsörjning : 220 - 240 V~ 50 Hz Värmeeffekt...
  • Página 58: Garanti

    Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
  • Página 59: Ëá›Â˜ Áè· Ùëó ·ÛÊ¿Ïâè

    ™·˜ Ôχ ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û·˜ ¢¯fiÌ·ÛÙ ηϋ ÂÈÙ˘¯›·! ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Αγοράζοντας τη θερμαινόμενη κουβέρτα HDM αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας της MEDISANA. Για να έχετε τα επιθυμητά αποτελέσματα και να εξασφαλίσετε μεγάλη διάρκεια ζωής για τη θερμαινόμενη κουβέρτα HDM της MEDISANA, σας συνιστούμε να...
  • Página 60 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Μην τρυπάτε τη θερμαινόμενη κουβέρτα με βελόνες! Μη χρησιμοποιείτε τη θερμαινόμενη κουβέρτα τσαλακωμένη ή διπλωμένη! Χρησιμοποιείτε τη θερμαινόμενη κουβέρτα μόνο μέσα σε κλειστούς χώρους! ∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË ¯ÏˆÚ›Ô˘! Δεν επιτρέπεται να σιδερώσετε τη θερμαινόμενη κουβέρτα! ∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È...
  • Página 61 κουβέρτα σε λειτουργία αλλά επιστρέψτε την εκεί όπου την αγοράσατε. • Αν το καλώδιο ρεύματος είναι χαλασμένο, επιτρέπεται να αντικατασταθεί από την Medisana, από ένα ειδικό κατάστημα ή από ένα κατάλληλα εξειδικευμένο άτομο. • Μη χρησιμοποιείτε τη θερμαινόμενη κουβέρτα σε μικρά παιδία, σε...
  • Página 62: Ê·ÚÌôá

    ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÒÛÙ ٷ Ï·ÛÙÈο Û˘Û΢·Û›·˜ Ó· ÌËÓ ÂÚȤÏıÔ˘Ó Û ·È‰Èο ¯¤ÚÈ·. À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ·ÛÊ˘Í›·˜! Με τη θερμαινόμενη κουβέρτα HDM της MEDISANA μπορείτε να θερμάνετε και να χαλαρώσετε ήπια ολόκληρο το σώμα. Χαλαρώστε ÃÚ‹ÛË κάτω από την ιδιαίτερα μαλακή θερμαινόμενη κουβέρτα και αυξήστε...
  • Página 63 συσκευών αυτών. ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ·ÔÎÔÌȉ‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙÔÓ ·ÚÌfi‰ÈÔ ¤ÌÔÚÔ. ŸÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ : MEDISANA Δ¯ÓÈο θερμαινόμενη κουβέρτα HDM ÛÙÔȯ›· ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· : 220 - 240 V ~ 50 Hz £ÂÚÌ·ÓÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜ : ÂÚ. 180 W ∞˘ÙόÌ·ÙË...
  • Página 64: Áá‡Ëûë

    ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Ë ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Ûˆ ·fi‰ÂÈ͢...
  • Página 65 Adressen MEDISANA AG MEDISANA HEALTHCARE, S.L. Itterpark 7-9 Plaza Josep Freixa i Argemí, no 8 40724 Hilden 08224 Terrassa (Barcelona) Tel.: 0 21 03 - 20 07-60 Tel.: + 34 / 93 - 73 36 70 7 Fax: 0 21 03 - 20 07-626...
  • Página 66 MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Deutschland Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 60220 09/2008...

Este manual también es adecuado para:

60220

Tabla de contenido