A.
1
3
B.
Shut Off Water Supplies - Remove old faucet. Slide hot and cold end
A.
valves (1) with gaskets (2) through sink mounting holes. Note: If sink is
uneven, use silicone under the gaskets. Make sure long tubes (3) are
installed away from spout. Secure end valves with washers (4) & threaded
brackets (5). Hand tighten brackets (5) onto shank (6). Lock brackets into
position by tightening screws (7).
Install handles (1) on end valves. Be sure glide ring (2) is properly
B.
seated in bottom of handles before installing. Be sure the handle
with "H" mark (3) to be installed onto the left and the handle
with "C" mark onto the right.
Cierre los Suministros de Agua - Quite la llave de agua vieja. Deslice las
A.
válvulas extremas, caliente y fría (1) con las juntas (2) a través de los
agujeros para la instalación en el lavamanos. Nota: Si el lavamanos está
desnivelado, use silicón por debajo de las juntas. Asegúrese ue los tubos
largos (3) están instalados en sentido contrario del desviador. Fije las válvulas
extremas con las arandelas (4) y los soportes enroscados (5). Apriete a mano
los soportes (5) en la espiga (6). Entrabe los soportes en su posición apretando
los tornillos (7).
Instale las manijas (1) sobre las válvulas extremas. Asegúrese que el
B.
aro deslizable (2) está bien sentado en la parte inferior de las manijas
antes de instalar. Asegúrese que la manija con la marca "H" (3) se va
a instalar en la izquierda y la manija con la marca "C" en la derecha.
Interrompez l'arrivée d'eau – Enlevez le vieux robinet. Faites glisser les
A.
soupapes d'eau chaude et d'eau froide (1) avec les joints (2) dans les trous
de montage de l'évier. Note : si l'évier est inégal, appliquez du composé
d'étanchéité à la silicone sous les joints. Prenez soin d'écarter les tubes
longs (3) du bec en les installant. Fixez les soupapes avec les rondelles (4)
et les fixations filetées (5). Vissez les fixations (5) à la main sur l'entrée
d'eau (6). Bloquez les fixations en place en serrant les vis (7).
Montez les manettes (1) sur les soupapes. Assurez-vous que l'anneau de
B.
glissement (2) est bien calé au fond de la manette avant l'installation.
La manette portant la lettre " H " (3) doit être montée du côté gauche et
la manette portant la lettre " C", du côté droit.
1
2
6
4
3
5
7
3
1
2
C.
D
1
3
2
Place spout (1) with gasket (2) through mounting hole in sink. Secure spout
C.
with gasket and bracket (3) and nut (4). Note: If sink is uneven, use silicone
under the gasket.
Align tabs (1) and tabs (2) on quick connects (3). Push quick connects
D.
firmly upward and snap onto receiving tube tab (1). Pull down moderately
to ensure each connection has been made.
Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los agujeros para
C.
instalación en el lavamanos. Fije el desviador con empaque y soporte de
montaje (3) y la tuerca (4). Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use
silicón por debajo de la junta.
Alinee las lengüetas (1) con las lengüetas(2) en las conexiones rápidas (3).
D.
Firmemente presione las conexiones rápidas hacia arriba y a presión en la
lengüeta del tubo receptor (1). Hale hacia abajo moderadamente para
asegurar que cada conexión se ha hecho.
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l'évier. Fixez le
C.
bec avec joint et support de montage (3) et l'écrou (4). Note: si l'évier est
inégal, appliquez du composé d'étanc héité à la silicone sous le joint.
Alignez les pattes (1) et les pattes (2) des raccords rapides (3). Poussez les
D.
raccords rapides fermement vers le haut jusqu'à ce qu'ils s'accrochent à la
patte du tube récepteur. (1). Tirez modérément sur le raccord pour en vérifier
la solidité.
2
1
2
3
4
1
1
3
3
66735 Rev. C