Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ORBITAL JIG SAW
SCIE SAUTEUSE ORBITALE
SIERRA DE VAIVÉN ORBITAL
VARIABLE SPEED
VITESSE VARIABLE
VELOCIDAD VARIABLE
JS480L
Your jig saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie sauteuse a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sierra de vaivén ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi JS480L

  • Página 1 VARIABLE SPEED VITESSE VARIABLE VELOCIDAD VARIABLE JS480L Your jig saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the three year period from the date of the original purchase. WHAT THIS WARRANTY COVERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your RYOBI power tool ®...
  • Página 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to WARNING! a rotating part of the power tool may result in personal Read all instructions. Failure to follow all instructions injury.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES SERVICE  When servicing a power tool, use only identical replace- ment parts. Follow instructions in the Maintenance sec-  Have your power tool serviced by a qualified repair tion of this manual. Use of unauthorized parts or failure to person using only identical replacement parts.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 6: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Página 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Input ......120 Volts, AC Only, 60 Hz, 4.8 Amps Orbital Settings ..............4 No Load Speed ...........600-2600/min. Net Weight ...............4.6 lbs. Stroke Length ............3/4 in. KNOW YOUR JIG SAW LED LIGHT See Figure 1, page 13. The LED light illuminates your work to give you a clear view The safe use of this product requires an understanding of of the cut line.
  • Página 8: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this product or create acces-  Carefully remove the product and any accessories from sories not recommended for use with this product. Any the box. Make sure that all items listed in the packing list such alteration or modification is misuse and could result are included.
  • Página 9: Operation

    OPERATION WARNING: WARNING: Before connecting the saw to power supply source, Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is always check to be sure it is not in lock-on position (de- sufficient to inflict serious injury.
  • Página 10 OPERATION GENERAL CUTTING  Unplug the saw.  Unlock the base by moving the base adjustment lever Rest the front of the saw base on the workpiece and align forward. cutting edge of the blade with the line on your workpiece. Make sure the power cord is out of your way and not in the ...
  • Página 11: Adjustments

    OPERATION METAL CUTTING use of lubricant when cutting metals to keep blades cool, increase cutting action, and prolong blade life. Clamp the See Figure 12, page 15. work firmly and saw close to the clamping point to eliminate NOTE: The jig saw has to be in the no-orbit mode to cut any vibration of the work being cut.
  • Página 12: Maintenance

    MAINTENANCE Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spack- WARNING: ling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips When servicing, use only identical replacement parts. and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, Use of any other parts could create a hazard or cause commutators, etc.
  • Página 13 NOTES 22 - English...
  • Página 14 POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 90 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 90 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI au titre de cette garantie ®...
  • Página 15: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures. AVERTISSEMENT !  Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les commutateur est en position d’arrêt avant de brancher instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, l’outil.
  • Página 16: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc.,  AVERTISSEMENT ! conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles il est conçu, en tenant compte des Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et conditions et du type de travail à...
  • Página 17: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 18: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Página 19: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Réglages d’orbite .............4 Alimentation....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 4,8 A Poids net ............ 2,08 kg (4,6 lb.) Vitesse à vide ..........600-2600/min Course ............20 mm (3/4 po) POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE LAMPE À DÉL SAUTEUSE La lampe à...
  • Página 20: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite un assemblage. Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des acces-  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la soires non recommandés pour cet outil. De telles altérations boîte.
  • Página 21: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier Avant de brancher la scie sur une prise secteur, toujours la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde s’assurer que le verrouillage est désengagé (appuyer d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Página 22 UTILISATION COUPE GÉNÉRALE  Débrancher la scie.  Déverrouiller la base en poussant son levier vers Placer le devant de la base de la scie contre la pièce à l’avant. couper et aligner le tranchant de la lame sur la ligne de coupe tracée sur la pièce.
  • Página 23: Réglages

    UTILISATION COUPE DE MÉTAUX garder la lame fraîche et de prolonger sa vie utile. Assujettir solidement la pièce et couper près du point de serrage pour Voir la figure 12, page 15. éviter la vibration du matériau. NOTE : Le mode orbital doit être désactiv’é pour la coupe de Lors de la coupe de conduits, tuyaux ou de cornières, serrer métaux et tuyaux.
  • Página 24: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pièce pourrait créer une situation dangereuse ou pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en endommager l’outil.
  • Página 25 One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DÍAS: Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione correctamente ®...
  • Página 26: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de ¡ADVERTENCIA! conectar la herramienta. Portar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor Lea todas las instrucciones.
  • Página 27: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, ¡ADVERTENCIA! hojas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, y de la forma apropiada para cada una Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de dichas herramientas, tomando en cuenta las condiciones de instrucciones.
  • Página 28: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 29: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN DOBLE AISLAMIENTO Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia El doble aislamiento es una característica de seguridad de las considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión soportar la corriente de consumo de la herramienta.
  • Página 30: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Corriente de entrada ... 120 V~, sólo corriente alterna Órbitas alternativas ............4 60 Hz, 4,8 A Peso neto ........... 2,08 kg (4,6 lb.) Velocidad en vacío ........600-2 600/min Longitud de la carrera ......20 mm (3/4 pulg.) FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA DE VAIVÉN BOTÓN DEL SEGURO DE ENCENDIDO Vea la figura 1, página 13.
  • Página 31: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No intente modificar esta producto ni hacer accesorios  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los no recomendados para la misma. Cualquier alteración accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los o modificación constituye maltrato y puede causar una artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 32: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le Antes de conectar la sierra al suministro de corriente, vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de siempre verifique que el interruptor no esté en la posición un instante es suficiente para infligir una lesión grave. de encendido (oprima y suelte el gatillo del interruptor).
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO LUZ DE DIODO LUMINISCENTE CORTES EN ÁNGULO (CORTES A BISEL) Vea la figura 5, página 13. Vea la figura 9, página 15. El luz de diodo luminiscente se ilumina al presionar el gatillo El ángulo de corte a bisel puede ajustarse de 0° a 45°, a la del interruptor para ofrecer una visión clara de la línea de derecha o a la izquierda.
  • Página 34: Ajustes

    FUNCIONAMIENTO de la sierra. No fuerce la herramienta. Si la hoja traquetea  Marque claramente la línea de corte en la pieza de trabajo. o vibra excesivamente, use una hoja de dientes más finos para corte de metales. Si la hoja se calienta excesivamente, ...
  • Página 35: Mantenimiento

    Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas Ryobi idénticas. El empleo de piezas diferentes puede y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas presentar un peligro o causar daños al producto.
  • Página 36 Fig. 1 A - Wood cutting blade (lame à bois, hoja para corte de madera) B - Variable speed control selector (sélecteur de vitesse variable, selector de control de velocidad variable) C - Lock-on button (bouton de verrouillage, botón del seguro de encendido) D - Switch trigger (gâchette,...
  • Página 37 Fig. 7 Orbital Material Type Suggested Blade Type TPI (Teeth Speed Setting Orbital Action Setting per inch) Counter Top, Laminate 1 0 - 1 2 ( D o w n Wood Cutting Blade Max Speed No Orbit Board Stroke Blade) Metal Cutting Blade (Not Slow - Medium Thin Sheet Metal...
  • Página 38 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 13 Fig. 11 Fig. 9 A - Base plate screws (vis de la semelle de la base, tornillos de la placa de la base) B - Base plate (semelle, placa de la base) C - Base (base, base) Fig.
  • Página 39 NOTES 22 - English...
  • Página 40 Authorized Service Centers can be located online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579. • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT: To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro de série du modèle à...

Tabla de contenido