Festool TXS Manual De Instrucciones Original
Festool TXS Manual De Instrucciones Original

Festool TXS Manual De Instrucciones Original

Taladro atornillador de batería
Ocultar thumbs Ver también para TXS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Akku-Bohrschrauber
Original operating manual - Cordless drill
Notice d'utilisation d'origine - Perceuses-visseuses sans fil
Manual de instrucciones original - Taladro atornillador de batería
Istruzioni per l'uso originali - Trapano avvitatore a batteria
Originele gebruiksaanwijzing - Accuschroefboormachines
Originalbruksanvisning - Batteri-borr/skruvdragare
Alkuperäiset käyttöohjeet - Akkukäyttöinen porakone/ruuvinväännin
Original brugsanvisning - Akku bore-skruemaskine
Originalbruksanvisning - Batteridrevet bor-/skrumaskin
Manual de instruções original - Aparafusadora de acumulador
Оригинал Руководства по эксплуатации - Аккумуляторная дрель-шуруповёрт
Originál návodu k obsluze - Akušroubovák - vrtačka
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
TXS
7
12
17
22
27
32
27
42
47
52
57
62
68
73

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool TXS

  • Página 1 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbetriebsanleitung - Akku-Bohrschrauber Original operating manual - Cordless drill Notice d’utilisation d’origine - Perceuses-visseuses sans fil Manual de instrucciones original - Taladro atornillador de batería Istruzioni per l'uso originali - Trapano avvitatore a batteria...
  • Página 2 1-11 1-10...
  • Página 3 klick 3 mm 85 mm “)
  • Página 4 WH-CE CENTROTEC ® klick klick BF-FX 10 klick...
  • Página 5 BF-FX 8 XS-AS BF-FX 10 WH-CE...
  • Página 6 220 - 240 50/60 10,8 -10° - 40° 100 % LiIon 1,5 Ah min. ~ 23 LiIon 2,6 Ah min. ~ 45 BP-XS CXS, TXS 10,8 0° - 55° 0,22...
  • Página 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Originalbetriebsanleitung Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen für die Zukunft auf. Symbole Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Be- griff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbe- Symbol Bedeutung triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netz- Warnung vor allgemeiner Gefahr leitung).
  • Página 8 Bestimmungsgemäße Verwendung – Akkupack und Ladegerät nicht öffnen! – Ladegerät vor Metallteilen (z. B. Metallspäne) Akku-Bohrschrauber geeignet oder Flüssigkeiten schützen! – zum Ein- und Festschrauben von Schrauben, – Keine Netzteile oder Fremd-Akkupacks zum – zum Bohren in Metall, Holz, Kunststoffen und Betreiben des Akku-Elektrowerkzeugs ver- ähnlichen Materialien.
  • Página 9: Werkzeugaufnahme, Vorsatzgeräte

     Schutzhandschuhe tragen. defekt, usw.. LED rot - Dauerlicht Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet Akkutemperatur ist außerhalb unter „www.festool.com“. der zulässigen Grenzwerte (0 °C bis 55 °C). CENTROTEC Werkzeugfutter [4]...
  • Página 10 Hersteller oder durch Service- Werkzeugaufnahme in der Bohrspindel [7] werkstätten: Nächstgelegene Adresse Bits können direkt in der Innensechskantaufnahme unter: www.festool.com/service der Bohrspindel eingesetzt werden. EKAT Nur original Festool Ersatzteile ver- Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug wenden! Bestell-Nr. unter: www.festool.com/service WARNUNG...
  • Página 11 Dokumenten übereinstimmt: umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt 2006/42/EG, 2004/108/EG (bis 19.04.2016), 2014/ werden. 30/EU (ab 20.04.2016), 2011/65/EU, EN 60745- Informationen zur REACh: www.festool.com/reach 1:2009 + A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745- 2-2:2010, EN 55014-1:2006+ A2:2011, EN 55014- 2:1997+ Corrigendum 1997+ A1:2001+ A2:2008. 12 Transport Die enthaltenen LiIon-Akkupacks unterliegen den Ladegerät...
  • Página 12: Machine-Specific Safety Notices For Cordless Drills

    Original operating manual Save all warnings and instructions for future ref- erence. Symbols The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or bat- Symbol Significance tery-operated (cordless) power tool. Machine-specific safety notices for cordless Warning of general danger drills –...
  • Página 13: Emission Levels

    – Protect the battery pack from excessive heat > 50 The user is liable for improper or non-in- °C or constant heat sources such as sunlight or tended use; this also includes continuous in- naked flames! dustrial operation. – Never use water to extinguish burning li-ion bat- Technical data tery packs! Use sand or a fire blanket.
  • Página 14: Tool Holder, Attachments

    LED red - flashing General fault indicator, e.g. The order numbers of the accessories and tools can incomplete contact, short circuit, be found in the Festool catalogue or on the Internet defective battery pack, etc. under "www.festool.com". LED red - lit continuously...
  • Página 15: Led Lamp With Capacity Indicator

    Power tool is overheating or has been Return used or faulty battery packs to your local overloaded. specialist retailer, Festool after-sales service or  Apply a lesser load to power tool. nearest public waste management facility (observe applicable regulations).
  • Página 16: Eu Declaration Of Conformity

    1997+ A1:2001+ A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ A1: Year of CE mark: 2014 2009+ A2:2009, EN 61000-3-3:2013. We declare under sole responsibility that this prod- Festool GmbH uct complies with all the relevant requirements in Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany the following directives, standards and normative documents: 2006/42/EC, 2004/108/EC (until 19.04.2016), 2014/...
  • Página 17: Consignes Générales De Sécurité

    Notice d'utilisation d'origine Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Symboles Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Des er- Sym- Signification reurs résultant du non-respect des consignes bole d'avertissement et des instructions peuvent occa- sionner un choc électrique, des brûlures et/ou des Avertissement de danger blessures graves.
  • Página 18: Valeurs D'éMission

    qu'elles ont été instruites pour son utilisation sûre – sont destinées à des fins de comparaisons entre et qu'elles comprennent les dangers qui en ré- les outils. sultent. Les enfants ne doivent pas utiliser la ma- – Elles permettent également une estimation provi- chine ou jouer avec.
  • Página 19: Porte-Outil, Embouts

     D'autres caractéristiques techniques sur le char- LED rouge - allumée en continu geur et sur la batterie fournie sont indiquées La température de la batterie est page 6. en-dehors des valeurs limites admissibles (de 0 °C à 55 °C). Composants de l’appareil Réglages [1-1]...
  • Página 20: Travail Avec L'oUtil Électroportatif

    Les références des accessoires et des outils figurent 100% 70 - 100 % dans le catalogue Festool ou sur Internet "www.fes- 40 - 70 % tool.fr". 15 - 40 % Mandrin CENTROTEC [4] < à 15 % La tige CENTROTEC permet un remplacement rapide...
  • Página 21: Déclaration De Conformité Ce

    60745-1:2010, 60745-2-2:2010, EN 55014- Remettre les batteries usagées ou défectueuses au 1:2006+ A2:2011, EN 55014-2:1997+ Corrigendum commerce spécialisé, au service après-vente Festool 1997+ A1:2001+ A2:2008. ou aux installations de gestion de déchets publiques Chargeur N° de série spécifiées (respecter les directives en vigueur). Les batteries doivent être rendues chargées.
  • Página 22: Indicaciones De Seguridad Generales

    Manual de instrucciones original Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins- trucciones para que sirvan de futura referencia. Símbolos El término "herramienta eléctrica" empleado en las indicaciones de seguridad hace referencia a he- Sím- Significado rramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica bolo (con un cable de red) y a herramientas eléctricas alimentadas a batería (sin cable de red).
  • Página 23: Datos Técnicos

    cargadores de otros fabricantes para cargar la No apto para la sujeción de otras herramienta batería. El uso de accesorios no permitidos pue- como brocas y puntas de destornillador, p. ej., sie- de provocar una descarga eléctrica y / o acciden- rras de calar, varillas agitadoras, cerdas de metal.
  • Página 24: Puesta En Servicio

    Los números de pedido de los accesorios y las he- LED rojo: luz permanente rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la La temperatura de la batería se dirección de Internet www.festool.es. encuentra fuera del valor límite Mandril CENTROTEC [4] permitido (0 °C a 55 °C).
  • Página 25: Trabajo Con La Herramienta Eléctrica

    Trabajo con la herramienta eléctrica www.festool.es/Servicios EKAT Utilice únicamente piezas de recambio ADVERTENCIA Festool originales.
  • Página 26: Declaración De Conformidad Ce

    Servicio de Taladro atornillador Akku N.º de serie Atención al Cliente de Festool o a los centros públi- cos de eliminación de residuos (obsérvese la nor- 10008076 mativa vigente del país). Las baterías deben estar Año de certificación CE:2014...
  • Página 27: Avvertenze Per La Sicurezza

    Istruzioni per l'uso originali Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e i ma- nuali per riferimenti futuri. Simboli Il termine "utensile elettrico" usato nelle avverten- ze di sicurezza, si riferisce agli utensili elettrici col- Sim- Significato legati alla rete elettrica (con cavo di rete) e agli bolo utensili elettrici azionati a batteria (senza cavo di rete).
  • Página 28: Utilizzo Conforme

    – Non aprire la batteria, né il caricabatteria. – avvitare e svitare viti, – Proteggere il caricabatteria da elementi metallici – praticare fori nel metallo, nel legno, nella plasti- (ad es. trucioli di metallo) e liquidi. ca e in materiali simili. –...
  • Página 29: Messa In Funzione

    Errore generico, ad es. falsi con- tatti, cortocircuito, batteria difet- I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano tosa ecc. nel catalogo Festool o su Internet alla pagina LED rosso - luce fissa "www.festool.com“. Temperatura della batteria fuori Mandrino CENTROTEC [4] limite (0 °C - 55 °C).
  • Página 30: Attacco Utensile Nel Mandrino Portautensile

    I pacchi batteria esausti o guasti devono essere consegnati ai rivenditori specializzati, al servizio L'elettroutensile si spegne e l'indicatore di capa- assistenza Festool o a un ente preposto al loro cità non lampeggia: l'elettroutensile è surriscalda- to oppure è stato sottoposto a sovraccarico.
  • Página 31: Dichiarazione Di Conformità Ce

    1997+ A1:2001+ A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ A1: spedire richiede l'intervento di un esperto di merce 2009+ A2:2009, EN 61000-3-3:2013. pericolosa. Osservare anche altre eventuali dispo- Festool GmbH sizioni di legge nazionali in merito. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Spedire solo batterie il cui involucro non presenti danneggiamenti.
  • Página 32: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Originele gebruiksaanwijzing Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzin- gen om ze later te kunnen raadplegen. Symbolen Het begrip „elektrisch gereedschap“ dat in de vei- ligheidsvoorschriften gebruikt wordt, heeft betrek- Sym- Betekenis king op elektrisch gereedschap met netvoeding bool (met netsnoer) en elektrisch gereedschap met ac- cuvoeding (zonder netsnoer).
  • Página 33: Technische Gegevens

    Gebruik volgens de voorschriften – Accupack en oplaadapparaat niet openen! – Oplaadapparaat beschermen tegen metalen Accuschroefboormachine geschikt deeltjes (bijv. metaalspanen) of vloeistoffen! – voor het in- en vastdraaien van schroeven, – Geen netvoeding of accupacks van andere leve- – voor het boren in metaal, hout, kunststof e.d. ranciers voor het gebruik van het accugereed- Niet bestemd om er ander gereedschap in te span- schap toepassen.
  • Página 34 Veiligheidshandschoenen dragen. LED rood - knipperen Algemene foutindicatie, bijv. geen De bestelnummers voor accessoires en gereed- volledig contact, kortsluiting, schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- accupack defect, etc. ternet op www.festool.com. LED rood - continulicht CENTROTEC-boorkop [4]...
  • Página 35: Onderhoud En Verzorging

    Accupack vervangen. den afgevoerd. Elektrisch gereedschap schakelt uit, capaci- Oude of defecte accupacks via de vakhandel, teitsindicatie knippert niet: Elektrisch gereed- Festool-klantenservice of openbaar vastgestelde schap is oververhit of overbelast. afvalverwerkingspunten retourneren. (Geldende  Elektrisch gereedschap minder belasten. voorschriften in acht nemen.) Accu's dienen bij te- ...
  • Página 36: Eg-Conformiteitsverklaring

    2009+ A2:2009, EN 61000-3-3:2013. eisen t.a.v. de verpakking en identificatie in acht te worden genomen. Bij de voorbereiding van het te Festool GmbH verzenden pakket moet contact worden opgeno- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen men met een deskundige inzake gevaarlijke goede- ren.
  • Página 37: Maskinspecifika Säkerhetsanvisningar För Skruvdragare

    Originalbruksanvisning Spara alla säkerhetsanvisningar och andra anvis- ningar för framtida bruk. Symboler Med begreppet "Elverktyg" som används i säker- hetsanvisningarna menas nätdrivna elverktyg (med Symbol Betydelse nätkabel) och batteridrivna elverktyg (utan nätka- bel). Varning för allmän risk! Maskinspecifika säkerhetsanvisningar för skruvdragare Varning för elstötar –...
  • Página 38: Tekniska Data

    – Skydda batteripaketet mot värme > 50 °C, vilket Vid felaktig användning ligger ansvaret på även gäller solstrålning och brand! användaren, även när det gäller industriell, kontinuerlig drift. – Försök aldrig släcka brinnande Li-jon-batterier med vatten! Använd sand eller brandfilt. Tekniska data –...
  • Página 39 Artikelnummer för tillbehör och verktyg finns i Röd LED – blinkning Festools katalog eller på Internet, "www.festool.se". Allmän felindikering, t.ex. ofull- ständig kontakt, kortslutning, CENTROTEC verktygschuck [4] defekt batteripaket osv. Snabbt byte av verktyg med CENTROTEC-skaft Röd LED – konstant ljus Spänn endast i CENTROTEC-verktyg i CEN-...
  • Página 40: Led-Lampa Med Kapacitetsindikering

    återvinning. EKAT Använd bara Festools originalreserv- Information om REACh: www.festool.com/reach delar! Art.nr nedan: www.festool.se/service 12 Transport Li-jonbatterierna i verktyget är underkastade de Observera följande: lagliga kraven för farligt gods. Den litiumekvivalen- ta mängden ligger under de tillämpliga gränsvär-...
  • Página 41 1:2006+ A2:2011, EN 55014-2:1997+ Corrigendum 10008076 1997+ A1:2001+ A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ A1: 2009+ A2:2009, EN 61000-3-3:2013. År för CE-märkning:2014 Festool GmbH Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt upp- fyller alla krav enligt följande direktiv, normer eller Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen normgivande dokument: 2006/42/EG, 2004/108/EG (till 19.04.2016), 2014/30/...
  • Página 42: Yleiset Turvaohjeet

    Alkuperäiset käyttöohjeet Turvaohjeissa käytetty termi "sähkötyökalu" tar- koittaa verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkko- johdon kanssa) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (il- Tunnukset man verkkojohtoa). Tunnus Merkitys Konekohtaiset turvallisuusohjeet akkupo- ra/ruuvinvääntimelle Varoitus yleisestä vaarasta – Pidä laitteesta kiinni vain sen eristetyistä kah- vapinnoista, kun teet sellaisia töitä, joissa käyt- Sähköiskuvaara tötarvike tai ruuvi voi osua piilossa oleviin sähköjohtoihin.
  • Página 43 silloin voi tapahtua sähköisku ja/tai vakavia on- Latauslaite MXC soveltuu nettomuuksia. – ilmoitettujen akkujen lataamiseen. – Suojaa akku kuumuudelta > 50 °C, esim. myös – vain sisäkäyttöön. jatkuvalta auringonpaisteelta ja tulelta! Koneen käyttäjä vastaa määräystenvastai- – Älä missään tapauksessa sammuta palavia litiu- sesta käytöstä...
  • Página 44  Käytä suojakäsineitä. akku vioittunut, yms. Punainen LED - jatkuva palami- Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot voit kat- soa Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai Internet- osoitteesta www.festool.com. Akun lämpötila on sallittujen raja-arvojen ulkopuolella (0-55 CENTROTEC-teräistukka [4] °C). CENTROTEC-varrella varustettujen terien nopea vaihto Säädöt...
  • Página 45: Led-Valo Kapasiteettinäytön Kanssa

    Varoitussignaalit Palauta käytöstä poistetut tai vialliset akut am- Sähkötyökalu kytkeytyy pois päältä, kapasiteetti- mattiliikkeeseen, Festool-huoltoon tai valtuutet- näyttö vilkkuu: akku on tyhjä. tuun jätehuoltopisteeseen (noudata voimassaolevia  Vaihda akku.
  • Página 46 Sarjanumero gendum 1997+ A1:2001+ A2:2008, EN 61000-3- ruuvinväännin 2:2006+ A1: 2009+ A2:2009, EN 61000-3-3:2013. 10008076 Festool GmbH CE-hyväksyntämerkinnän vuosi:2014 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Täten vakuutamme vastaavamme siitä, että tämä tuote on seuraavien direktiivien, normien tai normi- asiakirjojen asiaankuuluvien vaatimusten mukai-...
  • Página 47: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Original brugsanvisning Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejlednin- ger til senere brug. Symboler Med begrebet "elværktøj", som anvendes i sikker- hedsanvisningerne, menes ledningsbåret elværktøj Symbol Betydning (med netkabel) og batteridrevet elværktøj (uden netkabel). Advarsel om generel fare Specielle sikkerhedsanvisninger for akku bore-/skruemaskiner Advarsel om elektrisk stød –...
  • Página 48: Tekniske Data

    Tekniske data – Beskyt akkuen mod varme > 50 °C, f.eks. også mod vedvarende solindstråling og brand! Akku bore-skruemaskine – Sluk aldrig brændende lithium-ion-akkuer med vand! Anvend sand eller brandslukningstæppe. Motorspænding 10,8V – Kontroller regelmæssigt stik og kabel for at und- Omdrejninger i tom- 1.
  • Página 49 Generel fejlmelding, f.eks. mang-  Brug beskyttelseshandsker. lende kontakt, kortslutning, defekt batteri osv. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du finde i dit Festool-katalog eller på internettet under Rød LED - lyser konstant „www.festool.dk“. Batteritemperaturen ligger uden for de tilladte grænseværdier (0 CENTROTEC-værktøjspatron[4] °C til 55 °C).
  • Página 50: Led-Lampe Med Kapacitetsindikator

    Nærmeste adresse finder defekte og udtjente akkuer/batterier indsamles se- De på: www.festool.dk/service parat og afleveres til miljøvenlig genvinding. EKAT Brug kun originale Festool-reservede- Informationer om REACh: www.festool.com/reach le! Best.-nr. finder De på: www.festool.dk/service 12 Transport De medfølgende lithium-ion-batterier er omfattet Overhold følgende anvisninger:...
  • Página 51: Eu-Overensstemmelseserklæring

    A1:2001+ A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ A1: 2009+ Vi erklærer med eneansvar, at dette produkt er i A2:2009, EN 61000-3-3:2013. overensstemmelse med alle relevante krav i føl- Festool GmbH gende direktiver, standarder eller normative doku- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen menter: 2006/42/EF, 2004/108/EF (til 19.04.2016), 2014/30/ EU (fra 20.04.2016), 2011/65/EU, EN 60745-1:2009...
  • Página 52: Generell Sikkerhetsinformasjon

    Originalbruksanvisning Nedenfor brukes uttrykket "elektroverktøy". Det vi- ser til nettdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). Symboler Maskinspesifikk sikkerhetsinformasjon for Symbol Betydning batteridrevne bor-/skrumaskiner – Maskinen må bare holdes i de isolerte gripefla- Advarsel om generell fare tene når du utfører arbeid der verktøyet eller skruen kan komme til å...
  • Página 53: Riktig Bruk

    Tekniske data – Kontroller støpsel og ledning regelmessig for å unngå farer. Få dem utelukkende byttet ut hos et Batteridrevet bor-/skrumaskin autorisert serviceverksted dersom de er skadet. – Når laderen ikke er i bruk, må støpselet trekkes Motorspenning 10,8 V ut av stikkontakten.
  • Página 54  Bruk vernehansker. Batteritemperaturen ligger uten- for de tillatte grenseverdiene (0 Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy finner du °C til 55 °C). i Festool-katalogen eller på Internett under "www.festool.com". Innstillinger CENTROTEC-verktøyholder [4] Raskere bytte av verktøy med CENTROTEC-tange FORSIKTIG CENTROTEC-verktøy skal kun spennes fast til CENTROTREC-verktøyholdere.
  • Página 55: Led-Lampe Med Kapasitetsindikator

    Reduser belastningen på elektroverktøyet. Lever brukte eller defekte batterier til faghandel,  La elektroverktøyet avkjøles. Festool-kundeservice eller offentlig godkjente ste- der for kassering (følg gjeldende forskrifter). Bat- 10 Vedlikehold og pleie terier må være utladet ved tilbakelevering. Batte- riene vil dermed resirkuleres.
  • Página 56: Eu-Samsvarserklæring

    10008076 A1:2001+ A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ A1: 2009+ A2:2009, EN 61000-3-3:2013. År for CE-merking:2014 Festool GmbH Vi erklærer under eget ansvar at dette produktet er i samsvar med alle relevante krav i følgende stan- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen darder, normer og normdokumenter: 2006/42/EF, 2004/108/EF (til 19.04.2016), 2014/30/...
  • Página 57: Indicações De Segurança

    Manual de instruções original Guarde todas as indicações de segurança e instru- ções para futura referência. Símbolos O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas indi- cação de segurança refere-se a ferramentas eléc- Sím- Significado tricas utilizadas com ligação à rede (com cabo de bolo rede) e com acumulador (sem cabo de rede).
  • Página 58: Valores De Emissão

    menta elétrica de acumulador. Não utilizar – para enroscar e apertar parafusos, carregadores de outros fabricantes para carre- – para furar em metal, madeira, plásticos e mate- gar os acumuladores. A utilização de acessórios riais semelhantes. não previstos pelo fabricante pode causar um Não se adequa para a fixação de outras ferramen- choque elétrico e/ou acidentes graves.
  • Página 59: Colocação Em Funcionamento

     Usar luvas de protecção. °C a 55 °C). Consulte os números de encomenda dos acessó- Ajustes rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na Internet em "www.festool.com". CUIDADO Porta-ferramentas CENTROTEC [4] Mudança rápida de ferramentas com fuste CEN-...
  • Página 60: Manutenção E Conservação

    EKAT Utilizar apenas peças sobresselentes Trabalhar com a ferramenta eléctrica originais da Festool! Referência em: www.festool.com/service ATENÇÃO Perigo de ferimentos Observar as seguintes indicações: ...
  • Página 61: Declaração De Conformidade Ce

    Devolver acumuladores gastos ou defeituosos através do comércio da especialidade, do Serviço Aparafusadora de acumulador N.º de série Pós-Venda da Festool ou das instalações de resí- duos públicas previstas (respeitar as normas em vi- 10008076 gor). Para que possam ser devolvidos, os acumula- Ano da marca CE:2014 dores devem estar descarregados.
  • Página 62 Оригинальное руководство по Указания по технике безопасности эксплуатации Общие указания по технике безопасности Предупреждение! Прочтите все указания Символы по технике безопасности и инструкции. Неточное соблюдение инструкций и СимволЗначение предупреждений может стать причиной удара электрическим током, пожара и/или тяжёлых Предупреждение об общей опасности травм.
  • Página 63: Уровни Шума

    Особые указания по технике Коэффициент эмиссии колебаний a (сумма безопасности для аккумулятора и векторов трёх направлений) и погрешность K зарядного устройства рассчитываются согласно EN 60745: – Лицам с ограниченными физическими, Завинчивание =4,0 м/с сенсорными или умственными способностями K = 1,5 м/с или...
  • Página 64 Начало работы Аккумуляторная дрель- шуруповёрт Замена аккумуляторного блока [2]  Аккумулятор при поставке сразу готов к Частота вращения 1-я 0 - 430 об/ работе. Его подзарядка возможна в любое холостого хода* скорость мин время. 2-я 0 - 1300 об/  Размещение...
  • Página 65: Переключение Направления Вращения

    100% 70–100 %  Надевайте защитные перчатки! 40–70 % Коды для заказа оснастки и инструментов можно 15–40 % найти в каталоге Festool и в Интернете на < 15 % www.festool.com Рекомендация: Инструментальный патрон CENTROTEC зарядите аккумулятор перед его дальнейшим использованием.
  • Página 66: Предупреждающие Сигналы

    экологически безопасную переработку. или в наших сервисных мастерских: адрес ближайшей мастерской см. на Отработанные или неисправные аккумуляторы www.festool.com/service сдавайте в специализированные магазины, сервисную службу Festool или местные пункты EKAT Используйте только оригинальные приёма (соблюдайте действующие запасные части Festool! № для...
  • Página 67: Декларация Соответствия Ес

    A2:2011, EN 55014-2:1997+ поправка 1997+ 10008076 A1:2001+ A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ A1: 2009+ A2:2009, EN 61000-3-3:2013. Год маркировки CE:2014 Дата производства - см. этикетку инструмент Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Мы со всей ответственностью заявляем, что данная продукция соответствует всем...
  • Página 68: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Originální návod k použití Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uscho- vejte, abyste je mohli použít i v budoucnosti. Symboly Pojem „elektrické nářadí“, používaný v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na síťové Symbol Význam elektrické nářadí (se síťovým kabelem) a na aku- mulátorové...
  • Página 69: Technické Údaje

    – Akumulátor chraňte před horkem > 50 °C, např. Při použití v rozporu s určeným účelem nese také před trvalým slunečním zářením a ohněm! odpovědnost uživatel; patří sem také nepře- tržitý průmyslový provoz. – Hořící lithium-iontové akumulátory nikdy nehas- te vodou! Použijte písek nebo hasicí deku. Technické...
  • Página 70 Noste ochranné rukavice. Indikace obecné chyby, např. nedokonalý kontakt, zkrat, vadný Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, akumulátor. prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu na „www.festool.com“. LED červená – svítí trvale Teplota akumulátoru je mimo pří- Sklíčidlo CENTROTEC [4] pustné...
  • Página 71: Led Světlo S Ukazatelem Kapacity

    Staré nebo vadné akumulátory odevzdejte pro-  Vyměňte akumulátor. střednictvím specializované prodejny, zákaznické- ho servisu Festool nebo veřejné sběrny (dodržujte Elektrické nářadí se vypne, ukazatel kapacity ne- platné předpisy). Akumulátory se musí odevzdávat bliká: elektrické nářadí je přehřáté nebo přetížené.
  • Página 72: Es Prohlášení O Shodě

    1997+ A1:2001+ A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ A1: Rok označení CE:2014 2009+ A2:2009, EN 61000-3-3:2013. Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento Festool GmbH výrobek je ve shodě se všemi příslušnými požadav- ky následujících směrnic, norem nebo normativ- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen ních dokumentů: 2006/42/EG, 2004/108/ES (do 19.04.2016), 2014/30/...
  • Página 73: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Oryginalna instrukcja eksploatacji Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pra- cy i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Symbole Używane w zaleceniach bezpieczeństwa pracy poję- Symbol Znaczenie cie „Narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z przewodem zasi- Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem lającym) i do narzędzi elektrycznych zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego).
  • Página 74: Parametry Emisji

    Użycie zgodne z przeznaczeniem – Nie otwierać akumulatora i ładowarki! – Chronić ładowarkę przed metalowymi elementami Akumulatorową wiertarko-wkrętarkę można stoso- (np. opiłkami metali) oraz cieczami! wać do: – Do zasilania elektronarzędzi akumulatorowych – wkręcania i dokręcania śrub, nie należy używać zasilaczy lub nieoryginalnych –...
  • Página 75 Nosić rękawice ochronne. Czerwona dioda LED - stałe światło Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można Temperatura akumulatora prze- znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na stro- kracza dozwolone wartości gra- nie „www.festool.com“. niczne (od 0°C do 55°C). Uchwyt narzędziowy CENTROTEC [4]...
  • Página 76: Praca Z Narzędziem Elektrycznym

    Praca z narzędziem elektrycznym czonych na stronie: www.festool.com/service OSTRZEŻENIE EKAT Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Festool.Nr za- Niebezpieczeństwo zranienia mówienia pod:  Obrabiany element należy mocować zawsze w www.festool.com/service taki sposób, aby nie mógł poruszyć się w czasie obróbki.
  • Página 77 Zużyte lub uszkodzone akumulatory należy zwracać ność, że produkt ten spełnia wszystkie obowiązujące za pośrednictwem specjalistycznych placówek han- wymogi następujących dyrektyw, norm lub doku- dlowych, działu obsługi klienta Festool lub publicz- mentów normatywnych. nych punktów usuwania odpadów (przestrzegać obo- 2006/42/WE, 2004/108/WE (do 19.04.2016), 2014/30/ wiązujących przepisów).

Este manual también es adecuado para:

Txs li 2,610008076

Tabla de contenido