Publicidad

Enlaces rápidos

Crewmaster
MANUAL DE ENSAMBLAJE / MANUAL DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schwinn Crewmaster

  • Página 1 Crewmaster MANUAL DE ENSAMBLAJE / MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Monitor remoto de frecuencia cardíaca Para validar el soporte de garantía, guarde el comprobante de compra original y anote la siguiente información: Número de serie __________________________ Fecha de compra ____________________ Para registrar la garantía de su producto, visite: www.SchwinnFitness.com/register O bien, llame al 1 (800) 605–3369. Si tiene consultas o problemas con su producto, llame al 1 (800) NAUTILUS (628–8458). Nautilus, Inc., (800) NAUTILUS/(800) 628-8458, www.NautilusInc.com - Servicio al Cliente: América del Norte (800) 605-3369, csnls@nautilus.com | fuera de los EE. UU. www.nautilusinternational.com | Impreso en China | © 2017 Nautilus, Inc. | ® indica las marcas comerciales registradas en Estados Unidos. Estas marcas pueden estar registradas en otros países o de otra forma estar protegidas por el derecho común. Schwinn, el logotipo de Schwinn Quality, Crewmaster, Nautilus, Bowflex y Universal son marcas comerciales de propiedad o con licencia concedida a Nautilus, Inc. Polar® y OwnCode® son marcas comerciales registradas de su respectivo propietario.
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: Al usar un artefacto eléctrico, siempre debe respetar precauciones básicas, incluidas las siguientes: Este icono significa una situación posiblemente riesgosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. Acate las siguientes advertencias: Lea y entienda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina. Lea atentamente y comprenda las instrucciones de ensamblaje.
  • Página 4 • No está diseñada para que la usen personas menores de 14 años de edad. • Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina. Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia. • Antes de cada uso, revise si hay daños, piezas sueltas o señales de desgaste en la máquina. No la use si la encuentra en estas condiciones.
  • Página 5: Etiquetas De Advertencias De Seguridad

    ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y NÚMERO DE SERIE ¡ADVERTENCIA! • Es posible sufrir lesiones o incluso la muerte si no se guarda la debida precaución al utilizar la máquina. • Mantenga a los niños y las mascotas alejados. • Lea y atienda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina.
  • Página 6: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Especificaciones Peso máximo del usuario: 300 lb (136 kg) Peso de la máquina: 90 lb (40,8 kg) Dimensiones (plana): 9 3,1” x 21,1” x 31,7” (236,5 cm x 53,5 cm x 80,5 cm) Dimensiones (plegada): 51” x 21,1” x 61" (129,5 cm x 53,5 cm x 155 cm) Requisitos de energía: 2 baterías alcalinas tamaño AA (UN-3) Voltaje de operación: 3 V CC ¡ADVERTENCIA! este producto, su embalaje y sus componentes contienen productos químicos que en el estado de California se sabe que producen cáncer, malformaciones de nacimiento o daños reproductivos.
  • Página 7: Piezas

    PIEZAS Artículo Cant. Descripción Artículo Cant. Descripción Armazón principal Consola Estabilizador, frente Abrazadera de la consola Posapiés Ensamblaje del riel 2 baterías alcalinas tamaño AA (no se muestran) Sillín...
  • Página 8: Tornillería

    TORNILLERÍA/HERRAMIENTAS Artículo Cant. Descripción Artículo Cant. Descripción Tornillo de cabeza hueca, M8x57 Arandela elástica, M8 Tornillo de cabeza hueca, M8x20 Contratuerca, M8 Arandela plana angosta M8 Tornillo de cabeza hexagonal M8x90 Arandela plana M8 regular Herramientas Incluidas 6 mm 5 mm No. 2 13 mm 14 mm 15 mm...
  • Página 9: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE AVISO: N o retire el tubo de freno de cartón de la correa de tracción hasta el momento especificado en los pasos de ensamble. No retire las bandas elásticas de los cables hasta el momento especificado en los pasos de ensamble. 1. Conecte el estabilizador delantero al armazón principal Nota: L a tornillería (*) ha sido preinstalada y no se encuentra en la lista de tornillería. Si hay un tubo metálico preinstalado en el soporte, retírelo y póngalo en un lugar seguro. 2. Conecte la placa de montaje de los pies al armazón principal Nota: Puede ser más fácil instalar los tornillos y las arandelas laterales primero, y después los tornillos y las abrazaderas inferiores.
  • Página 10: Conecte Los Cables Del Ensamblaje Del Riel Al Ensamblaje Del Armazón

    3. Deslice el sillín en el ensamblaje del riel e instale los cojinetes. Nota: L os cojinetes y la tornillería (*) han sido preinstalados y no se encuentran en la lista de tornillería. Retire la abrazadera plástica del riel. 4. Conecte los cables del ensamblaje del riel al ensamblaje del armazón Nota: Retire las bandas elásticas de los cables del ensamblaje del riel. No tuerza los cables.
  • Página 11: Acople El Ensamblaje Del Riel Al Ensamblaje Del Armazón

    5. Acople el ensamblaje del riel al ensamblaje del armazón Nota: I nstale primero los tornillos y las arandelas superiores, luego el tornillo largo (A) a través del soporte. Puede ser más fácil si se saca el pasador de bloqueo del riel. AVISO: No tuerza los cables. 6. Acople el soporte de la consola a la consola Nota: Q uite la tornillería preinstalada (*) de la parte posterior de la consola, luego pase los cables por el soporte de la consola. Asegúrese que las dos guías (7A) del soporte de la consola estén al lado derecho, para que la abertura apunte hacia abajo.
  • Página 12: Instale La Consola En El Mástil

    7. Instale la consola en el mástil AVISO: Retire las bandas elásticas de los cables y conecte los cables del mástil a los cables de la consola. No tuerza los cables. Inserte el tornillo por el agujero entre las guías (7a) en el lado del soporte de la consola. 8.
  • Página 13: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR 9. Instale las baterías en la consola Nota: L a consola usa baterías alcalinas tamaño AA (UN-3). Asegúrese que las baterías estén ubicadas en la dirección de las marcas +/– que hay en el compartimiento para las baterías. No mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.). 10. Inspección final Inspeccione la máquina para asegurarse que toda la tornillería esté apretada y de que los componentes estén correctamente ensamblados. AVISO: A segúrese que el pasador de bloqueo del riel esté acoplado para asegurar el buen funcionamiento. Si la perilla de ajuste de nivel en la unión entre el ensamblaje del riel y la unidad principal está...
  • Página 14: Traslado Y Almacenamiento De La Máquina

    Traslado y almacenamiento de la máquina Cuando la máquina no esté en uso, debe ser almacenada en un espacio alejado de transeúntes. Para ahorrar espacio, pliegue el ensamblaje del riel y asegúrelo con el pasador de bloqueo del riel. Para un almacenamiento seguro de la máquina, retire las baterías. Coloque la máquina en un lugar seguro, alejado de niños y mascotas. 1. M ueva el sillín hacia la parte delantera del riel.
  • Página 15: Características

    CARACTERÍSTICAS Consola Ensamblaje del riel Pasador de bloqueo del riel Mástil Motor de la máquina de remar Asa de levantamiento Perilla de ajuste de nivel Ensamblaje del sillín Correa de tracción Placas de soporte Compartimiento para baterías Perilla de ajuste de resistencia Estabilizador delantero Receptor de telemetría de la frecuencia cardíaca (HR)
  • Página 16: Características De La Consola

    Características de la consola La consola muestra información acerca de su entrenamiento en las pantallas de visualización. Pantalla de datos MODE RESET Funciones del teclado Botón MODE (modo): selecciona las funciones. Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para ir al modo SCAN (Escaneo) y recorrer las funciones automáticamente: TIME (Tiempo), CNT (Conteo), DIST (Distancia), TOTAL, CAL (Calorías), RPM, PULSE. Cada función se muestra durante 6 segundos. Para salir del modo de escaneo, presione el botón de MODE. Botón SET (Establecer): presione para definir un valor (TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES). Botón RESET (Restablecer): presione para restablecer el tiempo, cuenta, distancia y calorías. La consola debe emitir un sonido al presionar los botones. Pantalla de datos de programas TIEMPO El campo TIME (Tiempo) en la pantalla muestra el tiempo de remado desde el inicio hasta el final del entrenamiento.
  • Página 17: Monitor Remoto De Frecuencia Cardíaca

    distancia en incrementos de 0,10 km. Durante el entrenamiento, la pantalla mostrará la distancia restante. Cuando llegue a cero, la consola emitirá un sonido. La máxima distancia es 99,99 km. CUENTA TOTAL (TOTAL) El campo TOTAL en la pantalla muestra el número total de remadas de la máquina. El máximo que puede contarse es 9999. CALORÍAS (CAL) El campo CAL (Calorías) en la pantalla muestra el total aproximado de calorías desde el inicio hasta el final del entrenamiento. Para definir una meta de calorías para el entrenamiento, presione MODE hasta que aparezca CAL. Presione SET para definir las calorías. Durante el entrenamiento, la pantalla muestra las calorías restantes. Cuando llegue a cero, la consola emitirá un sonido. La cantidad máxima de calorías es 999,9 Kcal. El campo RPM en la pantalla muestra el número actual de remadas por minuto. El máximo es 999. FRECUENCIA CARDÍACA (PULSE) La pantalla de PULSE (pulso) muestra la frecuencia cardíaca en latidos por minuto (LPM) proveniente del sensor telemétrico para frecuencia cardíaca. Presione SET para activar la frecuencia cardiaca. Este valor de la pantalla estará...
  • Página 18 El entrenamiento de resistencia influye en su frecuencia cardíaca en reposo. El adulto típico tiene una frecuencia cardíaca en reposo de unos 72 LPM, mientras que los corredores muy entrenados pueden tener 40 LPM o menos. La tabla de frecuencia cardíaca es una estimación de la zona de frecuencia cardíaca (HRZ, por su sigla en inglés) que es eficaz para quemar grasa y mejorar su sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían; por lo tanto, su HRZ podría ser varios latidos mayor o menor que el valor que se muestra. El procedimiento más eficaz para quemar grasa durante el ejercicio es comenzar a un ritmo lento y aumentar gradualmente la intensidad hasta que su frecuencia cardíaca alcance entre el 60% y el 85% de su frecuencia cardíaca máxima. Continúe a ese ritmo, manteniendo su frecuencia cardíaca en esa zona objetivo durante más de 20 minutos. Mientras más tiempo mantenga su frecuencia cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo. El gráfico es una pauta concisa que describe las frecuencias cardíacas objetivo que se sugieren generalmente en función de la edad.
  • Página 19: Operaciones

    OPERACIONES Lo que debe usar Use zapatos deportivos con suela de goma. Necesitará ropa adecuada para hacer ejercicios que le permita moverse libremente. ¿Con qué frecuencia debe hacer ejercicios? Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina.
  • Página 20: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Resultados Mantenga presionado el botón MODE durante 3 segundos para ir al modo SCAN (Escaneo) y recorrer las funciones automáticamente: TIME (Tiempo), CNT (Conteo), DIST (Distancia), TOTAL, CAL (Calorías), RPM, PULSE. Cada función se muestra durante 6 segundos. Mantenimiento Lea íntegramente la totalidad de las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En determinadas condiciones, se requiere un asistente para realizar las tareas necesarias. El equipo se debe revisar permanentemente para ver si está...
  • Página 21: Reemplazo De Las Baterías De La Consola

    Reemplazo de las baterías de la consola Cuando las baterías tienen poca energía restante, la pantalla de la consola se atenúa. Al reemplazar las baterías, asegúrese que estas apunten en la dirección de las marcas +/– que hay en el compartimiento para las baterías. Nota: L a consola usa baterías alcalinas tamaño AA (UN-3). No mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.). Si no va a usar la máquina durante un período prolongado, asegúrese de quitar las baterías para evitar daños por corrosión.
  • Página 22: Piezas Para Mantenimiento

    Piezas para mantenimiento Consola Ensamblaje del riel Cables de la consola Tubo de soporte para almacenamiento Cables de datos, unidad principal Pasador de bloqueo del riel Motor de la máquina de remar Posapiés Estabilizador, frente Ensamblaje del sillín Rueda para transporte Rodillos del sillín Correa de tracción Imán del sensor de RPM...
  • Página 23: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Condición/problema Lo que debe revisarse Solución La consola no se Revise las baterías. Asegúrese que las baterías estén correctamente instaladas. Si enciende/pone en marcha las baterías están correctamente instaladas, reemplácelas con un conjunto de baterías nuevas. Compruebe la integridad Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si cualquiera de del cable de datos ellos está visiblemente torcido o cortado, reemplace el cable. Revise las conexiones/ Asegúrese que el cable esté firmemente conectado y orientado orientación del cable de...
  • Página 24 Condición/problema Lo que debe revisarse Solución La consola se apaga Compruebe la integridad Todos los cables deben estar intactos. Si hay alguno cortado o (entra al modo de del cable de datos torcido, reemplace el cable. inactividad) mientras está en uso Revise las conexiones/ Asegúrese que el cable esté firmemente conectado y orientación del cable de debidamente orientado. El pequeño seguro del conector datos debe estar alineado y encajarse en su lugar produciendo un chasquido.
  • Página 25: Garantía

    GARANTÍA Quién está cubierto Esta garantía solo tiene validez para el comprador original y no es transferible ni aplicable a ninguna otra persona. Qué está cubierto Nautilus, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de mano de obra, si se usa para el fin para el que ha sido diseñado, bajo condiciones normales, siempre y cuando reciba el cuidado y el mantenimiento correctos como se describe en el Manual de ensamblaje y del usuario del producto.
  • Página 26 Nautilus Bowflex Schwinn Universal ® ® ® ® 8015437.070117.B...

Tabla de contenido