Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung

Operating instructions
Manuel de mise en service
Manual de instrucciones
VEGABAR S 14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vega VEGABAR S 14

  • Página 1: Betriebsanleitung

    Betriebsanleitung Operating instructions Manuel de mise en service Manual de instrucciones VEGABAR S 14...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Empfehlungen Warenzeichen Sicherheitshinweise für Ex- Bereiche Produktbeschreibung Aufbau Arbeitsweise Verpackung, Transport und Lagerung Montieren Allgemeine Hinweise Montagehinweise Montageschritte An die Spannungsversorgung anschließen Anschluss vorbereiten Anschlussschritte Anschlussplan In Betrieb nehmen Inbetriebnahmeschritte Instandhalten und Störungen beseitigen Wartung Störungen beseitigen VEGABAR S 14...
  • Página 3: Autorisiertes Personal

    Stand der jeweils geltenden Regel- werke festzustellen und neue Vorschriften zu 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung beachten. Der VEGABAR S 14 ist ein Druckmessumformer zur Messung von Überdruck, Absolutdruck und 1.5 CE-Konformität Vakuum. Die Schutzziele der EMV-Richtlinie 2004/108/EG Detaillierte Angaben zum Einsatzbereich finden Sie (EMC) und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/ im Kapitel "Produktbeschreibung".
  • Página 4: Produktbeschreibung

    2.2 Arbeitsweise Lagerung Einsatzbereich Die Packstücke sind bis zur Montage verschlossen Der VEGABAR S 14 ist ein Druckmessumformer und unter Beachtung der außen angebrachten zur Messung von Überdruck, Absolutdruck bzw. Aufstell- und Lagermarkierungen aufzubewahren. Vakuum. Messmedien sind Gase, Dämpfe und Packstücke, sofern nicht anders angegeben, nur...
  • Página 5: Montagehinweise

    Die Spannungsversorgung und das Stromsignal erfolgen über dasselbe zweiadrige Anschlusska- Stutzen einschweißen bel. Für die Montage des VEGABAR S 14 ist ein Einschweißstutzen erforderlich. Sie finden die Sorgen Sie für eine sichere Trennung des Ver- Komponenten aus dem VEGA-Zubehör in der sorgungskreises von den Netzstromkreisen nach Zusatzanleitung "Einschweißstutzen und Dichtun-...
  • Página 6: Anschlussschritte

    Anschlusskabel ca. 5 cm abmanteln, Ader- Schrauben an Zugentlastung und Kabelver- enden ca. 1 cm abisolieren schraubung lösen Kabel durch die Kabelverschraubung in das Steckergehäuse führen Aderenden nach Anschlussplan an Klemmen anschließen Abb. 4: Lösen des Steckereinsatzes Steckereinsatz Zugentlastung Kabelverschraubung Steckergehäuse VEGABAR S 14...
  • Página 7: Anschlussplan

    Richtige Anordnung beachten, siehe Ab- bildung Schrauben Zugentlastung und Kabelver- schraubung festziehen 10 Deckel einhaken und auf Steckverbinder drü- cken, Deckelschraube festziehen 11 Steckverbinder mit Dichtung auf VEGABAR S 14 stecken und Schraube festdrehen Der elektrische Anschluss ist somit fertig gestellt. VEGABAR S 14...
  • Página 8: In Betrieb Nehmen

    6.1 Wartung Nach Montage und elektrischem Anschluss ist der VEGABAR S 14 betriebsbereit. Bei bestimmungsgemäßer Verwendung ist im Der VEGABAR S 14 liefert einen Strom 4 … 20 mA Normalbetrieb keine besondere Wartung erforder- lich. entsprechend dem aktuellen Prozessdruck. Weitere Einstellungen sind nicht erforderlich.
  • Página 9: Das Gerät Reparieren

    Eine fachgerechte Entsorgung vermeidet negative Im Internet können Sie auf unserer Homepage Auswirkungen auf Mensch und Umwelt und www.vega.com unter: "Downloads - Formulare und ermöglicht eine Wiederverwendung von wertvollen Zertifikate - Reparaturformular" ein Rücksendefor- Rohstoffen. mular (23 KB) herunterladen.
  • Página 10: Anhang

    Werkstoffe, nicht medienberührt, Steckverbinder M12 x 1 Kontaktträger Kontakt CuZn, unternickelt und 0,8 µm vergoldet Steckerdichtung Gewicht ca. 0,25 kg Ausgangsgröße Ausgangssignal 4 … 20 mA Max. Ausgangsstrom 22 mA Sprungantwortzeit 20 ms (0 … 63 %) VEGABAR S 14...
  • Página 11 Mittlerer Temperaturkoeffizient des Nullsignals < 0,15 %/10 K Langzeitstabilität (in Anlehnung an DIN 16086, DINV 19259-1 und IEC 60770-1) Langzeitdrift des Nullsignals < 0,1 %/2 Jahre Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur -20 … +85 °C Lager- und Transporttemperatur -40 … +100 °C VEGABAR S 14...
  • Página 12: Maße

    Schutzart IP 65 Schutzklasse Überspannungskategorie 8.2 Maße 36 mm ø 38 mm ø 38 mm SW 27 SW 27 G½ A G¼ A G½ A Abb. 9: Ausführung: Elektrischer Anschluss "V" Abb. 8: Ausführung: Elektrischer Anschluss "M" VEGABAR S 14...
  • Página 13: Gewerbliche Schutzrechte

    Anhang 8.3 Gewerbliche Schutzrechte VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing. VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter http://www.vega.com...
  • Página 14: Operating Instructions

    Packaging, transport and storage Mounting General instructions Mounting instructions Mounting steps Connecting to power supply Preparing the connection Connection procedure Wiring plan Set up Setup steps Maintenance and fault rectification Maintenance Fault rectification Instrument repair Dismounting Dismounting steps VEGABAR S 14...
  • Página 15: For Your Safety

    The protection goals of the EMC Directive 2004/ 1.2 Appropriate use 108/EC (EMC) and the Low Voltage Directive VEGABAR S 14 is a pressure transmitter for 2006/95/EC (LVD) are fulfilled. measurement of gauge pressure, absolute pres- Conformity has been judged according to the sure and vacuum.
  • Página 16: Product Description

    Not in the open Application area Dry and dust free VEGABAR S 14 is a pressure transmitter for Not exposed to corrosive media measurement of gauge pressure, absolute pres- Protected against solar radiation sure or vacuum. Measured products are gases, Avoiding mechanical shock and vibration vapours and liquids.
  • Página 17: Mounting Steps

    VEGAMETs meet this requirement. When using Welding the socket one of these instruments, protection class III is For mounting VEGABAR S 14, a welded socket is ensured for VEGABAR S 14. required. You can find these components in the VEGA line of accessories in the supplementary Keep the following additional influences for the...
  • Página 18 Connection via angle plug connector with hinged cover Snap the plug insert into the plug housing and Proceed as follows: insert the sensor seal Loosen the screw in the cover of the plug connector Open the cover and remove it VEGABAR S 14...
  • Página 19: Wiring Plan

    BAR S 14 is ready for operation. cable entry 10 Hook in the cover and push onto the plug VEGABAR S 14 delivers a current of 4 … 20 mA connection, tighten cover screw corresponding to the actual process pressure.
  • Página 20: Maintenance And Fault

    You can download a return form (23 KB) from our Should these measures not be successful, please Internet homepage www.vega.com under: "Down- call in urgent cases the VEGA service hotline under loads - Forms and certificates - Repair form". the phone no. +49 1805 858550.
  • Página 21: Dismounting

    Correct disposal avoids negative effects to persons and environment and ensures recycling of useful raw materials. Materials: see chapter "Technical data" If you have no way to dispose of the old instrument properly, please contact us concerning return and disposal. VEGABAR S 14...
  • Página 22: Supplement

    Contact support Contact CuZn, nickel layer and 0.8 µm gold-plated Plug seal Weight approx. 0.25 kg Output variable Output signal 4 … 20 mA Max. output current 22 mA Step response time 20 ms (0 … 63 %) VEGABAR S 14...
  • Página 23 Long-term stability (similar to DIN 16086, DINV 19259-1 and IEC 60770-1) Long-term drift of the zero signal < 0.1 %/2 years Ambient conditions Ambient temperature -20 … +85 °C Storage and transport temperature -40 … +100 °C VEGABAR S 14...
  • Página 24: Dimensions

    IP 65 Protection class Overvoltage category 8.2 Dimensions 36 mm ø 38 mm ø 38 mm SW 27 SW 27 G½ A G¼ A G½ A Fig. 18: Version: Electrical connection "V" Fig. 17: Version: Electrical connection "M" VEGABAR S 14...
  • Página 25: Industrial Property Rights

    Supplement 8.3 Industrial property rights VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing. VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter http://www.vega.com...
  • Página 26: Manuel De Mise En Service

    Consignes de montage Étapes de montage Raccordement à l'alimentation de tension Préparation du raccordement Étapes de raccordement Schéma de raccordement Mettre en service Étapes de mise en service Maintenance et élimination des défauts Maintenance Élimination des défauts VEGABAR S 14...
  • Página 27: Personnel Autorisé

    Pendant toute la durée d'utilisation de l'appareil, destination l'exploitant doit en plus vérifier que les mesures Le VEGABAR S 14 est un capteur de pression nécessaires de sécurité du travail concordent avec destiné à la mesure de pression relative, de les normes actuelles en vigueur et que les pression absolue et de vide.
  • Página 28: Consignes De Sécurité Pour

    à l'exté- Domaine d'application rieur. Le VEGABAR S 14 est un capteur de pression pour la mesure de pression relative, de pression Sauf autre indication, entreposez les colis en absolue et du vide. Les produits à mesurer sont respectant les conditions suivantes : des gaz, vapeurs et liquides.
  • Página 29: Consignes De Montage

    En cas de risque de surtensions, installez des Souder le raccord appareils de protection contre les surtensions Pour le montage du VEGABAR S 14, il vous faut un raccord à souder. Vous trouverez les composants Sélection de l'alimentation de tension des accessoires VEGA dans la notice complé-...
  • Página 30: Étapes De Raccordement

    Raccordement à l'alimentation de tension Sélection du câble de raccordement Le branchement du VEGABAR S 14 se fera par un câble usuel bifilaire dont le diamètre doit être compris entre 5 et 9 mm pour garantir l'étanchéité du presse-étoupe. Si de fortes perturbations électromagnétiques sont à...
  • Página 31: Schéma De Raccordement

    10 Accrochez le couvercle et appuyez-le sur le connecteur, serrez la vis du couvercle 11 Enfichez le connecteur muni du joint sur le VEGABAR S 14 et serrez bien la vis Le raccordement électrique est maintenant ter- miné. VEGABAR S 14...
  • Página 32: Mettre En Service

    6 Maintenance et élimination des défauts 5.1 Étapes de mise en service 6.1 Maintenance Le VEGABAR S 14 est prêt à fonctionner après le montage et le branchement électrique. À condition d'un maniement approprié, aucun Le VEGABAR S 14 délivre un courant compris entretien particulier ne sera nécessaire en fonc-...
  • Página 33: Réparation De L'aPpareil

    Raccordement à l'alimentation de tension Vous la trouverez sur notre site internet www. incorrect vega.com sous la rubrique : "Société - VEGA dans le monde" à Vérifiez le raccordement selon le chapitre "Etapes de raccordement" et corrigez-le si besoin est selon le chapitre "Schéma de...
  • Página 34: Annexe

    CuZn, couche nickelée plaquée or de 0,8 µm Joint d'étanchéité du connec- teur Poids env. 0,25 kg Grandeur de sortie Signal de sortie 4 … 20 mA Courant de sortie max. 22 mA Temps de réponse impulsionnelle 20 ms (0 … 63 %) VEGABAR S 14...
  • Página 35 Stabilité à long terme (en référence à DIN 16086, DINV 19259-1 et IEC 60770-1) Dérive à long terme du signal zéro < 0,1 %/2 ans Conditions ambiantes Température ambiante -20 … +85 °C Température de stockage et de transport -40 … +100 °C VEGABAR S 14...
  • Página 36: Encombrement

    Catégorie de surtensions 8.2 Encombrement 36 mm ø 38 mm ø 38 mm SW 27 SW 27 G½ A G¼ A G½ A Fig. 27: Version : raccord électrique "V" Fig. 26: Version : raccord électrique "M" VEGABAR S 14...
  • Página 37: Droits De Propriété Industrielle

    Annexe 8.3 Droits de propriété industrielle VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing. VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
  • Página 38: Manual De Instrucciones

    Instrucciones de montaje Pasos de montaje Conectar a la alimentación de tensión Preparación de la conexión Pasos de conexión Esquema de conexión Puesta en marcha Pasos de puesta en marcha Mantenimiento y eliminación de fallos Mantenimiento Eliminación de fallos VEGABAR S 14...
  • Página 39 1.2 Empleo acorde con las regulaciones validas en cada caso y las nuevas prescripciones prescripciones. VEGABAR S 14 es un transmisor de presión para 1.5 Conformidad CE la medición de sobrepresión, presión absoluta o vacío. Se cumplen los objetivos de protección de la...
  • Página 40 Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el Campo de aplicación montaje, y almacenados de acuerdo de las marcas VEGABAR S 14 es un transmisor de presión para de colocación y almacenaje puestas en el exterior. la medición de sobrepresión, presión absoluta o Almacenar los paquetes solamente bajo esas vacío.
  • Página 41 La alimentación de tensión y la señal de corriente Soldar tubuladuras tienen lugar por el mismo cable de conexión de Para el montaje del sensor VEGABAR S 14 se dos hilos. necesita un racor soldado. Los componentes de Cuidar por la separación segura del circuito de los accesorios VEGA se encuentran en la instruc- alimentación del circuito de la red según DIN...
  • Página 42 Enchufar el acoplamiento de enchufe con junta en VEGABAR S 14 y apretar el tornillo Con ello queda establecida la conexión eléctrica. Conexión a través de acoplamiento de enchufe angular con tapa rebatible Proceder de la forma siguiente: Aflojar el tornillo en la tapa del acoplamiento de...
  • Página 43 10 Enganchar la tapa y oprimir el acoplamiento de enchufe, apretar el tornillo de la tapa 11 Enchufar el acoplamiento de enchufe con junta en VEGABAR S 14 y apretar el tornillo Con ello queda establecida la conexión eléctrica. VEGABAR S 14...
  • Página 44 Después del montaje y de la conexión eléctrica el VEGABAR S 14 está listo para trabajar. En caso de empleo acorde con las prescripciones El VEGABAR S 14 suministra una corriente de no se requiere mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcionamiento.
  • Página 45 Desmontaje rrespondiente en nuestra página principal Ninguna señal 4 … 20 mA www.vega.com en: "Empresas - VEGA inter- Conexión falsa a la tensión de alimen- nacional" tación à Comprobar la conexión según el capitulo 7 Desmontaje "Pasos de conexión", corrigiéndola en caso necesario según el capitulo "Esque-...
  • Página 46 CuZn, poco niquelado y 0,8 µm dorado Junta del enchufe Peso apróx. 0,25 kg Magnitud de salida Señal de salida 4 … 20 mA Corriente máx. de salida 22 mA Tiempo de respuesta gradual 20 ms (0 … 63 %) VEGABAR S 14...
  • Página 47 Estabilidad a largo plazo (Conforme a las normas DIN 16086, DINV 19259-1 e IEC 60770-1) Deriva a largo plazo de la señal cero < 0,1 %/2 años Condiciones ambientales Temperatura ambiente -20 … +85 °C Temperatura de almacenaje y transporte -40 … +100 °C VEGABAR S 14...
  • Página 48 Clase de protección Categoría de sobretensión 8.2 Medidas 36 mm ø 38 mm ø 38 mm SW 27 G½ A SW 27 G¼ A G½ A Fig. 36: Versión: Conexión eléctrica "V" Fig. 35: Versión: Conexión eléctrica "M" VEGABAR S 14...
  • Página 49 Anexo 8.3 Derechos de protección industrial VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing. VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
  • Página 50 Anexo VEGABAR S 14...
  • Página 51 Anexo VEGABAR S 14...
  • Página 52 Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los conocimientos existentes al momento de la impresión. © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2010 32950-01-101123 Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice /...

Tabla de contenido