Página 1
TE-CS 165 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Handkreissäge Handcirkelzaag Original operating instructions Manual de instrucciones original Hand-held circular saw Sierra circular de mano Mode d’emploi d’origine Alkuperäiskäyttöohje Scie circulaire portable Käsipyörösaha Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по Sega circolare a mano эксплуатации...
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 6 - Anl_TE_CS_165_SPK9.indb 6 Anl_TE_CS_165_SPK9.indb 6 29.10.2019 15:19:30 29.10.2019 15:19:30...
Página 7
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! 19. Pendelschutzhaube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Hebel für Pendelschutzhaube cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 21. Schutzhaube Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2.2 Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
3. Bestimmungsgemäße Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Verwendung wirken. Die Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Werkstoff en und Kunststoff en. Dabei sind ein Überhitzen der Sägezahnspitzen und ein Schmel- Handgriff...
Vorsicht! den festen Sitz. Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug 5.3 Feinjustierung des Gehrungsanschlages vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer bei 0° bzw. 90° (Bild 6/7) Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Mit einem 90° Anschlagwinkel können Sie die können im Zusammenhang mit der Bauweise Winkeleinstellung bei 0°...
wie Pendelschutz, Flansche und Verstellein- Achtung! Probeschnitt mit einem Abfall- richtungen funktionieren bzw. richtig einge- holz durchführen stellt und festgestellt sind. • An den Anschluss für Spanabsaugung (14) 5.6 Schnittlinienführung (Bild 10) können Sie eine geeignete Staubabsaugung Mit der Schnittlinienführung (15) können Sie anschließen.
7. Austausch der stand gekommen ist. Netzanschlussleitung Achtung! Probeschnitt mit einem Abfall- holz durchführen Gefahr! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes 6.4 Sägeblatt wechseln (Bild 12-15) beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreis- lifi...
8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
Página 14
Nur für EU-Länder. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 15
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Página 16
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 17
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_TE_CS_165_SPK9.indb 17 Anl_TE_CS_165_SPK9.indb 17...
Página 18
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Página 19
Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
4. Technical data especially the type of workpiece it is used for. Keep the noise emissions and vibrations to a Mains voltage: ....... 230 V ~ 50 Hz minimum. Power input: ..........1200 W • Only use appliances which are in perfect wor- Idling speed: ........5500 min king order.
depth (4). Check the handle is securely faste- the guide (a) on the saw foot (6) (see Figure ned. • Set the required spacing and then tighten the 5.2 Miter stop (Figure 4/5) locking screw (8) again. • • The preset standard angle between the saw Using the parallel stop: Position the parallel foot (6) and saw blade (12) is 90°.
• Before you use the circular saw, check the the saw blade has reached a complete stand- function of the swing guard hood with the still. mains plug disconnected. • Before you use the machine, ensure that the Important. Carry out a trial cut in a piece safety equipment such as the swing guard of waste wood hood, flanges and adjustment devices are in...
8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before star- recycled.
Página 25
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Página 26
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Página 27
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Página 28
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
Página 29
Danger! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Danger ! 18. Bride Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 19. Capot de protection de la bascule certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 20. Levier pour capot de protection de la bascule blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 21.
dommages en résultant ou les blessures de tout Les valeurs totales des vibrations indiquées et les genre, le producteur décline toute responsabilité valeurs d’émissions sonores indiquées ont été et l’opérateur/l’exploitant est responsable. mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer diff érents Veillez au fait que nos appareils, conformément outils électriques entre eux.
5. Avant la mise en service 5.4 Aspiration de poussière et de copeaux (fi gure 1b) • Raccordez un aspirateur adéquat au raccord Assurez-vous, avant de connecter la machine, d’aspiration des copeaux (14) prévu à cet que les données se trouvant sur la plaque de effet de votre scie circulaire (aspirateur non signalisation correspondent bien aux données du compris dans la livraison) Vous obtenez ainsi...
6. Commande 6.2 Utilisation de la scie circulaire • Ajustez la profondeur de coupe, l’angle de coupe et la butée parallèle (voir les points 6.1 Travailler avec la scie circulaire portable • 5.1, 5.2 et 5.5). Tenez toujours la scie circulaire par la poig- •...
8. Nettoyage, maintenance et circulaire portable. Faites-vous conseiller dans les magasins spécialisés. commande de pièces de rechange Pour remplacer la lame de scie, vous avez besoin de la clé de lame de scie (13) jointe. La clé de Danger ! lame de scie (13) est conservée dans le carter.
9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
Página 36
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Página 37
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Página 38
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 39
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Página 40
Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso. Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Pericolo! 19. Calotta protettiva oscillante Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 20. Leva per la calotta protettiva oscillante diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 21. Calotta protettiva oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 2.2 Elementi forniti Conservate bene le informazioni per averle a Verifi...
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- emissione dei rumori indicati possono essere anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna usati anche per una valutazione preliminare delle garanzia quando l’apparecchio viene usato in sollecitazioni.
Avvertenza! evitate di arrecare danni all’apparecchio e alla Staccate sempre la spina di alimentazione vostra salute. La vostra zona di lavoro rimane prima di ogni impostazione all’utensile. inoltre più pulita e sicura. • La presenza di polvere può essere pericolosa 5.1 Regolare la profondità...
Página 44
gnandola lentamente. care il pezzo da lavorare. • • Il pezzo che cade deve trovarsi a destra della Tenete ora ben ferma la sega circolare con sega circolare in modo che il lato più largo del entrambe le mani. piano di appoggio poggi su tutta la sua super- ficie.
vendovi della chiave per lama (13). 8.2 Spazzole al carbone • Riportate in posizione la calotta protettiva In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate oscillante (19) dotata di leva (20) e tenetela controllare le spazzole al carbone da un elettricis- ferma.
Página 46
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Página 47
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Página 48
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Página 49
DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring - 49 - Anl_TE_CS_165_SPK9.indb 49 Anl_TE_CS_165_SPK9.indb 49 29.10.2019 15:19:39 29.10.2019 15:19:39...
Página 50
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
DK/N Fare! 21. Beskyttelseskappe Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 2.2 Leveringsomfang skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele grundigt igennem.
DK/N produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Advarsel: værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på, 4. Tekniske data og især af, hvilke typen emne der bearbejdes. Støjudvikling og vibration skal begrænses til Netspænding: .......
DK/N veemnet. Hæv saven, indtil savklingen (12) • har nået den rigtige skæredybde (a). Bestem den nødvendige afstand, og spænd • Fastgør fikseringsgreb til indstilling af skære- låseskruen (8) fast igen. • dybde (4). Kontroller, at grebet sidder ordent- Brug af parallelanslag: Anbring parallelansla- ligt fast.
DK/N som de skal, er korrekt indstillede og ordent- ligt fastgjorte. Brug kun savklinger, som svarer til standarden EN • En egnet støvudsugning kan sluttes til via 847-1, og som er af samme type som den sav- tilslutning til spånudsugning (14). Kontroller, klinge, der følger med denne håndrundsav.
DK/N • Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang efter brug. • Rengør af og til maskinen med en fugtig klud og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- eller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele.
Página 56
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Página 57
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
Página 58
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
Página 59
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring - 59 - Anl_TE_CS_165_SPK9.indb 59 Anl_TE_CS_165_SPK9.indb 59 29.10.2019 15:19:41 29.10.2019 15:19:41...
Página 60
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador. Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda 2.2 Leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller ningar.
dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- Varning: verksmässiga eller industriella verksamheter eller Beroende på hur elverktyget används, och vid liknande aktiviteter. särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas, kan de vibrationsemissions- och bullervärden som uppstår under den faktiska användningen av 4.
• erforderligt sågdjup (a). Bestäm erforderligt avstånd och dra sedan åt • Dra åt spärrspaken (4) för sågdjupsinställnin- fixeringsskruven (7) på nytt. • gen på nytt. Kontrollera att delarna sitter fast. Använda klyvanhållet: Positionera klyvan- hållet (16) platt mot arbetsstyckets kant och 5.2 Geringsanhåll (bild 4/5) börja därefter såga.
• Varje gång innan du ska använda maskinen Obs! Gör en provsågning på en bit avfalls- måste du övertyga dig om att säkerhetsan- virke. ordningar som t ex pendelskydd, flänsar och justeringsanordningar fungerar, är korrekt 6.4 Byta sågklinga (bild 12-15) inställda och sitter fast.
8. Rengöring, Underhåll och 9. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Fara! ning består av olika material som kan återvinnas. Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för arbeten.
Página 66
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Página 67
Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Página 68
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Página 69
Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
Página 70
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Síťové napětí: ........ 230 V ~ 50 Hz • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Příkon: ............. 1200 W přístroje. Otáčky chodu naprázdno: ....5500 min •...
5.2 Pokosový doraz (obr. 4/5) elní doraz (16) naplocho na okraj obrobku a • Přednastavený standardní úhel mezi kluz- začněte řezat. nou botkou (6) a pilovým kotoučem (12) činí 90°. Tento úhel můžete změnit, abyste mohli Pozor! Provést zkušební řez na kousku provádět šikmé...
gují resp. jsou správně nastaveny a upevněny. 6.4 Výměna pilového kotouče (obr. 12-15) • Na přípojku pro odsávání pilin (14) můžete připojit vhodné odsávání prachu. Přesvědčte Pozor! Před všemi pracemi na kotoučové se, že je odsávání prachu bezpečně a řádně pile vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky! připojeno.
8. Čištění, údržba a objednání 9. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Nebezpečí! tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou cirkulace surovin.
Página 76
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Página 77
Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
Página 78
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
Página 79
Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
Página 80
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu. Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
Nebezpečenstvo! 21. Ochranný kryt Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.2 Objem dodávky možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- základe uvedeného objemu dodávky. V prípade vod na obsluhu/bezpečnostné...
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa účelom predbežného posúdenia zaťaženia. prístroj bude používať v profesionálnych, reme- Výstraha: selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. skutočného používania elektrického prístroja líšiť od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného spôsobu, akým sa elektrický...
• 5.1 Nastavenie hĺbky rezu (obrázok 2/3) Pozor! Vysávač, ktorý sa používa na odsáva- • Povoľte aretačnú páčku pre nastavenie hĺbky nie pilín, musí byť vhodný pre daný spracová- rezu (4), ktorá sa nachádza na zadnej strane vaný materiál. • ochranného krytu.
Página 84
predpisy! Používajte ochranné okuliare! veďte pílový list pozdĺž čiary rezu. Na pílový • Nepoužívajte žiadne defektné pílové kotúče list pritom vytvárajte len veľmi ľahký tlak. alebo také pílové kotúče, ktoré majú trhliny a skoky. Vypnutie: • Nepoužívajte žiadne príruby/prírubové ma- Pustiť...
• Pred tým, než zapnete vypínač zap/vyp, 8.4 Objednávanie náhradných dielov: sa musíte presvedčiť o tom, že je pílový list Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné správne namontovaný, že sa môžu pohyblivé uviesť nasledovné údaje: • časti píly ľahko hýbať a že sú aretačné skrut- Typ prístroja •...
Página 86
Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Página 87
Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
Página 88
Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
Página 89
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 89 - Anl_TE_CS_165_SPK9.indb 89 Anl_TE_CS_165_SPK9.indb 89 29.10.2019 15:19:46...
Página 90
Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Gevaar! 20. Hendel voor pendelbeschermkap Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 21. Beschermkap veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 2.2 Leveringsomvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies leren aan de hand van de beschreven omvang zorgvuldig door.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel worden gebruikt voor een voorlopige inschatting gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- van de belasting.
5. Vóór inbedrijfstelling 5.4 Afzuigen van stof en spaanders (fi g. 1b) • Sluit op de ervoor voorziene stofzuigeraans- luiting(14) van uw cirkelzaag een gepaste Controleer of de gegevens vermeld op het ken- stofzuiger aan (stofzuiger niet bij de levering plaatje overeenkomen met de gegevens van begrepen).
6. Bediening 6.2 Gebruik van de cirkelzaag • Pas snijdiepte, snijhoek en parallelaanslag aan (zie pt. 5.1, 5.2 en 5.5). 6.1 Werken met de handcirkelzaag • • Vergewis u er zich van dat de AAN/UIT-scha- Cirkelzaag steeds goed vasthouden. • kelaar (2) niet ingedrukt is.
• Trek indien nodig de zaagbladsleutel (13) uit de Reinig het toestel regelmatig met een vochti- behuizing (zie fi g. 12). ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de Let op! Om veiligheidsredenen mag de handcir- kunststofcomponenten van het toestel kun- kelzaag niet met ingestoken zaagbladsleutel (13) nen aantasten.
Página 96
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 97
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Página 98
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Página 99
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Página 100
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! 18. Brida Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 19. Cubierta protectora oscilable serie de medidas de seguridad para evitar le- 20. Palanca para la cubierta protectora oscilable siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 21.
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- Los valores totales de vibración indicados y el ni- sable es el usuario u operario de la máquina. vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- do conforme a un método de ensayo normalizado Tener en consideración que nuestro aparato no y se pueden utilizar para comparar una herrami- está...
5. Antes de la puesta en marcha 5.4 Aspirar polvo y virutas (fi g. 1b) • Conectar un aspirador adecuado (no incluido en el volumen de entrega) a la conexión pre- Antes de conectar la máquina, asegurarse de vista para la aspiración de virutas (14) en la que los datos de la placa de identifi...
• 6. Manejo Asegurarse de que no se ha presionado el interruptor ON/OFF (2), Enchufar primero el aparato a una toma de corriente adecuada. 6.1 Trabajar con la sierra circular de mano • • Conectar la sierra circular sólo con la hoja de Sujetar siempre la sierra circular por la em- sierra incorporada! puñadura.
• de la carcasa (véase fi g. 12). Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No !Atención! Por motivos de seguridad, no poner en utilizar productos de limpieza o disolventes ya funcionamiento la sierra circular de mano con la que se podrían deteriorar las piezas de plá- llave para la hoja de la sierra (13) insertada.
Página 106
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Página 107
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Página 108
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 109
Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys - 109 - Anl_TE_CS_165_SPK9.indb 109 Anl_TE_CS_165_SPK9.indb 109 29.10.2019 15:19:49 29.10.2019 15:19:49...
Página 110
Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje. Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 2.2 Toimituksen sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen Säilytä...
illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. Varoitus: Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- teessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja 4. Tekniset tiedot erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta käsitellään. Verkkojännite: ........ 230 V ~ 50 Hz Virranotto: ......... 1200 wattia Rajoita melunpäästöt ja tärinä...
• kaussyvyyden (a) korkeudella. Asentaminen tehdään asettamalla samansu- • Käännä leikkaussyvyyden säädön lukitusvipu untaisvaste (16) sahanjalassa (6) olevaan (4) kiinni tähän asentoon. Tarkasta, että se on johdattimeen (a) (katso kuvaa 7). • tukevasti kiinni. Säädä tarvittava välimatka ja kierrä lukitusru- •...
• suojuksen toiminta verkkopistokkeen ollessa Huomio! Laske kone pois vasta sitten, kun irroitettuna. sahanterä on pysähtynyt kokonaan. • Varmista ennen koneen jokaista käyttöä, että turvavarusteet, halkaisukiila laippa ja Huomio! Tee ensin koeleikkaus jätepalaan säätölaitteet toimivat tai että ne on säädetty oikein ja lukittu paikalleen.
8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 10. Säilytys Vaara! Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten puhdistusstoimia. ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- 8.1 Puhdistus sissaan.
Página 116
Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
Página 117
Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Página 118
Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Página 119
Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания электросети 8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 9.
Página 120
Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации. Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
Опасность! резания под углом При использовании устройств необходимо 8. Установочный винт для параллельного соблюдать определенные правила техники упора безопасности для того, чтобы избежать 9. Шкала для угла резания травм и предотвратить ущерб. Поэтому 10. Дополнительная рукоятка внимательно прочитайте настоящее 11. Шпиндельное фиксирующее устройство руководство...
• Ключ пильного полотна Опасность! • Параллельный упор Шумы и вибрация • Оригинальное руководство по Параметры шумов и вибрации были измерены эксплуатации в соответствии с нормами EN 62841. • Указания по технике безопасности Уровень давления шума L ..... 87,9 дБ(A) Неопределенность...
• При работе учитывайте особенности поверхность обрабатываемого предмета. Вашего устройства. Приподнимайте пилу до тех пор, пока • Не подвергайте устройство перегрузке. пильное полотно (12) не будет находиться • При необходимости дайте проверить на нужной глубине реза (a). • устройство специалистам. Вновь...
6. Обращение с устройством необходимо учесть указания по технике безопасности. • Внимание! Используемый для отсоса 6.1 Обращение с дисковой ручной пилой • пылесос должен быть предназначен для Всегда крепко удерживайте дисковую материала обрабатываемого предмета. ручную пилу. • • Проверьте, насколько хорошо соединены Откидывающаяся...
Página 125
в том, что устройство отсоса пыли него сбоку. • подключено правильно и надежно. Внимание! Откладывайте устройство в • Запрещено блокировать подвижную сторону только после того, как пильное откидывающуюся защитную крышку при полотно полностью остановится. пилении в оттянутом назад положении защитной крышки. Внимание! Осуществите...
• Прежде чем Вы приведете в действие 8.3 Техобслуживание переключатель включено-выключено, Внутри устройства нет никаких деталей, убедитесь в том, что пильное полотно нуждающихся в техническом уходе. установлено правильно, подвижные детали двигаются легко, а зажимные 8.4 Заказ запасных деталей: винты прочно затянуты. При...
Página 127
Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
Página 128
Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
Página 129
Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
Página 130
Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje - 130 - Anl_TE_CS_165_SPK9.indb 130 Anl_TE_CS_165_SPK9.indb 130...
Página 131
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo. Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
4. Tehnični podatki delovanca. Omejite hrupnost in vibracije na minimum! Omrežna električna napetost: ..230 V ~ 50 Hz • Uporabljajte samo brezhibne naprave. Sprejem moči: ......... 1200 W • Redno vzdržujte in čistite napravo. Število vrtljajev v prostem teku: ...5500 min •...
5.2 Prislon za poševne zajeralne reze prislona (16) v vodilo (a) na nogi žage (6) (glej (Slika 4/5) sliko 8). • • Predhodno nastavljeni standardni kot med Določite potrebni razmak in ponovno privijte nogo žage (6) in listom žage (12) znaša 90°. vijak za fiksiranje nastavitve (8).
varnostna zaščitna oprema (nihalna zaščita, Pozor! Izvršite poskusni rez na odpadnem prirobnica in oprema za nastavitve) pravilno kosu lesa. deluje oziroma, če je pravilno nastavljena in pritrjena. 6.4 Zamenjava lista žage (Slika 12-15) • Na priključek za odsesavanje žagovine (14) Pozor! Pred začetkom vsakega opravila lahko priključite ustrezno pripravo za odse- na krožni žagi izvlecite električni priključni...
8. Čiščenje, vzdrževanje in 9. Odstranjevanje in ponovna naročanje nadomestnih delov uporaba Nevarnost! Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- električni priključni kabel. na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
Página 137
Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
Página 138
Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
Página 139
Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
Página 140
Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás - 140 - Anl_TE_CS_165_SPK9.indb 140 Anl_TE_CS_165_SPK9.indb 140 29.10.2019 15:19:54...
Página 141
Veszély! Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást. Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
Veszély! 20. Kar az ingavédőkupakhoz A készülékek használatánál, a sérülések és a 21. Védőkupak károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.2 A szállítás terjedelme a használati utasítást / biztonsági utasításokat Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján gondosan átolvasni.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega- rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig- vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem lenes felbecsülésére is fel lehet használni. vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint Figyelmeztetés: egyenértékű...
Figyelmeztetés! utasításokat. • Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, Figyelem! Az elszívásra használt porszívónak mielőtt beállításokat végezne el a készüléken. a megdolgozandó anyaghoz megfelelőnek kell lennie. • 5.1 A vágásmélység beállítása (2/3-as kép) Ellenőrizze le, hogy minden rész jól össze van •...
Página 145
• • Okvetlenül figyelembe venni a biztonsági Hagyja a fűrészlapot addig beindulni, amig előírásokat! Védőszemüveget hordani! a teljes sebességet el nem érte. Vezesse • Ne használjon defektes fűrészlapokat vagy azután a fűrészlapot a vágásvonal mentén. olyanokat, amelyek repedéseket és hasadá- Ennél csak egy enyhe nyomást gyakorolni a sokat mutatnak fel.
• Meghúzni a fűrészlapbiztosításhoz (17) levő 8.3 Karbantartás csavart, ügyelni a körforgásra. A készülék belsejében nem található további • Mielőtt üzemeltetné a be-kikapcsolót, karbantartandó rész. győződjön meg arról, hogy a fűrészlap he- lyesen fel van szerelve, a mozgatható részek 8.4 A pótalkatrész megrendelése: könnyű...
Página 147
Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
Página 148
Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
Página 149
Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
Página 150
Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
Página 151
Pericol! Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident. Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
Pericol! 19. Capac de protecţie pendulant La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 20. Manetă pentru capacul de protecţie pendu- măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele lant şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 21. Mască de protecţie de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.2 Cuprinsul livrării informaţii să...
operatorul şi nu producătorul. Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că menţionate au fost măsurate conform unui pro- aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- ces de verifi care normat şi pot fi utilizate pentru zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale.
5. Înainte de punerea în funcţiune 5.4 Aspirarea prafului şi a aşchiilor (Fig. 1b) • Racordaţi ferăstrăul circular prin intermediul racordului pentru aspirarea aşchiilor (14) Înainte de racordarea la reţeaua electrică prevăzut în acest sens la un aspirator adecvat asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - (aspiratorul nu este cuprins în livrare) Astfel care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda depozitată în carcasă. La nevoie scoateţi cheia pentru pânza de ferăstrău (13) din carcasă (vezi pieselor de schimb fi gura 12). Pericol! Atenţie! Din motive de securitate ferăstrăul cir- Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi cular de masă...
9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
Página 158
Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
Página 159
Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
Página 160
Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
Página 161
Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
Página 162
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
Página 163
Κίνδυνος! 16. Παράλληλος οδηγός Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 17. Βίδα για ασφάλιση πριονολάμας αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 18. Φλάντζα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 19. Προστατευτικό κάλυμμα ταλάντωσης Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 20. Μοχλός για το προστατευτικό Οδηγίες...
Página 164
για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε Πρόσθετη χειρολαβή πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο Εκπομπή δονήσεων a = 3,129 m/s σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς...
Página 165
ανάλογα με το είδος κατασκευής και το 5.3 Τελική ρύθμιση του τέρματος μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: γωνιάσματος σε 0° ή σε 90° (εικόνα 6/7) 1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν Με γωνία οδηγού σε 90° μπορείτε να ρυθμίσετε χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες τη...
Página 166
ελέγχετε την άψογη λειτουργία του Προσοχή! Δοκιμαστική κοπή με άχρηστο ταλαντευόμενου προστατευτικού κομμάτι καλύμματος αφού βγάλετε το βύσμα από την πρίζα. 5.6 Οδηγός γραμμής τομής (εικ. 10) • Να σιγουρεύεστε πριν από κάθε χρήση της Με τον οδηγό γραμμής τομής (15) μπορείτε μηχανής...
Página 167
μήκος της γραμμής κοπής. Να ασκείτε και την πριονολάμα (12). • ελαφριά πίεση στην πριονολάμα. Καθαρίστε τη φλάντζα, επανατοποθετήστε νέο πριονοδίσκο και τη φλάντζα. Προσέξτε Απενεργοποίηση: την κατεύθυνση κίνησης (βλέπε το βέλος Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο φραγής και τον στο προστατευτικό κάλυμμα και στην διακόπτη...
Página 168
8.2 Ψήκτρες Σε περίπτωση υπερβολικού σχηματισμού σπινθήρων να ελεγχθούν οι ψήκτρες από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Κίνδυνος! Η αντικατάσταση των ψηκτρών επιτρέπεται να γίνει μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. 8.3 Συντήρηση Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. 8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά...
Página 169
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
Página 170
Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
Página 171
Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
Página 172
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Handkreissäge TE-CS 165 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.