Página 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: 5080/5180/5185 Circular Saw Scie Circulaire Sierra Circular WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and all instructions . Failure to follow the WARNING warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Do not overreach . Keep proper footing and balance at all times . This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry . Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts .
Página 5
When ripping, always use a rip fence or straight edge guide . This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding. Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbor holes . Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control.
Do not use dull or damaged blades . Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback. Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut . If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback. Use extra caution when sawing into existing walls or other blind areas .
Página 7
. Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a Skil Factory Service Center or Autho rized Skil Service Station.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Página 9
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
Página 10
Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Página 11
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
ASSEMBLY Attaching The Blade Disconnect the plug from the power source before making any as- WARNING sembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Use only 7 1/4” blade rated 5300/min (RPM) or greater . Using blade not WARNING designed for the saw may result in serious personal injury and property damage.
Página 14
Vari-Torque Clutch This clutching action is provided by the friction of the OUTER WASHER against the BLADE and permits the blade shaft to turn when the blade encounters excessive resistance. When the BLADE STUD is properly tightened (as described in No.5 of Attaching The Blade), the blade will slip when it encounters excessive resistance, thus reducing saw’s tendency to KICKBACK.
OPERATING INSTRUCTIONS Depth Adjustment Fig. 3 Disconnect plug from power source. Loosen Depth Scale the depth adjustment lever located between Calibrated For the guard and handle of saw. Hold the foot Standard Lumber down with one hand and raise or lower saw by Sizes the handle.
Página 16
Bevel Adjustment Fig. 6 Bevel Adjustment Disconnect plug from power source. The foot Wing Nut can be adjusted up to 45° by loosening the bevel adjustment wing nut at the front of the saw. Align to desired angle on calibrated quad- Quadrant rant.
Página 17
Power Indicator Light (Models 5180 & 5185 onl y) When you plug your tool into the power source, the power indicator light will go “ON” indicating the tool is receiving power (Fig. 1). Safety Switch The safety switch is designed to prevent accidental starts. To operate safety switch, press the release button with your thumb on either side of handle to disengage the lock, then pull the trigger (Fig.
Página 18
Plunge Cuts Fig. 9 Disconnect the plug from the power source before making adjustments. Set depth adjustment according to material to be cut. Lower Reconnect the plug to power source. Guard Hold the main handle of the saw with one Lift hand, tilt saw forward and rest front of the foot Lever...
Página 19
Cutting Large Sheets Fig. 10 Large sheets and long boards sag or bend, WRONG depending on support. If you attempt to cut without leveling and properly supporting the piece, the blade will tend to bind, causing KICKBACK and extra load on the motor (Fig. 10).
Página 20
Rip Board Guide Fig. 13 When rip cutting large sheets, the rip fence Rip Board may not allow the desired width of cut. Clamp Guide or nail a straight piece of 1” (25 mm) lumber to the sheet as a guide (Fig. 13). Use the right side of the foot against the board guide.
Service Center or Autho rized Skil Service Station. Tool Lubrication Your Skil tool has been properly lubricated and is ready to use. It is recommended that tools with gears be regreased with a special gear lubricant at every brush change.
EXTENSION CORDS If an extension cord is necessary, a cord with adequate size WARNING conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used . This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.
3. Cord damaged. 3. Inspect cord for damage. If damaged, have cord replaced by an Authorized Skil Service Center or Service Station. 4. Burned out switch. 4. Have switch replaced by an Authorized Skil Service Center or Service Station.
HD, SHD and MAG Heavy Duty power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SKIL consumer portable power tool models will be free from defects in material or workmanship for a period of ninety days if the tool is used for professional use.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONCERNANT LA SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTROPORTATIFS Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes AVERTISSEMENT de sécurité . Si l’on n’observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves.
Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire . Le port d’équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d’oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle. Évitez les démarrages intempestifs.
Entretien Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l’outil électroportatif est préservée. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR SCIES CIRCULAIRES Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes AVERTISSEMENT de sécurité...
Página 29
Causes des rebonds et avertissements associés Le rebond est une réaction soudaine à une lame de scie pincée, grippée ou mal alignée, amenant ainsi la scie non contrôlée à lever et ressortir de l’ouvrage en direction de l’opérateur. Lorsque la lame est pincée ou grippée fermement par le trait de scie qui se referme, la lame bloque et la réaction du moteur ramène rapidement l’outil en direction de l’opérateur.
Página 30
Les rondelles de lame et le boulon sur votre scie ont été conçus de manière à travailler comme un embrayage pour réduire l’intensité des rebonds. Comprenez le fonctionnement et les réglages de l’EMBRAYAGE À COUPLE VARIABLE. Le réglage approprié de l’embrayage, combiné au maniement ferme de la scie, vous permettra de contrôler le rebond.
Risque de blessure pour l’utilisateur. Le cordon d’alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Skil ou par une Station service agréée de Skil. Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage, meulage, AVERTISSEMENT perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des...
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Página 33
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
Página 34
Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à lire le manuel manuel Lorsque vous utilisez ce produit, portez Symbole du port de lunettes toujours des lunettes de protection ou de de sécurité...
Página 35
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
Levier De Biseau Levage Du Garde Inferieur Écrou À Oreilles De Réglage Du Garde Semelle Biseau Inferieur Numéro de modèle 5080 5180 5185 Capacités maximales Lame 184 mm 184 mm 184 mm Moyeu de lame 15,9mm rond 15,9mm rond 15,9mm rond Profondeur de coupe à...
ASSEMBLAGE Montage De La Lame Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer AVERTISSEMENT quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires . Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil.
Página 38
Embrayage « Vari-Torque » L’embrayage est assuré par la friction de la RONDELLE EXTÉRIEURE sur la LAME et il permet à l’arbre de continuer à tourner si la lame éprouve une résistance excessive. Si le GOUJON DE LA LAME est correctement serré (tel qu’il est expliqué à l’étape 5 du chapitre intitulé...
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT Reglage De La Profondeur De Fig. 3 Échelle De Pro- Coupe fondeur Graduée En Fonction Débranchez la fiche de la prise de courant. Des Dimensions Desserrez le levier de réglage de la profondeur Standard Du qui se trouve entre le capot et la poignée de Bois D’œuvre la scie.
Página 40
Réglage Du Biseau Fig. 6 Écrou À Oreilles De Réglage Du Débranchez la fiche de la prise de courant. La Biseau semelle peut être réglée jusqu’à 45° en desser- rant l’écrou à oreilles de réglage de biseau à Secteur l’avant de la scie. Alignez à l’angle désiré sur Gradue le secteur gradué.
Página 41
Témoin De Mise Sous Tension (Modèles 5180 Et 5185 Seulement) Quand vous branchez l’outil sur une alimentation électrique, le témoin de mise sous tension s’allume pour indiquer que l’outil est sous tension (Fig. 1). Interrupteur De Sûrete L’interrupteur de sûreté est conçu de manière à prévenir les démarrages accidentels. Pour actionner l’interrupteur de sûreté, appuyez sur le bouton de relâchement avec botre pouce d’un côté...
Página 42
Sciage Des Matériaux De Maçonnerie Et Des Métaux Cet outil n’est pas conçu pour être utilisé avec des meules de tronçonnage pour couper des métaux ou des matériaux de maçonnerie. N’utilisez pas de meules abrasives avec des scies circu- AVERTISSEMENT laires.
Página 43
Coupe De Grandes Feuilles Fig. 10 Les grandes feuilles et les longs panneaux MAUVAISE fléchissent ou plient, selon la façon dont ils sont soutenus. Si vous essayez de les couper MANIÈRE sans les avoir mise au niveau et soutenus par des supports au préalable, la lame aura tendance à...
Página 44
Utilisation D’une Planche Comme Fig. 13 Guide De Refente Ligne De Si vous devez exécuter une coupe de refente Coupe Désirée sur de grandes feuilles, il est possible que le guide de refente ne soit pas assez long pour permettre d’exécuter une coupe à la largeur désirée.
Skil. Lubrification De L’outil Votre outil Skil a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de regraisser les outils qui comportent des engrenages avec un lubrifiant à engrenages spécial à chaque fois que vous changez les balais.
CORDONS DE RALLONGE Si un cordon de rallonge s’avère nécessaire, vous devez AVERTISSEMENT utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à...
En cas d'endommagement, faire remplacer le cordon par un Centre de service ou une station service Skil agréé. 4. L'interrupteur est grillé. 4. Faire remplacer l'interrupteur par un Centre de service ou une station service Skil agréé.
à un centre de service-usine SKIL ou une station-service agréée. Pour trouver les coordonnées de la station-service agréée SKIL la plus proche, veuillez visiter www.
Página 49
De Consumo De Servicio Pesado Hd, Shd Y Mag De Skil . . . . . . . . . . . . . . 72...
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS MECÁNICAS Lea todas las advertencias de seguridad y todas las ADVERTENCIA instrucciones . Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánica”...
Página 51
Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla .
Servicio de ajustes y reparaciones Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica. NORMAS DE SEGURIDAD PARA SIERRAS CIRCULARES Lea todas las advertencias de seguridad y todas las ADVERTENCIA instrucciones .
Página 53
Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al estrecharse la separación de corte, la hoja se detiene y la reacción del motor impulsa la unidad rápidamente hacia atrás en dirección al operador. Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes del filo trasero de la hoja pueden penetrar en la superficie superior de la madera, haciendo que la hoja se salga de la separación de corte y salte hacia atrás en dirección al operador.
No utilice la sierra con un ajuste de la profundidad de corte que sea excesivo. Si una parte demasiado grande de la hoja queda al descubierto, se aumentan las posibilidades de que la hoja se tuerza en la sección de corte y se aumenta el área de superficie de la hoja disponible para causar un pellizco que produzca retroceso.
Página 55
Riesgo de lesiones para el usuario. El cordón de energía debe recibir servicio de ajustes y reparaciones solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Skil o una Estación de Servicio Skil Autorizada. Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y ADVERTENCIA taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción,...
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Página 57
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
Página 58
Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel-cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel-cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto...
Página 59
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
Inclinacion Elevacion Calibrado Del Protector Inferior Tuerca De Mariposa De Ajuste Protector Base De Inclinacion Inferior Modelo 5080 5180 5185 Capacidades máximas Hoja 184 mm 184 mm 184 mm Agujero de eje portaherra- 15,9mm redondo 15,9mm redondo 15,9mm redondo mienta de la hoja Profundidad de corte a 90°...
ENSAMBLAJE Colocacion De La Hoja Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar ADVERTENCIA cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Utilice únicamente una hoja de 7 1/4 pulgadas con capacidad ADVERTENCIA nominal de 5300/min (RPM) o mayor .
Página 62
Embrague De Par Motor Variable Esta acción de embrague es proporcionada por la fricción de la ARANDELA EXTERIOR con- tra la HOJA y permite que el eje de la hoja gire cuando la hoja encuentra una resistencia ex- cesiva. Cuando el PERNO DE LA HOJA está apretado adecuadamente (tal como se describe en el No.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Ajuste De Profundidad Fig. 3 Escala De Desconecte el enchufe de la fuente de en- Profundidad ergía. Afloje la palanca de ajuste de profundi- Calibrada Para dad situada entre el protector y el mango de la Tamaños De sierra.
Página 64
Ajuste De Inclinacion Fig. 6 Tuerca De Mar- iposa De Ajuste Desconecte el enchufe de la fuente de energía. De Inclinacion La base se puede ajustar hasta 45° aflojando la tuerca de mariposa de ajuste de inclinación en la parte delantera de la sierra. Alinee hasta Quadrant alcanzar el ángulo deseado en el cuadrante calibrado.
Página 65
Luz Indicadora De Alimentación (Modelos 5180 y 5185 solamente) Cuando enchufe la herramienta en la fuente de energía, la luz indicadora de alimentación se encenderá, indicando que la herramienta está recibiendo alimentación eléctrica (Fig. 1). Interruptor De Sequridad El interruptor de seguridad está diseñado para prevenir arranques accidentales. Para accio- nar el interruptor de seguridad, oprima el botón de liberación con el dedo pulgar en cualquiera de los dos lados del mango para desacoplar el cierre y luego apriete el gatillo (Fig.
Página 66
Cortes Por Inmersión Fig. 9 Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar ajustes. Gradúe el ajuste de Palanca profundidad de acuerdo con el material que se vaya a cortar. Reconecte el enchufe a la fuente Elevacion de energía.
Página 67
Corte De Planchas Grandes Fig. 10 Las planchas grandes y los tableros largos se INCORRECTO comban o se doblan según el apoyo. Si usted intenta cortar sin nivelar y sin apoyar la pieza adecuadamente, la hoja tenderá a atascarse, produciendo RETROCESO y una sobrecarga en el motor (Fig.
Página 68
Tablero-Guia Para Cortar Al Hilo Fig. 13 Cuando se cortan al hilo planchas grandes, Linea De Corte puede que el tope-guía para cortar al hilo no Deseada permita el ancho de corte deseado. Sujete o clave una pieza recta de madera de 1” (25mm) a la plancha como guía (Fig.
Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para man tener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las esco billas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Skil genuinas di señadas específicamente para su herramienta.
CORDONES DE EXTENSIÓN Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un ADVERTENCIA cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta . Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.
Servicio Skil Autorizada. 4. El interruptor está 4. Haga que el interruptor sea reemplazado quemado. por un Centro de Servicio Skil Autorizado o una Estación de Servicio Skil Autorizada. 5. El gatillo no enciende la 5. Desacople el interruptor de seguridad de herramienta.
HD, SHD y MAG de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas mecánicas portátiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período...