Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 59

Enlaces rápidos

ART.-NR. KS 8824
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
SV Bruksanvisning
PL Instrukcja użytkowania
Kühlschrank
Refrigerator
Réfrigérateur
Koelkast
Frigorífico
Frigorifero
Kylskåp
Lodówka
2
17
31
45
59
73
87
101

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN KS 8824

  • Página 1 ART.-NR. KS 8824 DE Gebrauchsanweisung Kühlschrank GB Instructions for use Refrigerator FR Mode d’emploi Réfrigérateur NL Gebruiksaanwijzing Koelkast ES Instrucciones de uso Frigorífico Istruzioni per l’uso Frigorifero SV Bruksanvisning Kylskåp PL Instrukcja użytkowania Lodówka...
  • Página 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Gebrauchsan- ū in landwirtschaftlichen Be- trieben, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū von Kunden in Hotels, Motels durch. Bewahren Sie sie für und weiteren typischen Woh- numgebungen, den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Perso- ū...
  • Página 4 • WARNUNG! Beschädigen • Sind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden. durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu • WARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Gerä- zu vermeiden.
  • Página 5 • WARNUNG! Nehmen Sie • Deshalb ordnen Sie die Le- nicht die Abdeckung der bensmittel wie folgt ein: LED-Innenraumbeleuchtung ū Auf den Ablagen im Kühl- ab. Im Falle eines Defektes raum (von oben nach un- der LED-Lampe rufen Sie den ten): Backwaren, fertige Kundendienst (siehe Anhang).
  • Página 6 • Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt transportieren und benötigen zwei Personen zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- packungsmaterial. Es besteht u.a. Ersti- ckungsgefahr! • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
  • Página 7 Aufbau Gefrierfach Beleuchtung mit Temperaturregler Glasboden Kühlraum Abdeckung VeggiBox VeggiBox Türablagen Kühlraum - 7 -...
  • Página 8: Transport Des Gerätes

    Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie alle • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein beweglichen Teile im und am Gerät zuver- trockener und gut gelüfteter Raum ausge- lässig befestigen, um Beschädigungen zu sucht werden. vermeiden.
  • Página 9 Aufstellmaße Lüftung Falls das Gerät seitlich an eine Wand gestellt wird, lassen Sie einen seitlichen Abstand von mind. 60 mm, damit Sie die Gerätetüren um 90° öffnen können. Um die VeggiBox komplett aus dem Gerät herausnehmen zu können, entfernen Sie gegebenenfalls das Flaschenfach.
  • Página 10: Bedienelemente

    Bedienelemente Gefrieren / Lagern von Lebensmitteln Die Einstellung der Temperatur für den Kühl- Gefrierraum: raum erfolgt über den Regler an der Beleuch- • Der Gefrierraum ist für das Einfrieren von tung im Kühlraum. Lebensmitteln, für die langfristige Aufbe- wahrung von Gefriergut sowie zur Herstel- lung von Eiswürfeln bestimmt.
  • Página 11 Haltbarkeitsdaten für gefrorene Lebensmittel • Verwenden Sie keine scharfen, scheu- sind in Monaten in der Tabelle angegeben. ernden, alkoholhaltigen oder aggressiven Reinigungsmittel. • Nach der Reinigung mit klarem Wasser nachwischen und alles sorgfältig abtrock- nen. Anschließend stecken Sie den Netzste- cker mit trockenen Händen wieder in eine Steckdose.
  • Página 12 • Decken Sie nicht die Lüftungsöffnungen Garantie und -gitter ab und sorgen Sie für ausrei- chende Luftzirkulation an der Rückseite des Severin gewährt Ihnen eine Herstellerga- Gerätes. rantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In • Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen, diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle bevor Sie sie im Gerät einlagern.
  • Página 13 Türanschlag wechseln - 13 -...
  • Página 14 • Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf c) Setzen Sie die Aufnahme i für den La- Linksanschlag geändert werden. gerzapfen in die Bohrung unten links an der • Warnung! Vor dem Durchführen von Arbei- Tür ein. ten am Gerät ist stets der Netzstecker aus d) Setzen Sie den oberen Lagerzapfen e in der Steckdose zu ziehen.
  • Página 15: Service-Hotline

     0800 44 33 500 Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr (nicht an Feiertagen) Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de 1. Schrauben Sie die untere Türhalterung (4) Österreich von der Seitenwand ab und nehmen Sie die  0820 / 890 015 * Gefrierfachtür nach unten hin weg.
  • Página 16 • Werden nebenstehende Möbel oder Gegenstände von dem laufen- normalen Betriebs- den Kühlaggregat in Vibration gesetzt? geräusche sich • Vibrieren auf der Geräteoberfläche aufgestellte Gegenstände? verändern). Gerätedaten Modellkennung KS 8824 Art des Kühlgerätes: Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: Freistehend Weinlagerschrank: Nein Anderes Kühlgerät:...
  • Página 17: Safety Instructions

    Dear Customer, ū for customers in hotels and motels and other living envi- Read the complete instruction ronments; manual carefully before you start to use the appliance. Keep ū in bed and breakfast estab- lishments. it for further use. The appliance is only to be used by persons •...
  • Página 18 • WARNING! Do not damage applies to the replacement of the cooling circuit. Leaking the power plug. cooling medium can damage • The appliance can be used by your eyes or cause inflamma- children of 8 years or older as tions.
  • Página 19 riods can cause a significant • In order to prevent damage to persons or property, the appliance can only be trans- increase of the temperature ported in a box, and it requires two persons in the compartments of the to be installed. appliance.
  • Página 20: Configuration

    Configuration Freezer compartment Lighting with temperature controller Tray cooling chamber VeggiBox cover VeggiBox Refrigerator door storage shelfs - 20 -...
  • Página 21: Transport Of The Appliance

    Transport of the appliance Installation of the appliance • During the transport, you have to secure • The appliance should be installed in a dry all loose parts in and on the appliance, in and well-aired room. order to prevent damage. •...
  • Página 22 Installation measures Ventilation If the appliance is placed sideways on a wall, you will leave a lateral gap of at least 60 mm, so that the doors of the appliance can open in a 90-degree angle. In order to be able to remove the VeggiBox completely from the appliance, detach the bottle compartment if necessary.
  • Página 23: Operating Elements

    Operating elements Freezing/Storing of Food The temperature adjustment for the refriger- Freezer: ator compartment is set via the controller on • The freezer is designed for the freezing of the lighting inside the refrigerator. food, for the long-term storage of frozen food as well as for the appliance ion of ice cubes.
  • Página 24 Cleaning and Defrosting (Maintenance) Data for expiry dates of frozen food are indi- cated in the chart per month. Cleaning • Always pull the mains plug before clean- ing. • Do not pour water into the appliance. • Tepid water with a bit of washing-up liquid is suitable for the regular maintenance.
  • Página 25: Tips For Energy Saving

    Operation Noises Defrosting the refrigerator The refrigerator does not have to be defrosted There might be some typical operation noises but it does have to be cleaned. when the appliance is turned on. These are: The refrigerator‘s evaporator is fixed into the •...
  • Página 26 Switch door hinge side - 26 -...
  • Página 27 • If necessary, the door hinge can be f) While holding the door, put the lid w in switched from right to left. place with the top journal e sliding into the • Warning! Before carrying out any work door opening. on the appliance, always disconnect the g) Attach the lid w from behind using both power plug from the mains.
  • Página 28 Change freezer door hinge Warranty • If necessary, the door can be changed from Severin grants you a manufacturer’s war- right to left. ranty of two years starting from the date of • Warning! Always unplug the appliance purchase. During this period, we eliminate...
  • Página 29: Details For After-Sales Service

    • Does the running cooling unit set adjoining furniture or objects into operation noises vibration? change). • Do objects positioned on the top of the appliance vibrate? Appliance specification sheet Model identifier KS 8824 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Free-standing Wine storage appliance: Other refrigerating appliance: Overall dimensions (H ×W ×D in mm)
  • Página 30 - 30 -...
  • Página 31: Utilisation Correcte

    Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d'utilisa- ū les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bureaux d'utiliser cet appareil. Veuillez ou autres environnements de travail similaires ;...
  • Página 32 • Si vous vendez l'appareil ou ne comportent pas de dégra- souhaitez le recycler, veillez à dation. Dans un tel cas, l'ap- mentionner le fluide propulseur pareil ne doit pas être mis en cyclopentane (C ) de l'iso- marche. lation ainsi que l'agent frigori- •...
  • Página 33 des enfants non surveillés. • Le réfrigérateur dispose de différentes zones froides. La • De l'eau tiède et du liquide zone la plus chaude est située vaisselle suffisent pour l'entre- sur le haut de la porte du tien régulier. Vous trouverez réfrigérateur.
  • Página 34 • Afin d’éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l’appareil doit impéra- tivement être transporté avec emballage. Deux personnes sont nécessaires pour l’installation de cet appareil. • Attention ! Ne pas laisser l’emballage à portée des enfants – risque d’étouffement ! •...
  • Página 35 Configuration Compartiment congélateur Éclairage avec régulateur de température Tablette du réfrigérateur Couvercle VeggiBox VeggiBox Compartiments dans la porte du réfrigérateur - 35 -...
  • Página 36: Transport De L'aPpareil

    Transport de l'appareil Installation de l'appareil • Pendant le transport, assurez-vous de fixer • L'appareil doit être installé dans une pièce toutes les parties détachables de l'appareil sèche et bien aérée. afin d'éviter tout dommage. • Le niveau d'humidité de l'air auquel peut •...
  • Página 37 Mesures d'installation Ventilation Dans le cas où l'appareil serait placé latéra- lement contre un mur, prenez soin de laisser une distance latérale d'au moins 60 mm afin que la porte puisse s'ouvrir correctement à un angle de 90°. Afin d'enlever complètement la VeggiBox de l´appareil, veuillez enlever également le compartiment bouteilles.
  • Página 38: Eléments De Fonctionnement

    Eléments de fonctionnement Congélation / conservation des den- Les températures de la partie réfrigérateur se rées alimentaires règlent à l'aide du régulateur, au niveau de Congélateur : l'éclairage. • Le congélateur est conçu pour la congé- lation des denrées alimentaires, pour leur conservation surgelée à...
  • Página 39 Nettoyage et dégivrage (entretien) La durabilité pour les denrées alimentaires surgelées sont indiquées en mois dans le Nettoyage tableau. • Veuillez impérativement déconnecter l'ap- pareil du courant avant tout nettoyage. • Ne versez pas d'eau dans l'appareil. • Il suffit de l'eau tiède et du liquide vaisselle pour l'entretien régulier.
  • Página 40: Bruits De Fonctionnement

    Bruits de fonctionnement Dégivrage de la partie réfrigérateur Le réfrigérateur n'a pas besoin d'être dégivré, Lorsque l'appareil est allumé, les bruits de il faut juste le nettoyer. fonctionnement typiques se produisent. L'évaporateur de l'appareil est entouré de Ceux-ci sont : mousse dans la paroi arrière, de sorte que les •...
  • Página 41 Changer la charnière de la porte - 41 -...
  • Página 42 • Si nécessaire, la charnière de la porte peut d) Mettez le pivot supérieur e dans le trou à être replacée à gauche. gauche du côté inférieur du couvercle de • Attention! Avant d’effectuer des travaux l´appareil w. sur l’appareil, débranchez le câble d’ali- e) Placez la porte sur le pivot de la charnière mentation.
  • Página 43 Changer la charnière de la porte du Garantie Severin vous offre une garantie du fabricant congélateur de deux ans à compter de la date d'achat. • En cas de besoin, la charnière de la porte Pendant cette période, nous remédierons peut être changée de droite à...
  • Página 44: Fiche Technique

    ? habituels). • Les objets positionnés sur l'appareil sont-ils sujets à des vibrations ? Fiche technique Référence du modèle KS 8824 Type d’appareil de réfrigération : Appareil à faible niveau de bruit : Type de construction : à pose libre Appareil de stockage du vin : Autre appareil de réfrigération :...
  • Página 45 Geachte klant, ū voor klanten in hotels, mo- tels en andere typische lees de gebruiksaanwijzing woonomgevingen, voor het gebruik van het appa- raat zorgvuldig en volledig door. ū in een bed & breakfast. Bewaar het voor verder gebruik. • Het apparaat is niet bestemd Het apparaat mag alleen door voor commercieel gebruik, personen worden gebruikt die...
  • Página 46 • WAARSCHUWING! Blokkeer vervanging van het netsnoer. de ventilatieopeningen van • Het apparaat mag door kinde- het apparaat niet met in- ren vanaf 8 jaar en door per- bouwmeubels. Er moet voor sonen met een lichte lichame- voldoende ventilatie worden lijke, sensorische of mentale gezorgd.
  • Página 47 tijd wordt geopend, kan het • Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen, mag het apparaat alleen tot een aanmerkelijke tem- verpakt worden getransporteerd en zijn er peratuurstijging in de vakken twee personen nodig om het apparaat te van het apparaat komen. plaatsen.
  • Página 48 Omschrijving apparaat Vriesvak Verlichting met thermostaat Opslag koelkast Deksel VeggiBox VeggiBox Koelkast deurvakken - 48 -...
  • Página 49: Transport Van Het Apparaat

    Transport van het apparaat Het plaatsen van het apparaat • Tijdens het transport moeten alle bewegen- • Het apparaat dient in een droge en goed de delen in en aan het apparaat betrouw- geventileerde ruimte te worden geplaatst. baar worden bevestigd om beschadigingen •...
  • Página 50 Installatieafmetingen Ventilatie Als het apparaat aan de zijkant van een wand wordt geplaatst, moet u een zijdelingse af- stand van ten minste 60 mm aanhouden, zo- dat de deuren van het apparaat 90° kunnen worden geopend. Om de VeggiBox volledig uit het apparaat te verwijderen, verwijdert u indien nodig het flessenrek.
  • Página 51 Operationele controles • Overschrijd de maximale invriescapaciteit per dag niet! De corresponderende waarde De instelling van de temperaturen voor het van de maximale invriescapaciteit vindt u koelvak worden ingesteld door de thermostaat op het Apparaat gegevens aan het einde op de verlichting in het koelgedeelte. van deze handleiding.
  • Página 52: Reiniging En Ontdooien (Onderhoud)

    Koelkast: Ontdooien • Bewaar voedingsmiddelen alleen verpakt of Ontdooien van het vriesvak bedekt in de koelkast om de smaak en de Als de ijslaag aan de binnenkant ca. 2-4 mm versheid te behouden. Vooral voedingsmid- is moet het vriesvak ontdooid worden. Maak delen die een sterke geur hebben of deze het vriesvak minimaal twee keer per jaar geur gemakkelijk kunnen absorberen (kaas,...
  • Página 53: Tips Voor Energiebesparing

    Tips voor energiebesparing Verwijdering • Voor het plaatsen van het apparaat moet Apparaten met dit symbool moe- een koele, droge en goed geventileerde ten apart van het huisvuil worden ruimte worden gekozen. afgevoerd. Deze apparaten bevatten • Bescherm het apparaat tegen direct waardevolle grondstoffen die gere- zonlicht.
  • Página 54 Deurscharnier vervangen - 54 -...
  • Página 55 • Indien nodig kan de deurscharnier van c) Steek de lagertaphouder i in het gat links- rechts naar links worden gewisseld. onder in de deur. • Waarschuwing! Haal de stekker van het d) Plaats de bovenste astap e in de boring apparaat altijd uit het stopcontact voordat links onderaan van de afdekking w.
  • Página 56 Wijzigen van de draairichting van de Garantie Severin geeft u twee jaar fabrieksgarantie deur van het vriesvak vanaf de datum van aankoop. Gedurende • Indien nodig kan de deur van de rechterzij- deze periode repareren wij kosteloos alle de naar de linkerzijde worden gewisseld.
  • Página 57 • Gaan aangrenzende meubels of voorwerpen trillen door het lopende normale bedrijfsge- koelaggregaat? luiden zich veran- • Trillen er voorwerpen op het oppervlak van het apparaat? deren). Apparaat gegevens Typeaanduiding KS 8824 Type koelapparaat: Geluidsarm apparaat: neen Ontwerptype: vrij staand Wijnbewaarkast: neen Ander koelapparaat: Totale afmetingen (H ×...
  • Página 58 - 58 -...
  • Página 59: Uso Previsto

    Estimado cliente, ū en explotaciones agrícolas; Lea atentamente todo el ū para clientes de hoteles y manual de instrucciones moteles y otros entornos antes de empezar a utilizar residenciales; el aparato. Consérvelo para ū en establecimientos de consultas futuras. El aparato alojamiento y desayuno.
  • Página 60 • ¡ADVERTENCIA! No dañe el un servicio de reparaciones circuito de refrigeración. Una autorizado para cumplir la fuga del medio refrigerante normativa de seguridad y podría causarle lesiones prevenir riesgos. Esto también en los ojos y provocarle es aplicable a la sustitución inflamaciones.
  • Página 61 • Tenga en cuenta las horneados, precocinados, instrucciones siguientes para productos lácteos, carne, evitar la contaminación de los pescado y salchichas. alimentos: ū En el VeggiBox: Verduras, ensalada y frutas. • Abrir la puerta durante ū En la puerta (de arriba a periodos prolongados puede abajo): Mantequilla, queso, provocar un elevación...
  • Página 62: Configuración

    Configuración Compartimento congelador Iluminación con control de temperatura Cámara de enfriamiento con bandejas Cubierta del VeggiBox VeggiBox Estantes de la puerta del frigorífico - 62 -...
  • Página 63: Transporte Del Aparato

    Transporte del aparato Instalación del aparato • Durante el transporte, debe fijar todas las • Se debe instalar el aparato en una piezas sueltas dentro y encima del aparato habitación seca y bien ventilada. para prevenir daños. • El aparato puede funcionar con una •...
  • Página 64: Conexión

    Medidas de instalación Ventilación Si se coloca el aparato de costado junto a una pared, se debe dejar una separación de al menos 60 mm para que las puertas del aparato puedan abrirse en un ángulo de 90 grados. Desacople el compartimento de botellas si fuera necesario para retirar completamente el VeggiBox del aparato.
  • Página 65: Elementos De Control

    Elementos de control Congelación/Almacenamiento de El ajuste de temperatura del compartimento alimentos del frigorífico se realiza mediante el control Congelador: junto a la iluminación dentro del mismo. • El congelador está diseñado para congelar y almacenar alimentos a largo plazo y para hacer cubitos de hielo.
  • Página 66: Limpieza Y Descongelación (Mantenimiento)

    Limpieza y descongelación La fecha de caducidad de los alimentos congelados está indicada en meses en la (mantenimiento) gráfica. Limpieza • Desconecte siempre el enchufe antes de limpiar el aparato. • No vierta agua en el aparato. • Se puede utilizar agua tibia con un poco de líquido detergente para realizar el mantenimiento periódico.
  • Página 67: Ruidos De Funcionamiento

    Ruidos de funcionamiento Descongelar el frigorífico No es necesario descongelar el frigorífico, Pueden escucharse algunos ruidos de pero sí se debe limpiar. funcionamiento típicos cuando el aparato está El evaporador del frigorífico está fijado a la encendido. Estos son: pared trasera, por lo que esta puede cubrirse •...
  • Página 68 Cambio del lado de las bisagras de la puerta - 68 -...
  • Página 69 • Si fuera necesario, es posible cambiar las e) Posicione la puerta en el muñón de la bisagras de la puerta del lado derecho al bisagra inferior de la puerta y presiónela izquierdo. sobre el aparato. • ¡Advertencia! Desconecte siempre el f) Mientras sostiene la puerta, coloque la enchufe de la red eléctrica antes de llevar tapa...
  • Página 70: Cambio De Orientación De La Puerta Del Congelador

    Cambio de orientación de la puerta Garantía Severin le ofrece una garantía de fabricante del congelador de dos años a partir de la fecha de compra. • Si fuera necesario, es posible cambiar Durante este periodo, solucionaremos todos la orientación de la puerta de derecha a los defectos debidos de forma evidente a los izquierda.
  • Página 71: Información Del Servicio Postventa

    • ¿Hay objetos colocados encima del aparato que vibren? Hoja de especificaciones del aparato Identificador del modelo KS 8824 Tipo de frigorífico: Aparato de bajo nivel de ruido: Tipo de diseño: Independiente Aparato de almacenamiento de vino: Otros aparatos refrigeradores: Sí...
  • Página 72 - 72 -...
  • Página 73 Gentile cliente, Istruzioni per la sicurezza Legga con attenzione questo • L’apparecchio è destinato manuale di istruzioni prima all’uso domestico e ad di utilizzare l’apparecchio e lo applicazioni analoghe, ad conservi per riferimento futuro. esempio: Il presente apparecchio deve ū Aree di cucina per il essere utilizzato da persone personale di negozi, uffici e che hanno familiarità...
  • Página 74 • Nel caso in cui l’apparecchio • Prima di collegare venga venduto, ceduto l’apparecchio, verificare a terzi o sottoposto al che non vi siano danni al riciclaggio, fare riferimento cavo di alimentazione o al propellente infiammabile all’apparecchio stesso. In ciclopentano (C ) del tal caso, non accendere sistema di isolamento,...
  • Página 75 • Vietare ai bambini di giocare • Conservare pesce e carne con l'apparecchio. crudi in appositi contenitori all’interno dell’apparecchio • La pulizia e la manutenzione in modo che non entrino in ordinaria non devono essere contatto con altri alimenti o effettuate da bambini senza la sgocciolino su di essi.
  • Página 76 • Per evitare danni a persone o cose, l'apparecchio deve essere trasportato in una scatola e le operazioni di installazione devono essere eseguite da due persone. • Attenzione! Tenere il materiale di imballaggio al di fuori della portata dei bambini per evitare possibili rischi di soffocamento! •...
  • Página 77: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Comparto congelatore Luce con regolazione temperatura Ripiano del frigorifero Coperchio VeggiBox VeggiBox Mensole/Balconcini sportello - 77 -...
  • Página 78: Trasporto Dell'aPparecchio

    Trasporto dell’apparecchio Installazione • Durante il trasporto, fissare tutte le • Collocare l’apparecchio in un ambiente componenti indipendenti all’interno e asciutto e ben ventilato. sull’apparecchio al fine di evitare danni. • Il normale funzionamento dell’apparecchio • L'apparecchio non deve essere trasportato è...
  • Página 79 Misure d’installazione Ventilazione Se il frigorifero è posizionato lateralmente contro una parete, è necessario lasciare uno spazio laterale di almeno 60 mm al fine di garantire l’apertura degli sportelli a 90 gradi. Per poter rimuovere completamente la Veggi- Box dall’apparecchio, staccare il balconcino bottiglie, se necessario.
  • Página 80: Elementi Operativi

    Elementi operativi Congelamento/Conservazione degli La temperatura per il comparto frigorifero può alimenti essere regolata tramite il termostato collocato Congelatore: vicino alla luce all'interno del frigorifero. • Il congelatore è progettato per il congelamento degli alimenti, per la conservazione a lungo termine di alimenti surgelati, così...
  • Página 81 Pulizia e sbrinamento (Manutenzione) Per i mesi di conservazione degli alimenti congelati attenersi alla tabella qui riportata. Pulizia • Disinserire la spina di alimentazione prima di qualsiasi operazione di pulizia. • Non versare acqua nell’apparecchio. • Pulire periodicamente l’apparecchio utilizzando una soluzione di acqua tiepida e detergente neutro.
  • Página 82: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    Rumori durante il funzionamento Come sbrinare il frigorifero Il frigorifero non deve essere sbrinato ma deve Una volta accesso, il frigorifero potrebbe essere pulito. generare dei tipici rumori di funzionamento. L’evaporatore del frigorifero è collocato nella Si tratta di: sua parete posteriore interna ed è il motivo •...
  • Página 83 Modifica del lato della cerniera dello sportello - 83 -...
  • Página 84 • Se necessario, la cerniera dello sportello c) Inserire la boccola del perno nel foro in può essere trasferita da destra a sinistra. basso a sinistra dello sportello. • Avvertenza! Prima di qualsiasi intervento d) Inserire il perno superiore nel foro in sull'apparecchio scollegare sempre la basso a sinistra del coperchio spina di alimentazione dalla rete elettrica.
  • Página 85: Cambio Della Cerniera Dello Sportello Del Congelatore

    Cambio della cerniera dello sportello Garanzia Severin offre una garanzia del produttore di del congelatore due anni a partire dalla data di acquisto. • Se necessario, la cerniera dello sportello Durante questo periodo, tutti gli interventi può essere trasferita da destra a sinistra.
  • Página 86: Eliminazione Dei Malfunzionamenti

    • Vi sono oggetti sopra all’apparecchio che vibrano? Scheda specifiche apparecchio Identificativo modello KS 8824 Tipologia apparecchio di refrigerazione: Dispositivo a basso rumore: Tipologia modello: Libera installazione Apparecchio per la conservazione del Altro apparecchio di refrigerazione: Sì...
  • Página 87: Säkerhetsinstruktioner

    Bästa kund, ū för kunder på hotell och motell och andra Läs hela bruksanvisningen boendemiljöer och noga innan du börjar använda apparaten. Förvara den ū på bed and breakfast- anläggningar. för framtida användning. Apparaten får endast användas • Apparaten är inte avsedd för av personer som har läst kommersiellt bruk, varken för säkerhetsanvisningarna.
  • Página 88 • VARNING! Skada inte att förhindra fara. Detta gäller kylkretsen. Läckande även byte av strömkontakten. kylmedel kan skada dina ögon • Apparaten kan användas eller orsaka inflammationer. av barn från 8 år eller äldre • VARNING! Blockera inte samt personer med nedsatt luftinloppet på...
  • Página 89 • Rengör regelbundet ytor som • För att förhindra person- eller egendomsskada får apparaten endast kan komma i kontakt med transporteras i en låda och två personer livsmedel och tillgängliga behövs då den installeras. dräneringssystem. • Försiktighet! Håll dina barn borta från packningsmaterial –...
  • Página 90: Konfiguration

    Konfiguration Frysfack Belysning med temperaturregulator Kammare för nedkylning av bricka Lock för VeggiBox VeggiBox Hyllor för kylskåpets dörr - 90 -...
  • Página 91: Installera Apparaten

    Transportera apparaten Installera apparaten • Under transporten måste du säkra alla lösa • Apparaten ska installeras i ett torrt och väl delar i och på apparaten för att förhindra luftat rum. skador. • Apparaten kan användas med en • Apparaten ska inte transporteras i luftfuktighet på...
  • Página 92 Installationsmått Ventilation Om apparaten placeras i sidled på en vägg ska du lämna ett mellanrum på minst 60 mm så att dörrarna till apparaten kan öppnas i en 90 graders vinkel. Ta bort flaskfacket vid behov för att kunna ta bort VeggiBox helt från apparaten.
  • Página 93 Manöverelement Frysa/förvara livsmedel Temperaturjusteringen för kylutrymmet ställs Frys: in via regulatorn på belysningen inuti kylskå- • Frysen är avsedd för frysning av livsmedel, pet. för långvarig förvaring av frysta livsmedel samt för isbitar. • Färska livsmedel bör frysas ned helt så snabbt som möjligt så...
  • Página 94 Rengöring och avfrostning Uppgifter beträffande utgångsdatum för frysta livsmedel anges i diagrammet per (underhåll) månad. Rengöring • Dra alltid ur nätkontakten innan rengöring. • Häll inte vatten i apparaten. • Ljummet vatten med lite diskmedel är lämpligt för regelbundet underhåll. För att undvika en obehaglig lukt i kylrummet rekommenderas rengöring av det senare en gång i månaden.
  • Página 95: Tips Förenergibesparing

    Ljud under användning Avfrosta kylskåpet Kylskåpet behöver inte avfrostas, men det Det kan finnas typiska ljud under användning måste rengöras. när apparaten slås på. Dessa är: Kylskåpets förångare sitter fast på bakväg- • Elmotorns buller gen och därför kan bakväggarna täckas av som uppstår från att frost.
  • Página 96 Byt dörrens gångjärnssida - 96 -...
  • Página 97 • Vid behov kan dörrens gångjärn bytas från f) Håll i dörren och sätt locket på plats höger till vänster. med den övre axeln som glider in i • Varning! Dra alltid ut strömkontakten från dörröppningen. elnätet innan du utför något arbete på g) Fäst locket bakifrån med båda skruvarna apparaten.
  • Página 98 Ändra frysdörrens gångjärn Garanti • Vid behov kan dörren ändras från höger till Severin ger dig en tillverkargaranti på två år vänster. från och med inköpsdatumet. Under denna • Varning! Koppla alltid bort apparaten från period eliminerar vi, utan kostnad, alla de- eluttaget innan du utför något arbete på...
  • Página 99 • Får den påslagna kylapparatens vibrationer angränsande möbler ljudet under använd- eller föremål att vibrera? ning ändras). • Vibrerar föremål som är placerade på ovansidan av apparaten? Apparatens specifikationsblad Modellidentifierare KS 8824 Typ av kylapparat: Apparat med lågt ljud: Designtyp: Fristående Vinkylskåp: Annan typ av kylapparat: Övergripande mått (H ×...
  • Página 100 - 100 -...
  • Página 101: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    ū w kuchniach pracowniczych Szanowny Kliencie! w sklepach, biurach i Przed rozpoczęciem użytkowania podobnych środowiskach urządzenia należy dokładnie pracy; przeczytać całą instrukcję ū w gospodarstwach rolnych; obsługi. Zachować ją do dalszego wykorzystania. Urządzenie może ū przez klientów w hotelach i motelach oraz innych być...
  • Página 102 cyklopentan (C ), jak również jego obrębie, muszą one być czynnik chłodzący — izobutan wykonane przez autoryzowany (R600a). Dalsze informacje można serwis naprawczy, aby zapewnić znaleźć w rozdziale Usuwanie. przestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i zapobiec • OSTRZEŻENIE! Nie uszkadzać zagrożeniu. Dotyczy to również układu chłodzenia.
  • Página 103 ū W szufladzie VeggiBox: warzywa, lampy LED skontaktować się z serwisem posprzedażowym (patrz sałatki i owoce. ū Na drzwiach (od góry do dołu): załącznik). masło, ser, jaja, opakowania z • Aby zabezpieczyć żywność przed żywnością przetworzoną, małe zepsuciem, należy przestrzegać butelki, duże butelki, mleko i poniższych wskazówek: soki.
  • Página 104 Konfiguracja Komora zamrażarki Oświetlenie z regulatorem temperatury Komora chłodząca z półkami Pokrywa szuflady VeggiBox Szuflada VeggiBox Półki do przechowywania na drzwiach lodówki - 104 -...
  • Página 105: Transport Urządzenia

    Transport urządzenia Instalacja urządzenia • Podczas transportu należy zabezpieczyć wszystkie • Urządzenie powinno być instalowane w suchym i luźne części w urządzeniu i na urządzeniu, aby dobrze wietrzonym pomieszczeniu. zapobiec uszkodzeniom. • Urządzenie może być eksploatowane przy • Urządzenie powinno być transportowane w wilgotności powietrza maks.
  • Página 106 Wymiary instalacyjne Wentylacja Jeżeli urządzenie jest ustawione bokiem do ściany, należy pozostawić prześwit o szerokości co najmniej 60 mm, aby drzwi urządzenia mogły się otworzyć pod kątem 90 stopni. Aby móc całkowicie wyjąć szufladę VeggiBox z urządzenia, należy, w razie potrzeby, wyjąć półkę...
  • Página 107: Oświetlenie Wewnętrzne

    Elementy sterownicze Zamrażanie/przechowywanie Regulacji temperatury w komorze lodówki dokonuje żywności się za pomocą regulatora na oprawie oświetleniowej Zamrażarka: wewnątrz lodówki. • Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania żywności, do długotrwałego przechowywania mrożonek oraz do wytwarzania kostek lodu. • Świeża żywność powinna być jak najszybciej mrożona, aby nie utracić...
  • Página 108 Czyszczenie i odszranianie Dane dotyczące terminów przydatności do spożycia mrożonek podano na wykresie w (konserwacja) podziale na miesiące. Czyszczenie • Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć wtyczkę sieciową. • Nie wlewać wody do urządzenia. • Do regularnej konserwacji nadaje się letnia woda z niewielką...
  • Página 109: Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    Odgłosy pracy Odszranianie lodówki Lodówka nie musi być odszraniana, ale musi być Po włączeniu urządzenia mogą występować typowe czyszczona. odgłosy pracy. Są to: Parownik lodówki jest przymocowany do tylnej ściany, • Hałas generowany przez dlatego tylne ściany mogą pokrywać się szronem. silnik elektryczny w czasie Gdy sprężarka nie pracuje, szron może roztajać.
  • Página 110 Zmiana strony montażu zawiasów drzwi - 110 -...
  • Página 111 • W razie potrzeby stronę montażu zawiasów drzwi f) Przytrzymując drzwi, umieścić pokrywę można zmienić. miejscu tak, by górny czop wsunął się w otwór • Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do drzwi. jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy g) Zamocować pokrywę od tyłu za pomocą obu zawsze odłączyć...
  • Página 112 Zmiana strony montażu zawiasu Gwarancja Severin udziela gwarancji producenta na okres dwóch drzwi zamrażarki lat, licząc od daty zakupu. W tym okresie usuwamy • W razie potrzeby stronę montażu drzwi można bezpłatnie wszystkie wady, które w sposób zauwa- zmienić z prawej na lewą.
  • Página 113: Usuwanie Usterek

    • Czy pracująca chłodziarka wprawia w drgania sąsiadujące meble lub odgłosy pracy ulegają przedmioty? zmianie). • Czy przedmioty ustawione na urządzenia wibrują? Karta techniczna urządzenia Identyfikator modelu KS 8824 Typ chłodziarki: Urządzenie o niskim poziomie emisji hałasu: Typ konstrukcyjny: Wolnostojące Urządzenie do przechowywania wina: Inna chłodziarka: Wymiary całkowite (wys.
  • Página 114 Trim Co., Meath E-Mail: service@severin.de E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee Tel.: 046 94 83100 Fax: 046 94 83663 Web: www.bluestone.ie Kundendienst Ausland España Severin Electrodomésticos España S.L. Austria Italia C.C. ‘Las Higueras’ Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH Plaza Miguel de Cervantes s/n ASSISTENZA POST-VENDITA Karolingerstraße 1...
  • Página 115 Tel.: +46 8 845180 www.eldigital.se Lithuania Peru E-Mail: info@eldigital.se UAB Topo Grupe SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L Savanoriu PR. 206A, 208 Circunvalación del Golf Avenue 50193 Kaunas, Lithuania Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Switzerland Tel.: +370 660 00200...
  • Página 116 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Tabla de contenido