Página 1
926 A ■ RIVETTATRICE ■ RIVETER ■ PINCE A RIVETER ■ BLINDNIETPISTOLE ■ POPNAGEITANG ■ REMARCHADORA ■ REBITADORA ■ WYŻYNARKA Z BRZESZCZOTEM ■ NITTEHAMMER ■ ΠΡΙΤΣΙΝΑΔΟΡΟΣ ΑΕΡΟΣ Istruzioni per l'utilizzo Instruction manual Notice d'instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi...
Página 2
Pulsante di sicurezza Safety trigger Gachette de sécurité Sicherheits-Druckschalter Veiligheidshendel Gatillo de seguridad Gatilho de segurança Spust z zabezpieczeniem Med sikkerhedsudløser Σκανδάλη ασφαλείας 926A.indd 2 926A.indd 2...
Página 3
L’uso di ricambi non originali USAG potrebbe causare condizioni di pericolosità, compromettere le prestazioni dell’attrezzo ed aumentare la necessità di manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie. Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale autorizzato e qualifi cato. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica USAG. 926A.indd 3...
Página 4
Ogni 8 ore di funzionamento, nel caso non sia disponibile un lubrifi catore di linea, iniettare 1-1/2 cm3 di lubrifi cante nel raccordo di ingresso dell’attrezzo. Quando si smonta e si monta il meccanismo usare l’olio USAG 930 G. 926A.indd 4...
LA SOTTOSCRITTA, UTENSILERIE ASSOCIATE S.r.l., VIA VOLTA 3 MONVALLE (VA) ITALY, DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITA’ CHE I PRODOTTI : RIVETTATRICE MODELLO 926 A SONO CONFORMI ALLE DISPOSIZIONI DELLE SEGUENTI DIRETTIVE EUROPEE : - DIRETTIVA “ MACCHINE “ 98/37/CE ALLEGATI I, II, III E V 01.04.2007...
NOTICE The use of other than genuine USAG replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties. Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest USAG Authorized Servicenter.
USAG 930 G Always use of an air line lubricator with these tools. We recommended the following Filter-Lubricator-Regulator Unit: USAG 930. After each eight hours operation, unless the air line lubricator is used, detach the air hose and inject about 1-1/2 cc of oil into the inlet busching.
Página 8
WE, UTENSILERIE ASSOCIATE S.r.l. VIA VOLTA 3 MONVALLE (VA) ITALY, STATE UNDER OUR LIABILITY THAT THE FOLLOWING PRODUCTS: MODEL 926 A HYDRAULIC RIVETER COMPLY WITH THE PROVISIONS SET OUT IN THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES: - ‘’MACHINES’’ DIRECTIVE 98/37/CE APPENDICES I, II, III AND V 01.04.2007...
L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine USAG peut causer des risques d’insécurité, réduire les performances de l’outil et augmenter l’entretien, et peut annuler toutes les garanties. Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifi és autorisés. Consultez votre Centre de Service USAG le plus proche. 926A.indd 9...
LUBRIFICATION USAG 930 G Utiliser toujours un lubrifi cateur avec ces outils. Nous recommandons l’emploi du fi ltre-régulateur-lubrifi cateur suivant: USAG 930. Toutes les huit heures de fonctionnement, si un lubrifi cateur de ligne n’est pas utilisé, injecter 1-1/2 cm dans le raccord d’admission de l’outil.
Página 11
NOUS, UTENSILERIE ASSOCIATE S.r.l. VIA VOLTA 3 MONVALLE (VA) ITALY, DECLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITE QUE LES PRODUITS : RIVETER OLEOPNEUMATIQUES MODÈLE 926 A SONT CONFORMES AUX DISPOSITIONS DES DIRECTIVES EUROPEENES SUIVANTES : - DIRECTIVE “ MACHINES ” 98/37/CE ANNEXES I, II, III ET V 01.04.2007...
Página 12
Die Verwendung von nicht Original--USAG--Ersatzteilen kann Sicherheitsrisiken, verringerte Standzeit und erhöhten Wartungsbedarf nach sich ziehen und alle Garantieleistungen ungültig machen. Reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste USAG-- Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel.
Página 13
SCHMIERUNG USAG 930 G Das Werkzeug stets mit einem Leitungsöler verwenden. Es wird folgende Filter-Regler-Öler-Kombination empfohlen: USAG 930. Wird kein Leitungsöler verwendet, nach jeweils acht Betriebsstuden das Werkzeug von der Druckluftversorgung abschalten und etwa 1.5 cc. Öl in die Einlaßbuchse einspritzen.
Página 14
WIR, UTENSILERIE ASSOCIATE S.r.l. VIA VOLTA 3 MONVALLE (VA) ITALY, BESCHEINIGEN HIERMIT IN ALLEINI- GER VERANTWORTUNG, DASS DIE ERZEUGNISSE: HYDRAULISCHE BLINDNIETPISTOLE 926 A MIT DEN BESTIMMUNGEN DER FOLGENDEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN ÜBEREINSTIMMEN: - „MASCHINENRICHTLINIE” 98/37/EG ANHÄNGE I, II, III UND V 01.04.2007...
Página 15
LET WEL Het gebruiken van andere dan originele USAG onderdelen kan gevaar opleveren voor de veiligheid, en een vermindering met zich brengen van het presta- tievermogen van het gereedschap en een toeneming van het onderhoud ervan; het kan een vervallen van alle garantie--bepalingen tot gevolg hebben.
Página 16
DE SMERING USAG 930 G Gebruik altijd een in de persleiding geïntegreerde olievernevelaar. Wij bevelen de USAG 930. gecombineerde reduceerventiel met olieverneve- laar en vochtafscheider aan. Waar geen permanente olievernevelaar geïnstalleerd kan worden dient men aan het einde van de werkdag ongeveer 1,5 cc. olie in de luchtinlaat te spuiten.
Página 17
ONDERGETEKENDE, UTENSILERIE ASSOCIATE S.r.l. VIA VOLTA 3 MONVALLE (VA) ITALY, VERKLAART ONDER DE EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT DE PRODUCTEN: TYPEN 926 A POPNAGELTANG VOLDOEN AAN DE BEPALINGEN VAN DE VOLGENDE EUROPESE RICHTLIJNEN: - ‘’ MACHINERICHTLIJN ’’ 98/37/EG AANHANGSEL I, II, III EN V 01.04.2007...
• No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta dañada. • Se recomienda la utilización de una conexión fl exible para • Utilice únicamente los accesorios USAG recomendados. manguera de aire. Si se conecta un acoplador directamente a la salida de aire, se aumentará el volumen de la herramienta y se •...
LUBRICACIÓN USAG 930 G Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con esta llave de impacto. Recomendamos la siguiente unidad de Filtro-Lubricador-Regulador: USAG 930. Después de cada ocho horas de uso, a menos que se use un lubricante de linea de aire comprimido, desconecte la manguera de aire e inyecte así como 1-1/2 cc de aciete en el Castillo de Admisión.
NOSOTROS, UTENSILERIE ASSOCIATE S.r.l. VIA VOLTA 3 MONVALLE (VA) ITALY, DECLARAMOS BAJO NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE LOS PRODUCTOS: REMACHADORES HIDRAULICOS MODELO 926 A SON CONFORMES A LAS DISPOSICIONES DE LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS EUROPEAS: - DIRECTIVA ‘’MÁQUINAS’’ 98/37/CE ANEXOS I, II, III Y V 01.04.2007...
Página 21
AVISO A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja USAG genuína pode resultar em riscos à segurança, em desempenho reduzido da ferramenta e mais necessidade de manutenção, e pode invalidar todas as garantias.
Página 22
Depois de quarenta e oito horas de funcionamento, ou como indicado pela experiência adquirira, retirar a tampa da camara do óleo e encher a câmara do óleo do mecanismo com a óleo aconselhado USAG 930 G. 926A.indd 22 926A.indd 22...
Página 23
NÓS, UTENSILERIE ASSOCIATE S.r.l. VIA VOLTA 3 MONVALLE (VA) ITALY, DECLARAMOS A NOSSA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE SOBRE OS PRODUTOS: REBITADORA OLEOPNEUMATICA MODELO 926 A ESTÃO EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DAS SEGUINTES DIRECTIVAS EUROPEIAS: - DIRECTIVA “MÁQUINAS“ 98/37/CE ANEXOS I, II, III E V 01.04.2007...
Página 24
• Nie usuwa oznacze z narz dzia. • Aby otrzyma maksymaln wydajno narz dzia, nale y zachowa • U ywa akcesoriów rekomendowanych przez USAG. minimaln rednic przewodu zasilaj cego na poziomie 8mm i odpowienie do tej rednicy szybkozł cza.
Página 25
Po każdych 8 godzinach pracy, nawet w przypadku stosowania naolejacza, wprowadzić ok. 1-1/2 cm3 oleju do przyłącza przewodu. Po każdych 48 godzi- nach funkcjonowania narzędzia zdjąć korek pojemnika z olejem i napełnić mechanizm olejem – za- lecany olej o ref. USAG 930 G. 926A.indd 25 926A.indd 25...
Página 26
Zgodno ci CE UTENSILERIE ASSOCIATE S.r.l. VIA VOLTA 3 MONVALLE (VA) ITALY, OŚWIADCZAMY NA WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ, ŻE PRODUKT 926 A –’ Marki USAG - JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI DYREKTYWY « MASZYNY » 98/37/CE ZAŁ CZNIKI I, II, III I V 01.04.2007 USAG Quality Manager 926A.indd 26...
• Dette værktøj er ikke isoleret mod elektriske stød. BEMÆRK Brug af reservedele, som ikke er originale USAG produkter, kan resultere i sikkerhedsrisici, forringet værktøjsydelse samt ekstra vedligeholdelse, og kan gøre alle garantier ugyldige. Reparationsarbejde må kun udføres af autoriseret og korrekt uddannet personale. Kontakt venligst det nærmeste autoriserede USAG servicecenter.
Página 28
USAG 930 G Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse værktøjer. Vi anbefaler følgende fi lter-, smøreanordnings- og reguleringsenhend: USAG 930. Efter hver 8. driftstime, skal luftslangen afmonteres og der skal sprøjtes ca. 1-1/2 kubikcentimeter olie ind i tilslutningsbøsningen, medmindre der anvendes luftledningssmøring.
Overensstemmelseserklæring: vi, UTENSILERIE ASSOCIATE S.r.l. VIA VOLTA 3 MONVALLE (VA) ITALY, erklærer under vores eget ansvar, at produkterne : HYDRAULISK NITTEHAMMER , MODEL 926 A overholder bestemmelserne i fØlgende europæiske direktiver: - maskinDIREkTIV 98/37/eØf bilag I, II, III og V 01.04.2007...
Página 30
από το κατάλληλο μέγεθος του σωλήνα παροχής αέρα. ΠΡΟΣΟΧΗ Η χρήση άλλων εκτός των αυθεντικών ανταλλακτικών τηj USAG μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο για την ασφάλεια, να επιφέρει μείωση τηj απόδοσης του εργαλείου και επαύξηση της συντήρησης και ενδέχεται να ακυρώσει όλες τις εγγυήσεις.
Página 31
βάλτε περίπου 1-1/2 cm3 λάδι στο ρακόρ εισόδου του εργαλείου. Kάθε 48 ώρες λειτουργίας ή σύμφωvα με τηv εμπειρία σας, αφαιρέστε το πώμα (48) του θαλάμου λίπανσης και γεμίστε το θάλαμο λαδιού του μηxανισμού με το προτεινόμενο λάδι USAG N.557-04 926A.indd 31 926A.indd 31...
Página 32
OK: A = B + C Μοντέλο Μnκος Δυνατοτnς Δυνατοτnς Κλίμακα Θορύβου σε ντεσιμπέλ Επίπεδο Δονήσεων Διαδρομnς Πριτδιου Πριτδιου dB(A) Πίεση Ισχύς ‘‘ 926 A 3/16 Μοντέλο Ταχύτητα εν κενώ Κατανάλωση αέρα Πίση λειτουργίας Βάρος Διαστάσεις στρ./λεπ. λίτ./λεπ Βαr 926 A 1,68 215x285x80 ΠΡΟΣΟΧΗ...