Página 5
Chain Saw / Tronçonneuse / Sierra de cadena / Motosega a catena / Serra de corrente / Kettingzaag Graissage de la lame - Smering van het blad - La lubricación de la cuchilla Lubrificação da lâmina - Lubrificazione della lama - Blade lubrication Huile liquide pour chaine de tronçonneuse ! Vloeibare olie voor kettingzaag! Aceite líquido para motosierra!
Página 9
Appuyer simultanément sur les deux loquets Druk gelijktijdig op de twee vergrendelingen Presione simultáneamente los dos pestillos Pressione simultaneamente as duas travas Premere contemporaneamente i due fermi Simultaneously press the two latches -67,5 ° to 67,5 ° Appuyer simultanément sur les deux loquets Druk gelijktijdig op de twee vergrendelingen Presione simultáneamente los dos pestillos Pressione simultaneamente as duas travas...
Página 12
Chain Saw / Tronçonneuse / Sierra de cadena / Motosega a catena / Serra de corrente / Kettingzaag Puissance assignée: Заданная мощность: Nominal power: Tahsis edilen güç: Stanovený příkon Leerlaufdrehzahl: Predpísaný výkon Potencia fijada: .כוח מוקצב Potenza assegnata: .القدرة المبرمجة Potência assinada: Onbelast toerental: Névleges teljesítmény :...
Página 13
Dimension lame : Klinge mål : Blade dimension : Dimensiunea lamei : Размер лезвия : Klingenabmessung : lama boyutu tabaka boyutu : Dimensión de hoja : Rozměr listu : Dimensione della lama : Rozmer listu : Dimensão da lâmina : : בהלה...
Página 14
Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Read the instructions before use : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny Léase las instrucciones antes de usar : זרם...
Página 18
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Do not rush. Keep in a suitable and balanced position at all times. No precipitarse. Guardar una posición y un equilibrio adecuado en cualquier momento. Non avere fretta. Restare sempre in una posizione e un equilibrio adatti. Não se precipitar.
Página 19
Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .רמת לחץ אקוסטי Livello di pressione acustica : .مستوى الضغط السمعي Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
Página 20
Tenir les câbles toujours bien éloignés du système de coupe Always Hold cables taken away from cutting system! - Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Página 22
/ فئاظولا ةددعتم ةادأ / יתילכתmultifunkcionális eszköz / večnamensko orodje / multifunktsionaalne tööriist / daudzfunkcionāls instruments / daugiafunkcinis įrankis code FARTOOLS / 175045 / OMF 600 / HP401 Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
Página 23
- targhette - machine labels 230V~50Hz 800 W 250 mm 13,4 m/s 4,4 kg OMF 600 175045 Made for FAR GROUP EUROPE - Saint Pierre (37700) - FRANCE Serial number / numéro série : HP401 175045-Sticker-A-chain saw.indd 1 4/11/13 10:08:23 175045-Sticker-A-chain saw.indd 2...
Página 24
FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
Página 25
DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.