Página 1
OWNER’S MANUAL HYDRAULIC BOTTLE JACK Item.: T90203, T90213, T90403, T90413, T90603, T90613, T90803, T91203, T92003 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
These jacks comply with ASME PASE Standards. TECHNICAL SPECIFICATIONS Lifting Range Lifting Range Lifting Range Lifting Range Item Capacity Min. (inch) Max. (inch) Min. (cm) Max. (cm) T90203 2 TON 7-1/8 13-5/8 18.1 34.5 T90213 2 TON 7-1/8 13-9/16 34.4 T90403 4 TON...
GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury. CAUTION: Do not allow persons to operate or assemble this jack until they have read this manual and have developed a thorough understanding of how the jack works. WARNING: The warnings, cautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions or situations that could occur.
Página 4
SAFETY Always follow safety precautions when installing and operating this jack. Keep all decals on the unit clean and visible. Before proceeding ensure that you fully understand and comprehend the full contents of this manual. Failure to operate this equipment as directed may cause injury or death. The distributor is not responsible for any damages or injury caused by improper use or neglect.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Position the Jack Position the jack to only lift on the areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer. Always Use Jack Stands After lifting the vehicle always support the load with appropriately rated vehicle Jacks stands before working on the vehicle.
Página 6
ASSEMBLY 3. Line up the handle to the handle socket located FIGURE 1 - Typical Bottle Jack on the side of the jack, then insert the handle inside the handle socket. Saddle Extension Screw Oil Plug (on reservior) Handle Sleeve Release Valve Handle...
2. Rapidly pump the handle 6-8 times. Leave handle BEFORE USE in down position to expose oil fill plug. 1. Before using this product, read the owner's manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product and the hazards associated with its improper use. 2.
Página 8
8. Pump handle to lift until saddle contacts load. 2. Remove support stands. Continue to pump the jack handle to lift the 3. Grasp the handle firmly with both hands. Securely vehicle to the desired height. After lifting, support hold on to the jack handle so your hands do not the load with appropriately rated vehicle support slip and ensure the release valve does not rapidly stands before working on the vehicle.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS If you use and maintain your equipment properly, it will give you many years of service. Follow the maintenance instructions carefully to keep your equipment in good working condition. Never perform any maintenance on the equipment while it is under a load. Inspection You should inspect the product for damage, wear, broken or missing parts (e.g.: pins) and that all components function before each use.
Página 10
4. Replace oil plug. TO ADD JACK OIL 1. Position the jack on level ground and lower the saddle. 5. Perform the Air Purge Procedure. *SEE ASSEMBLY IMAGE FOR JACK OIL RESEVOIR LOCATION. 2. Remove the oil plug. TO REPLACE JACK OIL 1.
Página 11
3. Remove the oil fill plug. 7. Replace oil plug. 4. Turn the jack on its side so that old oil will drain 8. Perform the Air Purge Procedure. from the oil fill hole. * SEE ASSEMBLY IMAGE FOR JACK OIL RESEVOIR LOCATION ADDITIONAL WARNINGS: •...
Part # are available for purchase. For assistance with the operation or the availability of replacement parts, contact our Parts and Warranty Department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Please have available a copy of your receipt, the model number of the product, serial number, and specific details regarding your question.
Página 15
Manufacturer reserves the rights to make design changes and or improvements to this product lines and manual without notice. We at Torin have taken every effort to ensure complete and accurate instructions have been included in this manual. However, possible product updates, revisions and or changes may have occurred since this printing.
Página 16
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi. Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT avant l’utilisation.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les instructions. Si vous ne suivez pas les instructions mentionnées ci-dessous, il peut en résulter des blessures graves. MISE EN GARDE : Ne permettez à personne d’utiliser ou d’assembler ce cric avant d’avoir lu le manuel et d’avoir bien compris le fonctionnement du cric.
SÉCURITÉ Conformez-vous toujours aux précautions de sécurité lors de l’installation et du fonctionnement de ce cric. Gardez toutes les étiquettes propres et visibles. Avant l’utilisation, assurez-vous que vous comprenez tout le contenu du présent manuel. Si vous ne faites pas fonctionner cet équipement de la façon selon les instructions, cela peut provoquer des blessures et même la mort.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Positionner le cric Positionnez le cric pour ne soulever que ces parties du véhicules qui sont spécifiées par le constructeur du véhicule. Toujours utiliser des chandelles de levage Après avoir soulevé le véhicule, supportez toujours la charge à l’aide de chandelles de levage de capacité suffisante avant de travailler sur le véhicule.
Página 21
MONTAGE 3. Alignez le levier avec l’emboîtement du levier FIGURE 1 - Cric-bouteille type situé sur le côté du cric, puis insérez le levier dans l’emboîtement. Sellette Vis de rallonge Vérin Bouchon d’huile (sur le réservoir) Levier Manchon Soupape de sécurité...
2. Pompez rapidement le levier de 6 à 8 fois. AVANT L’UTILISATION Laissez le levier en position basse pour exposer le bouchon de remplissage d’huile. 1. Avant d’utiliser ce produit, lisez complètement le manuel du propriétaire et familiarisez-vous avec le produit et les dangers qui découlent de sa mauvaise utilisation.
Página 23
8. Pompez le levier pour effectuer le levage jusqu ‘à 2. Retirez les chandelles de levage. ce que la sellette entre en contact avec la charge. 3. Saisissez le levier fermement à l’aide des deux Continuez de pomper le levier pour soulever le mains.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Si vous utilisez et effectuez bien l’entretien de votre équipement, il vous rendra service pendant de nom- breuses années. Suivez attentivement les directives d’entretien pour conserver votre équipement en bon état de fonctionnement. N’effectuez jamais d’entretien sur l’équipement pendant qu’il est sous charge. Inspection Vous devez inspecter le produit pour tout dommage, usure, pièces brisées ou manquantes (par ex.
Página 25
4. Remettez le bouchon d’huile en place. AJOUT D’HUILE AU CRIC 1. Positionnez le cric sur un sol de niveau et abaissez la sellette. 5. Effectuez la procédure de purge d’air. *CONSULTEZ L’IMAGE D’ASSEMBLAGE POUR TROUVER L’EMPLACEMENT DU RÉSERVOIR D’HUILE DU CRIC. 2.
Página 26
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile. 7. Remettez le bouchon d’huile en place. 4. Retournez le cric sur le côté pour vidanger l’huile à partir du trou de remplissage d’huile. 8. Effectuez la procédure de purge d’air. * CONSULTEZ L’IMAGE D’ASSEMBLAGE POUR TROUVER L’EMPLACEMENT DU RÉSERVOIR D’HUILE DU CRIC.
Página 29
Pour obtenir de l’aide quant au fonctionnement ou à la disponibilité des pièces de rechange, communiquez avec notre Service des pièces et de garantie au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Ayez en main une copie de votre reçu, le numéro de modèle du produit, son numéro de série ainsi que des détails particuliers concernant votre question.
Página 30
Les erreurs typographiques ne sont pas de la responsabilité du fabricant. Par contre, il est possible de joindre le service à la clientèle à l’adresse www.torin-usa.com ou par courriel à info@torin-usa.com.
ADVERTENCIA! ¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Pacífico.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones. Si no sigue todas las instruc- ciones incluidas a continuación, pueden ocurrir lesiones graves. PRECAUCIÓN: No permita que nadie utilice ni ensamble este gato hasta haber leído este manual y haber comprendido completamente cómo funciona este gato.
SEGURIDAD Siempre siga las precauciones de seguridad al instalar y utilizar este gato. Mantenga todas las calcomanías de la unidad limpias y visibles. Antes de proceder, asegúrese de haber entendido y comprendido completa- mente la totalidad del contenido de este manual. Si no utiliza el producto según lo indicado, pueden produ- cirse lesiones o la muerte.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Coloque el gato Coloque el gato para levantar solamente en áreas del vehículo especificadas por el fabricante del vehículo. Siempre utilice bases de gato Después de levantar el vehículo, siempre apoye la carga con bases de gato para vehículos de clasificación apropiada antes de trabajar con el vehículo.
ENSAMBLAJE 3. Alinee la palanca con la rótula de la palanca FIGURA 1: gato de botella común ubicada en la parte lateral del gato y luego inserte la palanca dentro de la rótula de la palanca. Montura Tornillo de extensión Ariete Tapón para aceite...
2. Mueva rápidamente la palanca de 6 a 8 veces. ANTES DEL USO Deje la palanca en la posición hacia abajo para dejar expuesto el tapón de llenado de aceite. 1. Antes de utilizar este producto, lea todo el manual del propietario y familiarícese bien con el produc- to y los peligros asociados a su uso incorrecto.
Página 38
8. Mueva la palanca para levantar hasta que la 2. Retire las bases de soporte. montura entre en contacto con la carga. Siga 3. Agarre la palanca con firmeza utilizando ambas moviendo la palanca del gato para levantar el manos. Agarre la palanca del gato de manera vehículo hasta la altura deseada.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si utiliza y da mantenimiento a su equipo correctamente, éste le ofrecerá muchos años de servicio. Siga cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento para mantener su equipo en buenas condiciones de funcionamiento. No haga ningún mantenimiento al equipo mientras esté llevando una carga. Inspección Debe inspeccionar el producto en busca de daños, desgaste, averías o piezas faltantes (p.
4. Reemplace el tapón de aceite. PARA AGREGAR ACEITE AL GATO 1. Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la montura. 5. Realice el procedimiento de purga de aire. *CONSULTE LA IMAGEN DEL ENSAMBLAJE PARA CONOCER LA UBICACIÓN DEL TANQUE DE ACEITE DEL GATO.
Página 41
3. Retire el tapón de llenado de aceite. 7. Reemplace el tapón de aceite. 4. Ponga el gato de costado para drenar el aceite usado desde el orificio de llenado de aceite. 8. Realice el procedimiento de purga de aire. * CONSULTE LA IMAGEN DEL ENSAMBLAJE PARA CONOCER LA UBICACIÓN DEL TANQUE DE ACEITE DEL GATO.
Para obtener ayuda con la operación o la disponibilidad de las piezas de repuesto, comuníquese con nuestro departamento de piezas y garantía al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Tenga a mano una copia de su recibo, el número de modelo del producto, el número de serie y detalles específicos relacionados con su pregunta.
Página 45
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios de diseño o mejoras en esta línea de productos y en este manual sin previo aviso. En Torin, hemos hecho nuestro mayor esfuerzo por garantizar que se incluyan instrucciones completas y exactas en este manual. Sin embargo, probablemente se hayan efectua- do posibles actualizaciones, revisiones o cambios desde esta publicación.
Página 46
1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De 8 heures à 17 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin® directamente por teléfono al: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5 p. m. hora del Pacífico Torin Inc.