Resolver Anomalias - Birchmeier REC 15 ABZ Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para REC 15 ABZ:
Tabla de contenido

Publicidad

Spare parts
Piezas de recambio
Pièces de rechange
Peças sobressalentes
Gasket set
Juego de juntas
Pochette de joints
Conjunto de vedaçãoes
Trigger valve
12
Válvula manual
Poignée
Válvula manual
Adjustable nozzle 1.7mm brass
18
Tobera de regulación 1,7 mm latón
Buse réglable 1.7 mm laiton
Bocal regulável 1,7mm latão
Pump and motor complete
8
Bomba y motor completos
Pompe et moteur complet
Bomba e motor completos
Lithium-ion battery 18V / 3Ah
Batería de ión-litio de 18 V / 3 Ah
Accu Li-Ion 18 V / 3 Ah
Bateria de iões de lítio 18V / 3Ah
Troubleshooting
Réparer des dysfonctionnements
Solucionar averías

Resolver anomalias

Motor is running, pressure / poor spray pattern
El motor funciona, poca presión / mal rendimiento de pulverización
Moteur tourne, mauvaise pression / puissance de pulvérisation
Motor funciona, pressão / desempenho de pulverização insufi ciente
Press membrane
Presionar la membrana
Appuyer sur la membrane
Pressionar membrana
Clean / replace fi lter
21
20
Limpiar / Sustituir el fi ltro
Nettoyer / remplacer le fi ltre
Limpar / substituir fi ltro
Clean / replace suction hose
Limpiar / Sustituir la manguera de succión
Nettoyer / remplacer la conduite d'aspiration
Limpar / substituir tubo de sucção
Replace pump
7
Sustituir la bomba
Remplacer la pompe
Substituir bomba
If the fault cannot be remedied, contact your service point. Maintenance and repair works may only be carried out by trained sta or specialist dealers and exclusively with
BIRCHMEIER original parts.
Si no se puede solucionar la avería, se deberá contactar con el servicio técnico. Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por personal
debidamente capacitado o por el distribuidor, empleando únicamente piezas originales de BIRCHMEIER.
S'il n'est pas possible de réparer le dysfonctionnement, il faut contacter le service après-vente. Les travaux d'entretien et de réparation ne doivent être e ectués que par du
personnel formé ou par le revendeur et exclusivement avec des pièces d'origine BIRCHMEIER.
Se a anomalia não puder ser resolvida, contatar a assistência técnica. Trabalhos de manutenção e conserto somente podem ser realizados por pessoas treinadas ou pelo
revendedor, com uso exclusivo de peças originais BIRCHMEIER.
Art.Nr. 11934101
Art.Nr. 11934701
Art.Nr. 28502597-SB
Art.Nr. 11923002
Art.Nr. 11922101
Nos. 1 to 22: You will fi nd these spare parts on www.birchmeier.com
N.º 1 a 22:
Encontrará estas piezas de recambio en www.birchmeier.com
N° 1 à 22:
Vous trouverez ces pièces de rechange sur www.birchmeier.com
N.º 1 até 22: Estas peças sobressalentes encontram-se na www.birchmeier.com
Motor not running
El motor no funciona
Moteur ne tourne pas
Motor não funciona
Remove battery,
reinsert battery
Retirar la batería,
volver a colocarla
Retirer l'accu,
l'insérer de nouveau
Remover bateria,
montar novo
Charge battery
Cargar la batería
Charger la batterie
Carregar bateria
Replace fuse
Sustituir el fusible
Remplacer le fusible
Substituir fusível
Leaking
Con fugas
Pas étanche
Fuga
Tighten screws
Apretar bien las tuercas
Serrer les écrous
Apertar bem as porcas
Squeeze cable clips to fi t
Volver a apretar las bridas
Resserrer les brides
Reapertar grampos
Replace gasket
Sustituir la junta
Remplacer le joint
Substituir vedação
Replace trigger valve
11
Sustituir la válvula de mano
Remplacer le poignée
Substituir válvula manual
We her
both in
Por me
ejecuci
Par la p
modèle
Declar
versão
Model
Modelo
Modèle
Modelo
REC 1
Interna
relevan
Las me
normas
La conf
mesure
As med
as norm
Stette
18.06.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido