B
C
D
Pour régler la tension du rotateur de goulotte (E)
1. Régler la tension du câble en desserrant les contre-écrous (C) situés à proximité du tendeur (D).
2. Saisir la section courte et la maintenir tout en tournant la section longue pour allonger le tendeur (D).
3. Régler jusqu'à ce que le câble soit tendu et serrer les contre-écrous.
ATTENTION: Ne pas régler la tension du câble de commande de la tarière (F). Le câble de la tarière est réglé en usine.
Tout réglage réalisé par l'utilisateur peut affecter la sécurité de la machine. Si le câble nécessite un réglage, contacter
un centre/service d'entretien agréé.
Para ajustar la tensión de los cables de selección de velocidad y de accionamiento
Después de muchas horas de uso, si la primera marcha parece resbalar o ralentizarse, puede ser que haya que ajustar la
tensión de los cables de selección de velocidad y de accionamiento para acortarlos.
Para ajustar el cable de selección de velocidad (A):
1. Para ajustar la tensión del cable, afloje la tuerca de seguridad (C) junto a la hebilla de giro (D).
2. Agarre la sección corta y sosténgala mientras gira la sección larga para alargar el ajustador (D).
3. Gire la sección larga dos vueltas y apriete la tuerca de seguridad.
4. Pruebe la velocidad de la primera marcha.
Si aún parece ralentizarse o resbalar, ajuste el cable de accionamiento para acortarlo.
Para ajustar el cable de accionamiento (B):
1. Para ajustar la tensión del cable, afloje la tuerca de seguridad (C) junto a la hebilla de giro (D).
2. Agarre la sección corta y sosténgala mientras gira la sección larga para alargar el ajustador (D).
3. Gire la sección larga dos vueltas y apriete la tuerca de seguridad.
4. Pruebe la velocidad de la primera marcha.
Si la primera marcha parece que continúa ralentizándose o resbalando, repita este procedimiento comenzando por el cable
de selección de velocidad.
Para ajustar la tensión del cable del rotador de la canaleta (E)
1. Para ajustar la tensión del cable, afloje las tuercas de seguridad (C) junto a la hebilla de giro (D).
2. Agarre la sección corta y sosténgala mientras gira la sección larga para alargar el ajustador (D).
3. Ajuste hasta que el cable esté bien tensado y apriete las tuercas de seguridad.
PRECAUCIÓN: No ajuste la tensión del cable de control de la barrena (F). El cable de la barrena está ajustado de
fábrica. Todo ajuste que realice el usuario puede causar que la máquina sea insegura. Si cree que este cable necesita
ajustarse, póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
E
A
F
Pour régler la tension des câbles d'entraînement et
de sélection de vitesse
Après de nombreuses heures de fonctionnement, si la première vitesse
commence à glisser ou semble trop lente, il peut être nécessaire de régler
la tension du câble d'entraînement et du câble de sélection de vitesse en
raccourcissant leur longueur.
Pour ajuster le câble de sélection de vitesse (A):
1. Régler la tension du câble en desserrant le contre-écrou (C) situé à
proximité du tendeur (D).
2. Saisir la section courte et la maintenir tout en tournant la section longue
pour allonger le tendeur (D).
3. Tourner la section longue de deux tours et serrer le contre-écrou.
4. Tester la première vitesse.
Si elle est encore trop lente ou semble glisser, ajuster le câble d'entraînement
en raccourcissant sa longueur.
Pour ajuster le câble d'entraînement (B):
1. Régler la tension du câble en desserrant le contre-écrou (C) situé à
proximité du tendeur (D).
2. Saisir la section courte et la maintenir tout en tournant la section longue
pour allonger le tendeur (D).
3. Tourner la section longue de deux tours et serrer le contre-écrou.
4. Tester la première vitesse.
Si la première vitesse semble encore trop lente ou glisser, répéter cette
procédure en commençant par le câble de sélection de vitesse.
74