Toolson PRO-AS 12 Li Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para PRO-AS 12 Li:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

DE
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
FR
Instructions d'origine
Perceuse sans fi l
IT
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
ES
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarko-
wkrętarkaakumulatorowa
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
HU
Eredeti használati utasítás
Akkus-fúrócsavarozó
SI
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski vrtalni izvijač
HR
Originalne upute za uporabu
Akumulatorska bušilica-izvijač
BG
Оригинално упътване за употреба
Акумулаторен винтоверт
7
Art.-Nr.: 45.136.10
Anl_PRO_AS_12_Li_SPK7.indb 1
Anl_PRO_AS_12_Li_SPK7.indb 1
PRO-AS 12 Li
BA
Originalne upute za uporabu
Akumulatorska bušilica-izvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska bušilica-izvijač
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный гайковерт
DK
Original betjeningsvejledning
Akku-bore-/skruemaskine
NO
Original-driftsveiledning
Batteridrevet skrutrekker
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Hleðsluborvél
SE
Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuporakone-ruuvinväännin
EE
Originaalkasutusjuhend
Akukruvits
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Ar akumulatoru darbināma
urbjmašīna – skrūvgriezis
LT
Originali naudojimo instrukcija
Akumuliatorinis grąžtas
I.-Nr.: 11012
20.05.15 13:26
20.05.15 13:26

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toolson PRO-AS 12 Li

  • Página 1 PRO-AS 12 Li Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Akku-Bohrschrauber Akumulatorska bušilica-izvijač Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Cordless drill/screwdriver Akumulatorska bušilica-izvijač Instructions d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Perceuse sans fi l Akülü vidalama Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по...
  • Página 2 - 2 - Anl_PRO_AS_12_Li_SPK7.indb 2 Anl_PRO_AS_12_Li_SPK7.indb 2 20.05.15 13:26 20.05.15 13:26...
  • Página 3 - 3 - Anl_PRO_AS_12_Li_SPK7.indb 3 Anl_PRO_AS_12_Li_SPK7.indb 3 20.05.15 13:26 20.05.15 13:26...
  • Página 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! leitung. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 6: Technische Daten

    4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. Spannungsversorgung Motor: ....12 V d.c. Leerlauf-Drehnzahl:....0-350/0-1200 min Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Drehmomentstufen: ........17+1 und Vibration auf ein Minimum! Rechts- Links-Lauf: ..........ja • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
  • Página 7 6. Bedienung Das Erreichen des Drehmoments wird durch das ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert. Achtung! Stellring für das Drehmoment nur 6.1 Laden des Akkus (Abb. 2-3) bei Stillstand einstellen. 1. Akku-Pack (5) aus dem Handgriff heraus ziehen, dabei die Rasttaste (8) nach unten 6.3 Bohren (Abb.
  • Página 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 6.7 Schrauben Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbst- Ersatzteilbestellung zentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches ein sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie da- Gefahr! rauf, dass der verwendete Bit und die Schraube Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den in Form und Größe übereinstimmen.
  • Página 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 10: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist voll geladen (Ladevorgang abgeschlossen) Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
  • Página 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Página 14 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 15: Safety Regulations

    Danger! available). • When using the equipment, a few safety pre- Check to see if all items are supplied. • cautions must be observed to avoid injuries and Inspect the equipment and accessories for damage. Please read the complete operating transport damage.
  • Página 16: Technical Data

    4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Motor supply voltage: ......12 V DC king order. Idling speed: ......0-350/0-1200 min • Service and clean the appliance regularly. Torque settings: ...........
  • Página 17 3. Insert the battery pack (5) into the battery 6.4 Changeover switch (Fig. 5/Item 3) charger (6). The slide switch above the On/Off switch is for 4. In section 10 (Charger indicator) you will fi nd setting the direction of rotation of the cordless a table with an explanation of the LED indica- screwdriver and for preventing the cordless tor on the charger.
  • Página 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Disposal and recycling 6.9 LED lamp (Fig. 5) The LED lamp (7) can be used in poor lighting conditions to illuminate the area where you want The equipment is supplied in packaging to pre- to drill or screw. The LED lamp (7) will be lit au- vent it from being damaged in transit.
  • Página 19: Charger Indicator

    10. Charger indicator Charger indicator Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Página 20 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 21: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 22: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Página 23 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- les sécurités d’emballage et de transport (s’il tivement ce mode d’emploi/ces consignes de y en a).
  • Página 25: Données Techniques

    4. Données techniques La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Alimentation en tension du moteur : ..12 V d.c. Vitesse de rotation à vide : ... 0-350/0-1200 tr/min Limitez le niveau sonore et les vibrations à Niveaux de couple : ........
  • Página 26 6. Commande Lorsque l‘accouplement débraye en faisant un bruit de crécelle, c‘est que le couple est atteint. Attention ! Réglez la bague d‘arrêt pour le 6.1 Charge de l’accumulateur (fi g. 2-3) couple uniquement lorsque l‘appareil est à 1. Tirez le bloc accumulateur (5) hors de sa l‘arrêt.
  • Página 27: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6.7 Vis 7.2 Maintenance Utilisez de préférence des vis avec un centrage Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin autonome (par ex. torx, vis cruciforme) qui ga- de maintenance. rantissent un travail en toute sécurité. Veillez à ce que l‘embout utilisé et la vis correspondent du 7.3 Commande de pièces de rechange : point de vue de la forme et de la taille.
  • Página 28 9. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. - 28 - Anl_PRO_AS_12_Li_SPK7.indb 28 Anl_PRO_AS_12_Li_SPK7.indb 28...
  • Página 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Página 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l’apparecchio dalla confezione. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Togliete il materiale d’imballaggio e anche i oni e danni. Quindi leggete attentamente queste fermi di trasporto / imballo (se presenti). •...
  • Página 35: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Alimentazione di tensione del motore ..12 V DC Numero di giri a vuoto: ... 0-350/0-1200 min Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Livelli del momento torcente: .......
  • Página 36 6. Uso Il raggiungimento del momento torcente viene segnalato dal rumore del distacco dell‘accoppiamento. 6.1 Ricarica della batteria (Fig. 2-3) Attenzione! Impostare l‘anello di regolazione 1. Estraete la batteria (5) dall’impugnatura pre- per il momento torcente solo con l‘utensile mendo verso il basso il tasto di arresto (8). fermo.
  • Página 37: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6.7 Viti 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Utilizzate preferibilmente viti con autocentramen- Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si to (per es. torx, intaglio a croce) che garantiscono dovrebbe dichiarare quanto segue: • un lavoro sicuro. Fate attenzione che l‘inserto uti- modello dell’apparecchio •...
  • Página 38: Indicatori Del Caricabatterie

    10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La ricarica della batteria è...
  • Página 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Página 42 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el aparato. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Retirar el material de embalaje, así como los siones o daños. Por este motivo, es preciso leer dispositivos de seguridad del embalaje y para atentamente este manual de instrucciones/adver- el transporte (si existen).
  • Página 44: Características Técnicas

    4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado tam- bién puede utilizarse para una valoración prelimi- nar de los riesgos. Alimentación de tensión motor ....12 V c.c. Velocidad marcha en vacío: ... 0-350/0-1200 r.p.m ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Niveles de par de giro: ........
  • Página 45 6. Manejo 6.3 Taladrar (fi g. 4/pos. 1) Para taladrar, posicionar el anillo de ajuste para el par en el último nivel „Broca“. En este nivel, el 6.1 Carga de la batería (fi g. 2-3) acoplamiento deslizante está fuera de servicio. 1.
  • Página 46: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Eliminación y reciclaje 6.8 Cambio marcha 1 - marcha 2 (fi g. 4 / pos. 9) Dependiendo de la posición del conmutador, se El aparato está protegido por un embalaje para puede trabajar con mayor o menor velocidad. evitar daños producidos por el transporte. Este Con el fi...
  • Página 47: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 48 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 49: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 50: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Página 51 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 52: Reglementair Gebruik

    • Gevaar! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Página 53: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Voeding motor ......... 12 V DC • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Onbelast toerental: ....0-350/0-1200 t/min • Pas uw manier van werken aan het toestel Koppelstanden: ...........
  • Página 54 6. Bediening LET OP! Stelring voor het koppel enkel bij stilstand instellen. 6.1 Accu laden (fi g. 2-3) 6.3 Boren (fi g. 4, pos. 1) 1. Accupack (5) uit de handgreep trekken, terwi- Voor het boren brengt u de afstelring voor het jl u de grendelknop (8) naar beneden drukt.
  • Página 55: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage 6.8. Omschakelen versnelling 1 naar versnel- ling 2 (fi g. 4, pos. 9) Naargelang de stand van de omschakelaar kunt u Het toestel bevindt zich in een verpakking om met een hoger of lager toerental werken. Om een transportschade te voorkomen.
  • Página 56: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is vol geladen (laadproces afgesloten).
  • Página 57 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 58 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 59: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Página 60 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Página 61: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Niebezpieczeństwo! Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć Podczas użytkowania urządzenia należy urządzenie. • przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu transportu (jeśli jest). • proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
  • Página 62: Dane Techniczne

    4. Dane techniczne Podana wartość emisji drgań być może używana do wstępnego oszacowania negatywnego oddziaływania. Napięcie zasilania silnika: ......12 V d.c. Prędkość obrotowa biegu jałowego: ..... Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do ..........0-350/0-1200 min minimum! Poziomy momentu obrotowego: ....17+1 •...
  • Página 63 6. Obsługa Uwaga! Przed rozpoczęciem regulacji mo- mentu obrotowego przy pomocy pierścienia nastawczego wyłączyć urządzenie. 6.1 Ładowanie akumulatora (rys. 2-3) 1. Przyciskając w dół przycisk blokady 6.3 Wiercenie (rys. 4/poz. 1) (8) wyciągnąć akumulator (5) z rączki Aby wykonywać wiercenia, ustawić pierścień urządzenia.
  • Página 64: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    6.7 Wkręcanie 7.2 Konserwacja Zaleca się stosowanie śrub samocentrujących We wnętrzu urządzenia nie ma części (np. torx, krzyżowych), które zapewniają wymagających konserwacji. bezpieczną pracę. Proszę pamiętać o tym, aby używać bitów i śrub dopasowanych do siebie 7.3 Zamawianie części wymiennych: co do kształtu i wielkości.
  • Página 65: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona dio- dioda LED da LED nie świeci pulsuje Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Página 66 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Página 67: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Página 68: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Página 69 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Página 70: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod ly při přepravě...
  • Página 71: Technická Data

    4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Zdroj napětí motoru: ........12 V d.c. • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Otáčky naprázdno: ....0-350/0-1200 min přístroje. Stupně točivého momentu: ......17+1 •...
  • Página 72 6. Obsluha Pozor! Stavěcí kroužek pro točivý moment nastavovat pouze ve vypnutém stavu. 6.1 Nabíjení akumulátoru (obr. 2-3) 6.3 Vrtání (obr. 4/pol. 1) 1. Akumulátorový článek (5) vytáhnout z rukoje- Na vrtání nastavte stavěcí kroužek pro točivý mo- ti, přitom stlačit postranní západkové tlačítko ment na poslední...
  • Página 73: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    6.8 Přepínání 1. rychl. stupeň – 2. rychl. 7.2 Údržba stupeň (obr. 4/pol. 9) Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly Podle polohy přepínače můžete pracovat buď s vyžadující údržbu. vyšším nebo nižším počtem otáček. Aby se zab- ránilo poškození převodovky, smí být přepínání 7.3 Objednání...
  • Página 74: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená LED Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Akumulátor je zcela nabit (nabíjení ukončeno) Opatření: Odeberte akumulátor z nabíječky.
  • Página 75 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 76: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 77: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Página 78 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Página 79: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať z balenia. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). •...
  • Página 80: Technické Údaje

    4. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Napájanie napätím motora ......12 V d.c. • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Otáčky pri voľnobehu: .... 0-350/0-1200 min prístroja. Stupne točivého momentu: ......17+1 •...
  • Página 81 6. Obsluha Pozor! Nastavovací krúžok točivého mo- mentu nastavovať len, ak je prístroj v stave pokoja. 6.1 Nabitie akumulátora (obr. 2-3) 1. Akumulátor (5) vybrať von z rukoväte, pritom 6.3 Vŕtanie (obr. 4/pol. 1) stlačiť aretačné tlačidlo (8) smerom nadol. Na vŕtanie nastavte nastavovací...
  • Página 82: Likvidácia A Recyklácia

    8. Likvidácia a recyklácia 6.8 Prepnutie 1. stupeň - 2. stupeň (obr. 4/pol. 9) Podľa polohy prepínača môžete pracovať s Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- vyššími alebo nižšími otáčkami. Aby sa zabrá- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- nilo poškodeniu prevodovky, smú...
  • Página 83: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Červená Zelená kon- Význam a opatrenie kontrolka trolka LED Vypnutá Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Zapnutá Vypnutá Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlonabíjacej prevádzke. Vypnutá...
  • Página 84 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 85: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 86: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Página 87 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Página 88: Biztonsági Utasítások

    • Veszély! Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan A készülékek használatánál, a sérülések és a a készüléket a csomagolásból. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha a használati utasítást / biztonsági utasításokat létezik).
  • Página 89: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra! • Csak kifogástalan készülékeket használni. Feszültségellátás motor ......12 V d.c. • A készüléket rendszeresen karbantartani és Üresjárati-fordulatszám: ..0-350/0-1200 perc megtisztítani. Forgató nyomatékfokok: ......17+1 • Illessze a munkamódját a készülékhez. Jobbra - balra - menet ........igen •...
  • Página 90 6. Kezelés 6.3 Fúrni (4-es ábra/ poz. 1) A fúráshoz állítsa a forgatónyomaték beállítógyűrűjétt az utolsó „fúró” fokra. A fúrás fo- 6.1 Az akku feltöltése (ábrák 2-től – 3-ig) kon a csúszótengely üzemen kívül van. A fúrásnál 1. Kihúzni az akku-csomagot (5) a kézi marko- a maximális forgatónyomaték áll a rendelkezésre.
  • Página 91: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    8. Megsemmisítés és 6.8 Átkapcsolás 1-ő sebesség – 2-ik sebes- ség (4-es ábra/ 9-es poz.) újrahasznosítás Az átkapcsoló állásától függően egy magasabb vagy egy alacsonyabb fordulatszámmal tud A szállítási károk megakadályozásához a készü- dolgozni. A hajtómű megsérülésének az elkerü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- léséért, a sebesség átkapcsolót csak nyugalmi golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Página 92: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzésstátusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Tölteni A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut Az akku teljesen fel van töltve (lezárva a töltési folyamat) Teendő: Vegye ki az akkut a töltőkészülékből.
  • Página 93 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 94 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 95 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Página 96 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 97: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Preverite morebitne poškodbe naprave in Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe transportom. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Po možnosti shranite embalažo do poteka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 98: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. Napetostno napajanje motorja: ....12 V d. c. • Vaš način dela prilagodite napravi. Število obratov v prostem teku: 0-350/0-1150 min •...
  • Página 99 Če polnjenje baterijskega sklopa ne bi bilo 6.5 Stikalo za vklop/izklop (sl. 5/poz. 4) možno, Vas prosimo, da preverite, S stikalom za vklop/izklop lahko brezstopenjsko • če je na vtičnici omrežna napetost, krmilite število vrtljajev. Bolj ko stiskate na stikalo, •...
  • Página 100: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    7. Čiščenje, vzdrževanje in 8. Odstranjevanje in ponovna naročanje nadomestnih delov uporaba Nevarnost! Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- električni priključni kabel. na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
  • Página 101: Prikaz Polnilca

    10. Prikaz polnilca Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena lučka LED: lučka LED Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilec je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumula- tor ni v polnilni napravi Vklop Izklop Polnjenje Polnilec polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Izklop Vklop Akumulator je poln (postopek polnjenja je zaključen)
  • Página 102 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 103 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 104: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Página 105 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Página 106: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! ma pribora transportna oštećenja. • Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak jamstvenog roka. ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Opasnost! sačuvajte tako da vam informacije u svako doba Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za budu na raspolaganju.
  • Página 107: Prije Puštanja U Pogon

    Opasnost! 1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna Buka i vibracije maska za zaštitu od prašine. Vrijednosti buke i vibracija određene su prema 2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna normi EN 60745. zaštita za sluh. 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl- Razina zvučnog tlaka L ....
  • Página 108 • U interesu duljeg vijeka trajanja akumulatora po- Otvor zaglavnika (a) mora biti dovoljno velik brinite se za pravovremeno ponovno punjenje. To kako bi mogao prihvatiti alat (svrdlo odn. nas- je u svakom slučaju potrebno ako utvrdite da se je tavak za odvijač).
  • Página 109: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    7. Čišćenje, održavanje i naručivanje 9. Skladištenje rezervnih dijelova Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- Opasnost! maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini.
  • Página 110: Prikaz Na Punjaču

    10. Prikaz na punjaču Status prikaza Značenje i postupci Crvena LED Zelena LED dioda dioda Isključeno Treperi Spreman za rad Punjač je priključen na strujnu mrežu i spreman za rad ali akumulator nije u punjaču. Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključeno Uključeno Akumulator je potpuno pun (postupak punjenja završen).
  • Página 111 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 112 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 113: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 114 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може...
  • Página 115: Инструкции За Безопасност

    Опасност! 2.2 Обем на доставка При използването на уредите трябва се Моля, проверете окомплектоваността на спазват някои предпазни мерки, свързани артикула с помощта на описания обем с безопасността, за да се предотвратят на доставка. При липсващи части, моля, наранявания и щети. За целта внимателно обърнете...
  • Página 116: Технически Данни

    Моля, имайте предвид, че нашите уреди Безударно затягане съгласно предназначението си не са Стойност на емисия на трептения произведени за промишлена, занаятчийска ≤ 2,5 м/с или индустриална употреба. Ние не поемаме Колебание K = 1,5 м/с отговорност, ако уредът се използва в промишлени, занаятчийски...
  • Página 117: Преди Пускане В Експлоатация

    5. Преди пускане в експлоатация В интерес на един дълъг срок на експлоатация на акумулатора следва да се погрижете за своевременното повторно Преди пускането в експлоатация на Вашия зареждане на акумулатора. Това във всеки акумулаторен винтоверт задължително случай е необходимо, ако установите, че прочетете...
  • Página 118 7. Почистване, поддръжка и 6.5 Вкл/изключвател (изобр. 5/поз. 4) С помощта на вкл/изключвателя можете поръчка на резервни части безстепенно да управлявате оборотите. Колкото повече натискате превключвателя, Опасност! толкова по-големи са оборотите на Преди всички дейности по почистване акумулаторния винтоверт. издърпвайте щепсела. 6.6 Смяна...
  • Página 119 8. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е опакован с цел предотвратяване на повреди при транспортирането. Опаковка е суровина и може да се използва отново или да се преработи. Уредът и принадлежностите му се състоят от различни материали, например метал и пластмаса. Не изхвърляйте повредените...
  • Página 120 10. Индикация на зарядното устройство Статус на индикация Значение и мярка Червен Зелен светодиод светодиод Изкл Мига Готовност за експлоатация Зарядното устройство е свързано в мрежата и е готово за експлоатация, акумулаторът не е наличен в зарядното устройство Вкл Изкл Зареждане...
  • Página 121 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Página 122 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Página 123: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Página 124 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Página 125: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    Opasnost! ma pribora transportna oštećenja. • Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak jamstvenog roka. ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Opasnost! sačuvajte tako da vam informacije u svako doba Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za budu na raspolaganju.
  • Página 126 Opasnost! 1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna Buka i vibracije maska za zaštitu od prašine. Vrijednosti buke i vibracija određene su prema 2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna normi EN 60745. zaštita za sluh. 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl- Razina zvučnog tlaka L ....
  • Página 127 U interesu duljeg vijeka trajanja akumulatora po- 6.6 Zamjena alata (sl. 6) brinite se za pravovremeno ponovno punjenje. To Pozor! Kod svih radova (npr. zamjena alata, je u svakom slučaju potrebno ako utvrdite da se je održavanje itd.) na baterijskom odvijaču sklopku smanjila snaga baterijskog izvijača.
  • Página 128: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    7. Čišćenje, održavanje i naručivanje 9. Skladištenje rezervnih dijelova Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- Opasnost! maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini.
  • Página 129 10. Prikaz na punjaču Status prikaza Značenje i postupci Crvena LED Zelena LED dioda dioda Isključeno Treperi Spreman za rad Punjač je priključen na strujnu mrežu i spreman za rad ali akumulator nije u punjaču. Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključeno Uključeno Akumulator je potpuno pun (postupak punjenja završen).
  • Página 130 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 131 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 132 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 133 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Página 134: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! kom transporta (ako postoje). • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Proverite da li je sadržaj isporuke potpun. • bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri- i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva bora ima transprotnih oštećenja.
  • Página 135: Pre Puštanja U Pogon

    4. Tehnički podaci Navedena vrednost emisije vibracija može takođe da se koristi za početnu procenu ugrožavanja zdravlja. Naponsko napajanje motora: ....12 V d.c. Broj obrtaja u praznom hodu: . 0-350/0-1200 min Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- Stepeni obrtnog momenta: ......17+1 mum! Desni-levi smer obrtanja: .........
  • Página 136 6. Rukovanje 6.3 Bušenje (sl. 4/poz. 1) Da biste bušili, prsten za podešavanje obrtnog momenta stavite na poslednji stepen „Burgija“. 6.1 Punjenje akumulatora (sl. 2-3) Na stepenu Bušenje klizna spojka nalazi se van 1. Izvadite akumulator (5) iz drške, pritom pritis- funkcije.
  • Página 137: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 6.8 Promena brzine vrtnje 1 - 2 (sl. 4/poz. 9) Zavisno od položaja preklopnika, možete da radite s većim ili manjim brojem obrtaja. Da biste Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečili oštećenje pogona, promena brzine vrtnje sprečila oštećenja.
  • Página 138: Prikaz Na Uređaju Za Punjenje

    10. Prikaz na uređaju za punjenje Status prikaza Značenje i postupak Crveni LED Zeleni LED Isključen Trepti Spremnost za rad Uređaj za punjenje je priključen na mrežu i spreman za rad, akumula- tor nije u punjaču. Uključen Isključen Punjenje Uređaj za punjenje puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključen Uključen Akumulator je potpuno napunjen (postupak punjenja okončan)
  • Página 139 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Página 140 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 141 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Página 142 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
  • Página 143: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). • Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Ambalaj içindeki parçaların eksik olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını kontrol edin. • nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Alet ve aksesuar parçalarının transport Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. esnasında hasar görüp görmediğini kontrol İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- edin.
  • Página 144: Çalıştırmadan Önce

    4. Teknik özellkler Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim oluşmasını asgariye indirin! • Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler Motor gerilim beslemesi ......12 V d.c. kullanın. Rölanti deviri: ....0-350/0-1200 dev/dak • Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te- Tork kademeleri: .......... 17+1 mizleyin.
  • Página 145 6. Kullanma 6.3 Delme (Şekil 4/Poz. 1) Delme işlemi yapmak istediğinizde tork ayar halkasını en son kademe olan „delme“ (matkap 6.1 Akünün şarj edilmesi (Şekil2-3) ucu sembolü) ayarına ayarlayın. Bu ayar kademe- 1. Aküyü (5) bağlı olduğu el sapından sabitleme sinde kavramanın kayması...
  • Página 146: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    6.9 LED ışığı (Şekil 5) 7.3 Yedek parça siparişi: LED ışığı (7), vidalanacak ve/veya delinecek Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- ortamın yeterli derecede aydınlık olmadığında lidir: • aydınlatılmasını mümkün kılar. Açık/Kapalı Cihaz tipi • şalterine (4) bastığınızda LED ışığı (7) otomatik Cihazın ürün numarası...
  • Página 147 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı LED Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. Kapalı...
  • Página 148 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Página 149: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Página 150: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Página 151 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Página 152: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 9. Переключатель 1. передача – 2. передача При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники 2.2 Состав комплекта устройства безопасности для того, чтобы избежать Проверьте комплектность изделия на травм и предотвратить ущерб. Поэтому основании описанного объема поставки. внимательно прочитайте настоящее При...
  • Página 153: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии Опасность! Шумы и вибрация с предназначением Параметры шумов и вибрации были измерены в соответствии с нормами EN 60745. Аккумуляторная дрель-шуруповерт предназначена для ввинчивания и Уровень давления шума L ..... 65,3 дБ(A) вывинчивания винтов, а также для сверления Неопределенность...
  • Página 154 • 6. Обращение с устройством При необходимости дайте проверить устройство специалистам. • Отключайте устройство, если вы его не 6.1 Зарядка аккумулятора (рис. 2-3) используете. 1. Извлеките аккумуляторный блок (5) • Используйте перчатки. из рукоятки, при этом нажимайте фиксирующую клавишу (8). Осторожно! 2.
  • Página 155 материала; должно быть достаточно большим для • типа и длины используемых винтов; того, чтобы в нем можно было зажать • требований, которые предъявляются к насадку (сверло или отверточная винтовому соединению. насадка). • Выберите подходящую насадку. Вставьте Сигнал о достижении момента вращения насадку...
  • Página 156: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    7. Очистка, техобслуживание и 8. Утилизация и вторичное заказ запасных деталей использование Опасность! Устройство поставляется в упаковке Перед всеми работами по очистке необходимо для предотвращения повреждений при вынуть штекер из розетки электросети. транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована 7.1 Очистка...
  • Página 157: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Página 158 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 159 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 160: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Página 161 Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 162: Formålsbestemt Anvendelse

    • Fare! Fjern emballagematerialet samt emballage-/ Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- og transportsikringer (hvis sådanne forefin- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå des). • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Kontroller, at der ikke mangler noget. •...
  • Página 163: Tekniske Data

    4. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Spændingsforsyning motor: ....12 V d.c. • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Omdrejningstal, ubelastet: ..0-350/0-1200 min mellemrum. Drejningsmomenttrin: ........17+1 • Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
  • Página 164 6. Betjening 6.3 Boring (fi g. 4/pos. 1) For at bore skal justerringen til drejningsmo- mentet stilles på det sidste trin „Boremaskine“. I 6.1 Opladning af batteri (fi g. 2-3) modus ‚boring‘ er glidekoblingen ude af funktion. 1. Træk akku-pack’en (5) ud af håndtaget, mens Ved boring er det muligt at køre med maksimalt du trykker anslagsknappen (8) ned.
  • Página 165: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    6.9 LED-lys (fi g. 5) 7.3 Reservedelsbestilling: Med LED-lyset (7) kan skrue- og borestedet lyses Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- op i tilfælde af dårlige lysforhold. LED-lyset (7) ses: • lyser automatisk, når du trykker på tænd/sluk- Savens type. •...
  • Página 166: Visninger På Opladeren

    10. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurtigladningsmodus. Slukket Tændt Batteriet er fuldt opladet (opladning afsluttet)
  • Página 167 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 168 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 169 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Página 170 Fare! - Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader Forsiktig! Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Forsiktig! Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskade- lig støv. Det er ikke tillatt å bearbeide asbestholdig materiale med maskinen! Forsiktig! Bruk vernebriller.
  • Página 171: Formålstjenlig Bruk

    • Fare! Åpne emballasjen og ta maskinen forsiktig ut Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler av emballasjen. • overholdes for å forhindre personskader og ma- Fjern forpakningsmaterialet og forpaknings- terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne og transportsikringene (hvis for hånden). •...
  • Página 172: Før Maskinen Tas I Bruk

    4. Tekniske data Begrens støyutviklingen og vibrasjonene til et minimum! • Bruk bare forskriftsmessige maskiner uten Spenningsforsyning motor: ....12 V d.c. skader. Ubelastet turtall: ....0-350/0-1200 min • Vedlikehold og rengjør maskinen med jevne Dreiemomenttrinn: ........17+1 mellomrom. Høyre-/venstreomdreining: ........ja •...
  • Página 173 6. Betjening 6.3 Boring (fi g. 4/pos. 1) Stt reguleringsringen for dreiemoment på siste trinn, “boremaskin”, når du skal bore. På boretrin- 6.1 Lading av LI-batteripakken (fi g. 2-3) net er frikoplingen satt ut av funksjon. Under bo- 1. Ta batteripakken (5) ut av håndtaket. Press i ring står det maksimale dreiemoment til rådighet.
  • Página 174: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    6.9 LED-lampe (fi gur 5) 7.3 Bestilling av reservedeler: LED-lampen (7) gjør det mulig å belyse stedet for Når man bestiller reservedeler, bør følgende opp- skruingen eller boringen ved dårlige lysforhold. lysninger angis: • LED-lampen (7) tennes automatisk så snart du Maskintype •...
  • Página 175 10. Indikator på ladeapparat Indikatorstatus Betydning og tiltak Rød LED Grønn LED Blinker Klar til bruk Ladeapparatet er koplet til nettet og klar til bruk, det oppladbare batte- riet er ikke i ladeapparatet PÅ Lading Ladeapparatet lader det oppladbare batteriet i hurtigladingsmodus. PÅ...
  • Página 176 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Página 177 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Página 178 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Página 179 Hætta! – lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að takmarka hættu á slysum Varúð! Notið heyrnahlífar. Virkni hávaða getur valdið heyrnaleysi. Varúð! Notið rykhlíf. Við vinnu með við og önnur efni getur myndast heilsuskaðlegt ryk. Það er bannað að vinna með efni sem innihalda asbest með þessu tæki! Varúð! Notið...
  • Página 180: Tilætluð Notkun

    Hætta! 2.2 Innihald Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem Vinsamlegast yfi rfarið hlutinn og athugið hvort allir fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og hlutir fylgi með sem taldir eru upp í notandaleið- skaða.
  • Página 181: Tæknilegar Upplýsingar

    4. Tæknilegar upplýsingar Takmarkið hávaðamyndun og titring eins og hægt er! • Notið einungis tæki sem eru í fullkomnu ásig- Rafspenna til mótors: ......12 V d.c. komulagi. Snúningshraði án álags: ..0-350 / 0-1200 mín • Hirðið um tækið og hreinsið það reglulega. Þrep snúningsmáttarstillingar: .....
  • Página 182 6. Notkun 6.3 Borað (mynd 4 / staða 1) Til þess að bora ætti að snúa stillihringi snúnings- máttar í síðustu stöðuna „bor“. Í stöðunni „bor“ er 6.1 LI-hleðslurafhlöðueiningin hlaðin snúningsmáttarkúplingin ekki virk. Við borun er (myndir 2-3) hámarks snúningsmáttur innstilltur. 1.
  • Página 183: Pöntun Varahluta

    6.8 Skipt á milli gírs 1 – gírs 2 (mynd 4 / 7.2 Umhirða staða 9) Inni í tækinu eru engir aðrir hlutir sem hirða þarf Eftir staðsetningu rofa er hægt að vinna með tækinu í lágum eða háum snúningshraða. Til að...
  • Página 184 10. Hleðslutækjaljós Ástand ljósa Lýsing og úrræði Rautt LED- Grænt LED- ljós ljós Slökkt Blikkar Tilbúið til notkunar Hleðslutækið er í sambandi við straum og tilbúið til notkunar, hleðslu- rafhlaðan er ekki í hleðslutækinu Logar Slökkt Hleðsla Hleðslutækið hleður hleðslurafhlöðuna í fl jóthleðslu. Slökkt Logar Hleðslurafhlaðan er full hlaðin (hleðslu er lokið)
  • Página 185 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Página 186 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Página 187 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Página 188 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Página 189: Ändamålsenlig Användning

    Fara! den). • Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att leveransen är komplett. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom na har skadats i transporten. • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Spara om möjligt på...
  • Página 190: Tekniska Data

    4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. Spänningsförsörjning motor ....12 V DC • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Tomgångsvarvtal ....0-350/0-1200 min • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Vridmomentssteg ........17+1 •...
  • Página 191 6. Använda 6.3 Borrning (bild 4/pos. 1) Om du vill borra, ställ inställningsringen för vrid- momentet på det sista läget „Borr“. I läget „Borr“ 6.1 Ladda batteriet (bild 2-3) är slirkopplingen ur drift. Därmed har du maximalt 1. Dra ut batteriet (5) ur handtaget och tryck vridmoment när du borrar.
  • Página 192: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    6.9 LED-ljus (bild 5) 7.3 Reservdelsbeställning Du kan använda LED-ljuset (7) för att få bättre be- Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- lysning där du ska skruva eller borra. LED-ljuset vdelar: • (7) slås på automatiskt när du trycker in strömb- Maskintyp •...
  • Página 193: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet är fulladdat (har laddats klart). Åtgärd: Ta ut batteriet ur laddaren.
  • Página 194 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 195 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 196 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 197 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 198 Vaara! kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / tusvaurioita. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- Säilytä...
  • Página 199: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuk- sen alustavaa arviointia. Moottorin virransyöttö ..... 12 V tasavirta Joutokäyntikierrosluku: ..0-350/0-1200 min Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- Vääntömomenttiportaat: ......17+1 man vähäisiksi! Kierto vasemmalle-oikealle ......kyllä • Käytä...
  • Página 200 6. Käyttö 6.3 Poraaminen (kuva 4/nro 1) Poraamista varten vääntömomentin säätörengas tulee asettaa viimeiseen työasentoon „poraus“. 6.1 Akun lataaminen (kuvat 2-3) Työasennossa Poraus luistokytkin on kytketty 1. Vedä akkusarja (5) ulos kahvasta ja paina pois päältä. Porauksessa käytettävissä on suurin samanaikaisesti lukituspainike (8) alas.
  • Página 201: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    6.9 Valodiodilamppu (kuva 5) 7.3 Varaosatilaus: Valodiodilampun (7) avulla voit valaista ruuvaus- Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • tai porauskohdan, kun valaistusolosuhteet ovat Laitteen tyyppi • epäedulliset. Valodiodilamppu (7) syttyy auto- Laitteen tuotenumero • maattisesti heti kun painat päälle-/pois-katkaisinta Laitteen tunnusnumero •...
  • Página 202: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä valo- valodiodi diodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Pois Palaa Akku on ladattu täyteen (lataaminen on päättynyt) Toimenpide: Ota akku pois latauslaitteesta.
  • Página 203 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 204 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 205 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 206 Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust.
  • Página 207: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! transpordikahjustusi. • Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad lõpuni alles. ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Oht! likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas- käeulatuses.
  • Página 208: Enne Kasutuselevõttu

    Oht! 1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat Müra ja vibratsioon tolmukaitsemaski. Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks stan- 2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat dardi EN 60745 järgi. kuulmiskaitset. 3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte Helirõhu tase L ......... 65,3 dB(A) vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega Hälbepiir K...
  • Página 209: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema võimalikult sügavale padruniavasse (a). • aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik Keerake padrun (2) kõvasti kinni ja kontrollige igal juhul, kui Te märkate, et akukruvitsa võimsus seejärel, kas instrument on hästi kinnitatud. nõrgeneb. 6.7 Kruvide keeramine 6.2 Pöördemomendi reguleerimine Kõige parem oleks kasutada isetsentreerivaid...
  • Página 210: Varuosade Tellimine

    7.3 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- dmed: • Seadme tüüp • Seadme artiklinumber • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info. 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada.
  • Página 211: Laadija Näidik

    10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline Väljalülitatud Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb Väljalülitatud Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Väljalülitatud Põleb Aku on täiesti täis (laadimine lõpetatud) Abinõu: Võtke aku laadijast välja. Eraldage laadija vooluvõrgust. Vilgub Väljalülitatud Paindlik laadimine...
  • Página 212 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Página 213 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Página 214 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Página 215 Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Uzmanību! Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Uzmanību! Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var ras- ties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Uzmanību! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Página 216: Drošības Norādījumi

    • Bīstami! Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet no Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības tā ierīci. • pasākumi, lai novērstu savainojumus un Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepa- bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas kojuma un transportēšanas stiprinājumus (ja instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo ir).
  • Página 217: Tehniskie Rādītāji

    4. Tehniskie rādītāji Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas būtu minimālas! • Izmantojiet tikai ierīces, kas ir nevainojamā Motora elektroapgāde: ....12 V līdzstrāva kārtībā. Apgriezienu skaits tukšgaitā: 0–350/0–1200 min. • Regulāri apkopiet un tīriet ierīci. Griezes momenta pakāpes: ......17+1 •...
  • Página 218 6. Lietošana 6.3. Urbšana (4. att./1. poz.) Lai urbtu, pārvirziet griezes momenta regulēšanas gredzenu uz pēdējo pozīciju „Urbis”. 6.1. Akumulatora uzlāde (2.–3. attēls) Urbšanas pozīcijā berzes sajūgs nedarbojas. 1. Nospiediet uz leju fi ksējošo taustiņu (8) un Urbšanas laikā ir pieejams maksimālais griezes izvelciet no roktura akumulatoru bloku (5).
  • Página 219: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    6.8. 1./2. ātruma pārslēgšana (4. att./9. poz.) 7.2 Apkope Atkarībā no pārslēdzēja stāvokļa var strādāt Ierīces iekšpusē neatrodas nekādas citas ar lielāku vai mazāku apgriezienu skaitu. Lai detaļas, kurām būtu jāveic apkope. izvairītos no piedziņas bojājumiem, ātrumu pārslēgšanu drīkst veikt tikai pilnīgi apstādinātā 7.3 Rezerves daļu pasūtīšana stāvoklī.
  • Página 220 10. Uzlādes ierīces indikācija Indikatora statuss Sarkana Zaļa gais- Nozīme un darbība gaismas mas diode diode Izslēgta Mirgo Gaidstāve Uzlādes ierīce ir pieslēgta elektrotīklam un ir gaidstāves režīmā, aku- mulators nav ievietots uzlādes ierīcē. Ieslēgta Izslēgta Uzlāde Uzlādes ierīce uzlādē akumulatoru ātrās uzlādes režīmā. Izslēgta Ieslēgta Akumulators ir pilnībā...
  • Página 221 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Página 222 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Página 223 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Página 224 Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Atsargiai! Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemones. Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus pra- rasti klausą. Atsargiai! Dėvėkite apsaugos nuo dulkių priemones. Apdorojant medį ar kitas medžiagas paprastai susidaro sveikatai pavojingų dulkių. Negalima apdoroti medžiagų, kuriose yra asbesto! Atsargiai! Užsidėkite apsauginius akinius.
  • Página 225: Saugos Nurodymai

    • Pavojus! Patikrinkite, ar viskas pristatyta. • Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių Patikrinkite, ar prietaisas ir priedai nepažeisti saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite transportuojant. • nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- Jei įmanoma, saugokite pakuotę iki garantinio mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, laikotarpio pabaigos.
  • Página 226: Techniniai Duomenys

    4. Techniniai duomenys Visiškai sumažinkite triukšmo susidarymą ir vibraciją! • Naudokite tik nepriekaištingos būklės prietai- Variklio naudojama elektros sus. srovės įtampa: ......... 12 V DC • Reguliariai techniškai prižiūrėkite ir valykite Tuščiosios eigos apsukų skaičius: prietaisą..........0−350/0−1200 min. • Savo darbo pobūdį pritaikykite prie prietaiso. Sukimo momento pakopos: ......
  • Página 227 6. Valdymas 6.3 Gręžimas (4 pav. / 1 poz.) Jei ketinate gręžti, sukimo momento reguliavimo žiedą nustatykite į paskutiniąją padėtį „Grąžtas“. 6.1 Akumuliatoriaus krovimas (2–3 pav.) Nustačius į šią padėtį frikcinė mova nenaudo- 1. Ištraukite akumuliatorių (5) už rankenos nusp- jama.
  • Página 228 6.8 1 ir 2 pavaros perjungimas 7.2 Techninė priežiūra (4 pav. / 9 poz.) Prietaiso viduje nėra jokių dalių, kurioms būtina Priklausomai nuo jungiklio padėties, galima dirbti techninė priežiūra. didesniu arba mažesniu sukimosi greičiu. Kad nesugadintumėte pavaros mechanizmo, pavaras 7.3 Atsarginių dalių užsakymas: perjunkite tik sustabdę...
  • Página 229 10. Kroviklio indikatoriai Indikatoriaus būsena Raudonas Žalias Reikšmė ir priemonės šviesos šviesos diodas diodas Išjungtas Mirksi Pasiruošimas darbui Kroviklis įjungtas į elektros tinklą ir paruoštas darbui, akumuliatorius nėra įdėtas į kroviklį. Įjungtas Išjungtas Įkrovimas Įkroviklis akumuliatorių įkrauna greituoju įkrovimo režimu. Išjungtas Įjungtas Akumuliatorius yra visiškai įkrautas (krovimas baigtas)
  • Página 230 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Página 231 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Página 232: Garantinis Dokumentas

    Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Página 233: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber PRO-AS 12 Li / Ladegerät für PRO-AS 12 Li (Toolson) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 234 - 234 - Anl_PRO_AS_12_Li_SPK7.indb 234 Anl_PRO_AS_12_Li_SPK7.indb 234 20.05.15 13:27 20.05.15 13:27...
  • Página 235 - 235 - Anl_PRO_AS_12_Li_SPK7.indb 235 Anl_PRO_AS_12_Li_SPK7.indb 235 20.05.15 13:27 20.05.15 13:27...
  • Página 236 EH 05/2015 (01) Anl_PRO_AS_12_Li_SPK7.indb 236 Anl_PRO_AS_12_Li_SPK7.indb 236 20.05.15 13:27 20.05.15 13:27...

Tabla de contenido