Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 2

Enlaces rápidos

Air Supply Requirements
1. Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean, dry air. Higher pressure drastically
reduces tool life.
2. Connect tool to air line using pipe, hose, and fitting sizes shown in the diagram on
page 12.
Lubrication
1. Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to two (2) drops per minute. If an
air line lubricator cannot be used, add air motor oil to the inlet once a day.
2. Check clutch oil once each month. Use 2 oz. (60 ml) of good grade bearing grease.
Noise & Vibration Declaration*
Sound pressure level 101 dB(A) in accordance with Pneurop PN8NTC1.2. For
sound power, add 10 dB(A).
2
Vibration value 13.0 m/s , re. ISO 8662-7.
Maintenance
1. Disassemble and inspect air motor and impacting clutch every three (3) months if the
tool is used every day. Replace damaged or worn parts.
2. High wear parts are underlined in the parts list.
3. To keep downtime to a minimum, the following service kits, detailed on page 12, are
recommended: CA126992 Tune-Up Kit
*These declared values were obtained by laboratory type testing in compliance with the stated standards and are not
adequate for use in risk assessments. Values measured in individual work places may be higher than the declared
values. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the
way the user works, the workpiece and the workstation design, as well as upon the exposure time and the physical
condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values,
instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we
have no control.
To reduce risk of injury, everyone using, installing,
repairing, maintaining, changing accessories on, or
working near this tool must read and understand
these instructions before performing any such task.
The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help you work safely and
efficiently. The most important safety device for this or any tool is YOU. Your
care and good judgment are the best protection against injury. All possible
hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the
important ones.
For Additional Safety Information Consult:
!
Your employer union and/or trade association.
!
US Department of Labor (OSHA); www.osha.gov; Council of the European
Communities europe.osha.eu.int.
!
"Safety Code For Portable Air Tools" (B186.1) available from: www.ansi.com
!
"Safety Requirement For Hand-Held Non-Electric Power Tools" available from:
European Committee for Standardization, www.cenorm.be
Air Supply And Connection Hazards
!
Air under pressure can cause severe injury.
!
Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool from air
supply when not in use, before changing accessories or when making repairs.
!
Never direct air at yourself or anyone else.
!
Whipping hoses can cause serious injury. Always check for damaged or loose
hoses and fittings.
!
Do not use quick disconnect couplings at tool. See instructions for correct set-up.
!
Whenever universal twist couplings are used, lock pins must be installed.
!
Do not exceed maximum air pressure of 90 psi (6.2 bar) or as stated on tool
nameplate.
Entanglement Hazards
!
Keep away from rotating drive.
!
Do not wear jewelry or loose clothing.
!
Choking can occur if neckwear is not kept away from tool and accessories.
!
Scalping can occur if hair is not kept away from tool and accessories.
!
Avoid direct contact with accessories during and after use. Gloves will reduce the
risk of cuts or burns.
!
Use only proper accessory retainers (see parts list). Use deep sockets wherever
possible.
Projectile Hazards
!
Always wear impact-resistant eye and face protection when involved with or near
the operation, repair or maintenance of the tool or changing accessories on the
tool.
!
Be sure all others in the area are wearing impact-resistant eye and face
protection.
!
Even small projectiles can injure eyes and cause blindness.
!
Do not use hand sockets. Use only impact wrench sockets in good condition.
!
Sockets in poor condition or hand sockets used with impact wrenches can
shatter.
!
Always use the simplest hook-up possible. Long, springy extension bars and
CP796 Impact Wrench
We, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Road, Rock Hill, SC 29730 USA,
declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates, is in
conformity with the requirements of the Council Directive of June 1989 on the approximation of
the laws of the Member States relating to machinery (89/392/EEC).
Machine Name CP796 Impact Wrench
Machine Type Assembly Power Tool for Threaded Fasteners - No other use is permitted.
Serial No. Tools with No. 00135K or higher
Technical Data
1 " (25 mm) Sq. Dr. Std.
Air pressure 90 psi (6.2 bar)
Torque range 300-1400 ft.-lb. (400-1900 Nm)
Ult. torque @90 psi (6.2 bar) 2000 ft.-lb. (2720 Nm)
Harmonized Standards Applied EN292
National Standards Applied ISO 8662-7, Pneurop PN8NTC1.2
Name and Position of Issuer W. A. LeNeveu, President, Chicago Pneumatic Tool
Company
Signature of Issuer
Place and Date of Issue Rock Hill, SC 29730 USA, July 31, 1994
Limited Warranty: The "Products" of the Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") are warranted to be
free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. This Warranty
applies only to Products purchased new from CP or its authorized dealers. Of course, this Warranty
does not apply to products which have been abused, misused, modified, or repaired by someone other
than CP or its Authorized Service Representatives. If a CP Product proves defective in material or
workmanship within one year after purchase, return it to any CP Factory Service Center or Authorized
Service Center for CP tools, transportation prepaid, enclosing your name and address, adequate proof
of date of purchase, and a short description of the defect. CP will, at its option, repair or replace defective
Products free of charge. Repairs or replacements are warranted as described above for the remainder
of the original warranty period. CP's sole liability and your exclusive remedy under this Warranty is
limited to repair or replacement of the defective Product. (There Are No Other Warranties Expressed
Or Implied And CP Shall Not Be Liable For Incidental, Consequential, Or Special Damages, Or
Any Other Damages, Costs Or Expenses Excepting Only The Cost Or Expense Of Repair Or
Replacement As Described Above.)
adapters absorb impact power and could break. Use deep sockets wherever
possible.
!
Never operate the tool off of the work. It may run too fast and cause the accessory
to be thrown off the tool.
!
Serious injury can result from over-torqued or under-torqued fasteners, which
can break, or loosen and separate. Released assemblies can become
projectiles. Assemblies requiring a specific torque must be checked using a
torque meter.
Note: So-called "click" torque wrenches do not check for potentially dangerous
over-torque conditions.
Workplace Hazards
!
Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Beware of excess hose
left on the walking or work surface.
!
High sound levels can cause permanent hearing loss. Use hearing protection as
recommended by your employer or OSHA regulation (see 29 CFR part 1910).
!
Maintain a balanced body position and secure footing.
!
Be in control of the throttle at all times. Do not get caught between the tool and the
work.
!
Repetitive work motions, awkward positions and exposure to vibration can be
harmful to hands and arms. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin
occurs, stop using the tool and consult a physician.
!
Avoid inhaling dust or handling debris from the work process which can be
harmful to your health. Use dust extraction and wear respiratory protective
equipment when working with materials which produce airborne particles.
!
Proceed with care in unfamiliar surroundings. Be aware of potential hazards
created by your work activity. This tool is not insulated for coming into contact with
electric power sources.
!
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other
construction activities contains chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
- Lead from lead based paints
- Crystalline silica bricks and cement and other masonry products
- And Arsenic and chromium from chemically-treated rubber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such as dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
Additional Safety Topics
!
This tool and its accessories must not be modified.
!
This tool is not recommended for use in explosive atmospheres.
!
Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk,
weight and power of the tool.
!
For professional use only.
Model "K"
CA126175 Rev. K

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP796

  • Página 1 We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. This Warranty instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we applies only to Products purchased new from CP or its authorized dealers.
  • Página 2: Instrucciones De Seguridad

    Es evidente que esta Garantía no se aplica a los productos maltratados, mal empleados, Chicago Pneumatic, no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de modificados o reparados por personal ajeno a CP o sus representantes de servicios autorizados.
  • Página 3: Consignes De Securite

    Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une br ve è...
  • Página 4: Norme Di Sicurezza

    Noi, Chicago Pneumatic, non possiamo essere ritenuti manomessi, modificati o riparati da persone diverse dal personale CP o di un Centro di assistenza responsabili per le conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
  • Página 5 CP eller dess auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller givetvis användarens fysiska tillstånd. Vi, Chicago Pneumatic, kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda inte produkter som har använtes på felaktigt sätt, missbrukats, modifierats eller reparerats av värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Händler gekauft wurden. Die Garantie erlischt für Produkte, die unsachgemäß von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für eingesetzt oder behandelt, modifiziert oder von einer Person, die nicht CP oder einem von CP die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer...
  • Página 7: Instruções De Segurança

    Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar pelas reparados por alguém que não CP ou um dos seus Agentes de Revisão Autorizados. Caso se conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés dos valores que refletem a exposição real, e pela avaliação de...
  • Página 8 Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier eller CPs autoriserte vedlikeholdsrepresentanter. Dersom et produkt fra CP er funnet å være mangelfullt isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering, og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på...
  • Página 9 Produkten die nieuw zijn gekocht bij CP of geautoriseerde dealers. Deze Garantie is niet van alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker. Wij, Chicago Pneumatic, kunnen niet toepassing op produkten die verkeerd dan wel oneigenlijk zijn gebruikt of zijn gewijzigd, of zijn...
  • Página 10: Sikkerhedsinstrukser

    CP eller dets autoriserede forhandlere. Denne garanti er naturligvis ikke gældende arbejdsområdet er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående værdier i stedet for anvendelse af værdier, der er for produkter, der er blevet mishandlet, misbrugt, modificeret eller repareret af andre end CP eller opnået i den faktiske arbejdssituation, som grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation, vi...
  • Página 11 Ne riippuvat työskentelytavasta, työstettävästä kappaleesta, työaseman houltoedustaja on vahingoittanut, väärinkäyttänyt, muunnellut tai korjannut tuotetta. Jos CP:n rakenteesta, altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja valmistama tuote osoittautuu materiaaliltaan tai työnlaadultaan vialliseksi vuoden kuluessa ostopäivästä,...
  • Página 12 1" 1/2" (13mm) C-155474 10019S 2-5/8" 1" 1/2" (13mm) *Supplied with Tool FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT: HEADQUARTERS LOCATION CANADA INDIA SOUTH AFRICA SPAIN Chicago Pneumatic Tool Co. Chicago Pneumatic Sales Chicago Pneumatic Tool Desoutter S.A.

Tabla de contenido