Jäger DentaDrive 100V S15 Manual De Instrucciones

Husillo de alta frecuencia
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual
DentaDrive 100V S15
Husillo de alta frecuencia
Cambio neumático directo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jäger DentaDrive 100V S15

  • Página 1 Manual DentaDrive 100V S15 Husillo de alta frecuencia Cambio neumático directo...
  • Página 2 Identificación del husillo de alta frecuencia Tipo de husillo N.º de artículo ..Accesorios opcionales Protección ESD Limpieza del cono/aire de soplado por la pinza portapieza al cambiar la herramienta PTC (P) - o - Pt1000 (K) Contador de horas de servicio N.º...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice: Traducción del manual de instrucciones original Protección ESD (accesorios opcionales) .....   24 Información previa  5 Emisiones de ruido aéreo..........  25 Propósito de este manual.......... 5 Explicación de los símbolos .......... 5 Lugar de funcionamiento  25 Transporte y embalaje  6 Instalación  26...
  • Página 4 Índice: Traducción del manual de instrucciones original Servicio posventa y reparaciones  38 14.1 Red de servicio posventa .......... 38 14.2 Fallos de funcionamiento .......... 39 Garantía  42 Declaración de incorporación  43 4 ( 44 ) N.ºde artículo 153EG310, Revisión 02...
  • Página 5: Información Previa

    Información previa Información previa El husillo de alta frecuencia es una valiosa herramienta de precisión para el mecanizado de alta velocidad. Propósito de este manual El presente manual es un componente importante del husillo de alta frecuen- cia. Ü Conservar este manual con cuidado. Ü...
  • Página 6: Transporte Y Embalaje

    Transporte y embalaje Transporte y embalaje Aviso: Garantizar el funcionamiento Para transportar el husillo de alta frecuencia colocar siempre un vástago adecuado en la pinza portapieza. Evitar sacudidas y golpes fuertes durante el transporte, puesto que pueden dañar los cojinetes del husillo de alta frecuencia. Figura de ejemplo: colocar el Ü...
  • Página 7: Accesorios Opcionales

    Transporte y embalaje 2.1.2 Accesorios opcionales Disponible previa demanda: Soporte de husillo Convertidor de frecuencia Pinza portapieza Contador de horas de servicio Protección ESD Limpieza del cono/aire de soplado por la pinza portapieza al cambiar la he- rramienta Protección del motor (PTC o Pt1000) Otros accesorios previa demanda.
  • Página 8: Uso Previsto

    Uso previsto Uso previsto Conforme a la Directiva de Máquinas, el husillo de alta frecuencia es una «má- quina incompleta» y no puede cumplir ninguna función por sí mismo. El husi- llo de alta frecuencia solo puede hacerse funcionar junto con una máquina herramienta y un convertidor de frecuencia.
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El husillo de alta frecuencia ha sido construido conforme a las normas técnicas generalmente reconocidas y es seguro para el funcionamiento. Sin embargo, el husillo de alta frecuencia puede conllevar riesgos cuando: El montaje lo realiza personal no cualificado. Se utiliza de modo inapropiado.
  • Página 10: Trabajar De Modo Seguro

    Indicaciones de seguridad Trabajar de modo seguro Observar todas las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de ins- trucciones, las normas nacionales vigentes sobre prevención de accidentes, así como los reglamentos internos laborales, de explotación y de seguridad de la empresa.
  • Página 11: Detener El Husillo De Alta Frecuencia

    Indicaciones de seguridad El diámetro de cuchilla de la herramienta (X) no debe ser mayor que el margen de sujeción máximo (Y). Ü Sujetar la herramienta siempre con la menor distancia posible. Ü Mantener baja la medida (Z). Ä (Y) Ver el capítulo: Datos técnicos  16].
  • Página 12: Descripción Técnica Conexiones Del Husillo De Alta Frecuencia

    Descripción técnica Descripción técnica Conexiones del husillo de alta frecuencia Conexión eléctrica Aire de sellado G 1/8“ Aire de soplado (accesorios opcionales) G 1/8“ Neumática para cambio de herramienta G 1/8“ Purga de aire del cilindro Amortiguador (¡Solo debe retirarse en caso necesario!) 12 ( 44 ) N.ºde artículo 153EG310, Revisión 02...
  • Página 13: Conexión Eléctrica

    Descripción técnica Conexión eléctrica El husillo de alta frecuencia solo debe hacerse funcionar con un convertidor de frecuencia (CF). Ü Comprobar si los datos de corriente, tensión y frecuencia del husillo de alta frecuencia coinciden con los datos de salida del CF. Ü...
  • Página 14: Refrigeración

    Descripción técnica Refrigeración El husillo de alta frecuencia no dispone de refrigeración integrada. Por ello, sin embargo, su potencia es menor que la de un husillo de alta frecuencia con re- frigeración. Aviso: Garantizar el funcionamiento. El husillo de alta frecuencia se refrigera con ayuda del aire de sellado que pa- Conectar el aire de sellado siempre, tan pronto como la máquina esté...
  • Página 15: Aire De Sellado

    Descripción técnica Aire de sellado Para la especificación de la ca- El aire de sellado evita que puedan penetrar objetos extraños como virutas y lidad del aire véase el capítulo líquidos (p. ej. emulsiones) en el husillo de alta frecuencia. «Clases de pureza de aire (ISO Ü...
  • Página 16 Datos técnicos Datos técnicos Rodamientos Rodamiento híbrido de bolas (unidad) Engrase de por vida Libre de mantenimiento Valores de rendimiento Pmáx./5 s S6-60 % S1-100 % Refrigeración de Potencia de salida 0,32 0,31 [kW] portahusillo Voltaje Amperaje Valores de rendimiento Pmáx./5 s S6-60 % S1-100 %...
  • Página 17: Datos Técnicos Dimensiones

    Datos técnicos Margen de sujeción hasta 3,5 mm (1/8“) Marcha a derecha 7 polos Conector (Amphenol C16-1) Peso ~ 0,9 kg Marcha concéntrica cono interior < 1 µ Dimensiones (*) = Margen de sujeción N.ºde artículo 153EG310, Revisión 02 17 ( 44 )
  • Página 18: Hoja De Datos Técnicos (Kl1029 , Motor Ca)

    Datos técnicos Hoja de datos técnicos (KL1029 , Motor CA) Los rendimientos (S1, S6 y S2) Tipo de motor ACM 26/15/30-2E son válidos para corrientes si- Potencia de salida 0,3 kW nusoidales y tensiones sinu- soidales. Número de revoluciones nominal 100.000 rpm Los valores de rendimiento de Refrigeración de portahusillo...
  • Página 19: Diagrama De Rendimiento

    Datos técnicos S2-Pmáx./5s Número de revolucio- 10000 20000 30000 40000 50000 60000 70000 80000 90000 100000 nes nominal N.º de revoluciones 7996 17754 27362 37545 47449 56756 66062 75402 84552 94158 Frecuencia 1000 1167 1333 1500 1667 Potencia de salida 0,043 0,106 0,186...
  • Página 20: Hoja De Datos Técnicos (Kl1022, Motor Ac)

    Datos técnicos Hoja de datos técnicos (KL1022, motor AC) Los rendimientos (S1, S6 y S2) Tipo de motor ACM 26/15/30-2E son válidos para corrientes si- Potencia de salida 0,2 kW nusoidales y tensiones sinu- soidales. Número de revoluciones nominal 100.000 rpm Los valores de rendimiento de Refrigeración Por aire comprimido...
  • Página 21: Diagrama De Rendimiento

    Datos técnicos Valores medidos: S2-Pmáx./5s Número de revo- 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 90.000 100.000 luciones nominal N.º de revolucio- 8.148 17.836 27.523 37.616 47.571 57.526 66.811 76.263 85.714 95.201 Frecuencia 1.000 1.167 1.333 1.500 1.667 Potencia de salida 0,028 0,066 0,108...
  • Página 22: Esquema De Conexiones

    Datos técnicos Esquema de conexiones Aviso: No modificar la asignación de fábrica. Toda modificación puede causar sobretensiones en los componentes eléctri- cos (p. ej. PTC, placa de campo). Gerätestecker FS7 (S15) spindle plug FS7 (S15) 0,75 mm² GNYE 0,2 mm² Stator 0,2 mm²...
  • Página 23: Protección Del Motor Pt1000 (Accesorios Opcionales)

    Datos técnicos Protección del motor Pt1000 (accesorios opcionales) Sensor de temperatura de platino Ejecución conforme a: DIN EN 60751 Clase de precisión B Conexión de 2 líneas Datos técnicos Relación temperatura/resistencia (serie de valores básicos) /°C (*) Resistencia con temperatura t /°C [Ω] 1000 1004...
  • Página 24: Protección Del Motor Ptc 100 °C (Accesorios Opcionales)

    Datos técnicos Protección del motor PTC 100 °C (accesorios opcionales) Posistor con aislamiento protector Curvas características de las temperaturas nominales de reacción de 90 °C a 160 °C conforme a DIN VDE V 0898-1-401. Datos técnicos M135 Tipo = 0 … 40° C) V ...
  • Página 25: Emisiones De Ruido Aéreo

    Lugar de funcionamiento Emisiones de ruido aéreo ATENCIÓN: El ruido afecta a la salud. Hacer funcionar el husillo de alta frecuencia solo con protección auditiva. Lugar de funcionamiento PELIGRO: A causa de piezas proyectadas. Si el husillo de alta frecuencia se fija incorrectamente, durante el funciona- miento puede soltarse y ser proyectado a causa de las fuerzas generadas.
  • Página 26: Instalación

    Instalación Instalación Antes de la instalación: Ü Comprobar que el husillo de alta frecuencia está completo y no presenta años. Si el husillo de alta frecuencia ha estado almacenado durante un período prolongado: Ü Ejecutar todos los pasos descritos en el capítulo Puesta en funcionamiento tras almacenamiento.
  • Página 27: Aire Comprimido

    Instalación Aire comprimido 8.3.1 Clases de pureza de aire (ISO 8573 -1) Clase 3 Impurezas sólidas Grado de filtración mejor 5 µm para sólidos Clase 4 Contenido en agua Punto máx. de condensación bajo presión +3 °C Clase 3 Contenido total de aceite Máx.
  • Página 28: Valor De Ajuste

    Instalación 8.3.3 Valor de ajuste Para la especificación de la ca- Ü Respetar los valores siguientes: lidad del aire véase el capítulo Neumática para cambio de herramienta 6 bar «Clases de pureza de aire (ISO 8573 -1)  27]». 28 ( 44 ) N.ºde artículo 153EG310, Revisión 02...
  • Página 29: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento PELIGRO: A causa de piezas proyectadas. Un número de revoluciones incorrecto puede destruir el husillo de alta fre- cuencia o la herramienta y proyectar sus fragmentos. Respetar el número máximo de revoluciones para la herramienta selec- cionada.
  • Página 30: Arranque Diario

    Puesta en funcionamiento Arranque diario Proceder de la siguiente manera para precalentar y preservar la grasa lubri- cante de los rodamientos: Ü Hacer funcionar el husillo de alta frecuencia con la herramienta tensada (sin mecanizado). Ä Aprox. durante 2 minutos. Ä Con, como máximo, el 50 % del número de revoluciones máximo admi- sible.
  • Página 31: Cambio De Herramienta

    Cambio de herramienta Cambio de herramienta ATENCIÓN: Peligro de atrapamiento a causa del eje en rotación. Si el eje aún gira, los dedos pueden quedar atrapados y aplastados. Cambiar la herramienta solo cuando el eje esté parado. Aviso: Garantizar el funcionamiento. No hacer funcionar nunca el husillo de alta frecuencia sin un vástago de herramienta fijado.
  • Página 32: Cambio De Pinza Portapieza

    Cambio de herramienta 10.2.1 Cambio de pinza portapieza Proceder de la siguiente manera para cambiar la pinza portapieza: Ü Conectar el aire comprimido para el cambio de herramienta. Ü Retirar la herramienta. Aviso: garantizar el funcionamiento. No cerrar nunca la pinza portapieza sin un vástago de herramienta fijado. Si el vástago de herramienta no está...
  • Página 33: Estación De Cambio De Herramienta (Accesorios Opcionales)

    Cambio de herramienta 10.3 Estación de cambio de herramienta (accesorios opcionales) Al cambiar la herramienta el husillo de alta frecuencia se desplaza a la estación de cambio con la herramienta tensada. Ü Respetar los valores siguientes al fabricar la estación de cambio, para com- pensar la carrera de expulsión (X): Con alojamiento elástico X = 2 - 5 mm...
  • Página 34: Herramientas Para El Mecanizado De Alta Velocidad

    Herramientas para el mecanizado de alta velocidad Herramientas para el mecanizado de alta velocidad PELIGRO: A causa de piezas proyectadas. En caso de sentido de giro incorrecto la herramienta se dañará al aplicar la carga. La fuerza centrífuga proyectará los fragmentos rotos. Utilizar únicamente herramientas con el sentido de giro adecuado para el husillo de alta frecuencia.
  • Página 35: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento El mantenimiento del husillo debe ser realizado únicamente por personal especializado. Antes de cada trabajo de mantenimiento es necesario detener el husillo de al- ta frecuencia. Ü Asegurarse de que el eje del husillo de alta frecuencia está detenido por completo.
  • Página 36: En Cada Cambio De Herramienta

    Mantenimiento 12.2.2 En cada cambio de herramienta Ü Limpiar el cono interior del eje del husillo de alta frecuencia. El cono inte- rior debe estar libre de virutas e impurezas. Ü Limpiar el cono para herramienta. Ü Limpiar la pinza portapieza y el asiento de la misma. Ü...
  • Página 37: Desmontaje

    Desmontaje Desmontaje Proceder de la siguiente manera para desmontar el husillo de alta frecuencia: Ü Desconectar la alimentación de energía (corriente) por completo. Ü Desconectar la alimentación de medios (aire y líquido) por completo. Ü Asegurarse de que el eje del husillo de alta frecuencia está detenido por completo.
  • Página 38 Servicio posventa y reparaciones Servicio posventa y reparaciones PELIGRO: Descargas eléctricas. Las descargas eléctricas pueden causar quemaduras graves y lesiones morta- les. Excluir riesgos causados por la energía eléctrica (véanse los detalles, p. ej., en las normas de la VDE (asociación de electrotécnicos alemanes) y de las em- presas locales de suministro de energía).
  • Página 39 Servicio posventa y reparaciones 14.2 Fallos de funcionamiento En base a la siguiente enumeración se pueden determinar y eliminar fallos rá- pidamente. El husillo de alta frecuencia Causa Eliminación de fallos no gira Comprobar el convertidor de frecuencia (CF). Comprobar la máquina. No hay alimentación de co- Comprobar todas las conexiones eléctricas.
  • Página 40 Servicio posventa y reparaciones El husillo de alta frecuencia Causa Eliminación de fallos hace ruido Utilizar únicamente herramientas equilibradas. (Véase también el capítulo «Herramientas para el mecanizado Herramienta inadecua- de alta velocidad [} 34]»). Comprobar si la herramienta presenta daños. Reemplazar la herramienta dañada. Utilizar únicamente soportes de husillo del surtido de acce- Husillo de alta frecuen- sorios originales o soportes de husillo fabricados según las...
  • Página 41 Servicio posventa y reparaciones El husillo de alta frecuencia Causa Eliminación de fallos vibra/oscila Utilizar únicamente herramientas equilibradas. (Véase también el capítulo «Herramientas para el mecanizado de alta velocidad [} 34]»). Herramienta inade- cuada Comprobar si la herramienta es adecuada para la aplicación. Comprobar si la herramienta presenta daños.
  • Página 42 Garantía Garantía En caso de reclamaciones de la mercancía justificadas y reconocidas por el proveedor, a elección del proveedor podrán ser reparadas o suministradas de nuevo gratuitamente, según parecer equitativo, justo todas aquellas piezas que antes de transcurridas 2.000 horas de servicio –en el caso de husillos Jä- ger equipados con un contador propio–...
  • Página 43 Producto Husillo de alta frecuencia Tipo DentaDrive 100V S15 N.º de serie Véase la última página del manual de instrucciones en la medida en la que sea posible en función del volumen de suministro cumple los requisitos básicos establecidos por la Directiva de máquinas...
  • Página 44 Canal de Youtube de Alfred Jä- +49 (0)6002-9123-0 Escanear este código QR con la aplicación sales@alfredjaeger.de de Jäger o con cualquier otro escáner de www.alfredjaeger.de códigos QR. N.º de serie Tipo de husillo DentaDrive 100V S15 N.ºde artículo 153EG310 Revisión Fecha 28.05.2019 Sprache...

Tabla de contenido