Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Home Appliances
QW-GS53I443X-DE
Dishwasher

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp QW-GS53I443X-DE

  • Página 1 Home Appliances QW-GS53I443X-DE Dishwasher...
  • Página 3 Home Appliances QW-GS53I443X-DE Dishwasher...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE CAPÍTULO 1: EXPLICACIÓN DEL PRODUCTO Especificaciones técnicas..........................5 Conformidad con las normas y los datos de pruebas ...................5 CAPÍTULO 2: INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Reciclaje ................................6 Información de seguridad ..........................6 Recomendaciones ............................8 Objetos no adecuados para el lavavajillas ....................8 CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Colocación de la máquina ..........................8 Conexiones de agua............................9...
  • Página 6: Capítulo 1: Explicación Del Producto

    CAPÍTULO 1: EXPLICACIÓN DEL PRODUCTO 7. Panel de control 1. Cesta superior con estantes 8. Dosificador de detergente 2. Brazo de rociado superior y abrillantador 3. Cesta inferior 9. Dispensador de sal 4. Brazo de rociado inferior 10. Enganche de riel de la cesta sus - 5.
  • Página 7: Especificaciones Técnicas

    CAPÍTULO 1: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especificaciones técnicas Capacidad 10 servicios Alto 820 mm - 870 mm Ancho 450 mm Fondo 550 mm Peso neto 32 kg Alimentación 220-240 V, 50 Hz Potencia total 1900 W Potencia calorífica 1800 W Potencia de la bomba 100 W Potencia de la bomba 30 W...
  • Página 8: Capítulo 2: Información Y Recomendaciones De Seguridad

    • Si observa cualquier daño en el embalaje de la máquina, póngase en contacto con el ven- dedor o con el servicio de asistencia de Sharp. • Desembale el material de embalaje de acuerdo con las instrucciones y elimínelo de con- formidad con la normativa.
  • Página 9 • Coloque los cuchillos y otros objetos de punta afilada en la cesta para cubiertos, con la cuchilla hacia abajo. • Si el cable eléctrico resulta dañado, debe ser sustituido por SHARP o por su representante técnico. • Si se selecciona la opción de ahorro de energía con “Sí”, la puerta se abrirá al final del programa.
  • Página 10: Recomendaciones

    CAPÍTULO 2: INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Recomendaciones • Para ahorrar energía y agua, retire los residuos gruesos de la vajilla antes de colocarla en la máquina. Ponga en marcha la máquina una vez la haya cargado completamente. • Utilice el programa de prelavado solamente cuando sea necesario. •...
  • Página 11: Conexiones De Agua

    CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Conexión de agua Las tuberías internas deben ser adecuadas para instalar un lavavajillas. Asimismo, le recomendamos que coloque un filtro en la entrada de su vivienda o apartamento para evitar daños en la máquina provocados por la contaminación (arena, arcilla, óxido, etc.) que pueda entrar ocasionalmente a través del suministro de agua o las tuberías internas, así...
  • Página 12: Conexión Eléctrica

    CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Advertencia: Cuando se utiliza un tubo de desagüe de una longitud superior a 4 m, es posible que la vajilla quede sucia. En ese caso, nuestra empresa no asumirá ninguna responsabilidad.
  • Página 13: Capítulo 4: Carga Del Lavavajillas

    CAPÍTULO 4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS CARGA DEL LAVAVAJILLAS Coloque la vajilla correctamente en la máquina. Hay dos cestas separadas para cargar la vajilla en la máquina. La cesta superior es para objetos redondos y profundos. La cesta superior es para objetos finos y estrechos. Se recomienda utilizar la cesta para cubiertos para obtener el mejor resultado.
  • Página 14 CAPÍTULO 4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS CAPÍTULO 4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS Ajuste de la altura de la cesta superior cuando está llena El mecanismo de ajuste de altura de la cesta superior de la má- quina se ha diseñado para que pueda ajustar la altura de la ces- ta superior hacia arriba o hacia abajo, sin extraerla de la máquina cuando esté...
  • Página 15 CAPÍTULO 4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS CAPÍTULO 4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS Cesta superior para cubiertos La cesta superior para cubiertos se ha diseñado para colocar tenedores, cucharas y cuchillos, cucharones largos y objetos pequeños. Como se puede extraer fácilmente de la máquina, le permite sacar la vajilla de la máquina junto con la cesta después del lavado.
  • Página 16: Otras Cargas De Las Cestas

    CAPÍTULO 4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS CAPÍTULO 4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS Otras cargas de las cestas Cesta inferior Cesta superior ES-14...
  • Página 17 CAPÍTULO 4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS CAPÍTULO 4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS Cargas incorrectas Nota importante para los laboratorios de pruebas Para obtener información detallada sobre las pruebas de rendimiento, utilice la siguiente dirección de contacto: “dishwasher@standardtest.info” . En su mensaje de correo electrónico, indique el nombre del modelo y el número de serie (20 dígitos), que podrá...
  • Página 18: Capítulo 5: Descripciones De Programas

    CAPÍTULO 5: DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS Elementos de los programas N.º de programa Nombres y Rápido (P1) Rápido 30’ Eco(referencia) (P3) Lavado doble temperaturas 40 °C (P2) 60 °C (P4) delos programas Tipo de restos Prelavado para Café, leche, té, Café, leche, té, Sopas, salsas, de alimentos enjuagar y...
  • Página 19 CAPÍTULO 5: DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS CAPÍTULO 5: DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS Elementos de los programas N.º de programa Nombres y Express 50’ Higiene 60°C (P6) Delicado Intensivo automático temperaturas 65°C (P5) automático 50-70°C (P8) 30-50°C (P7) programas Tipo de restos Sopas, salsas, Vajilla con Ajuste automático del tiempo de lavado, de alimentos...
  • Página 20: Capítulo 6: Encendido De La Máquina Y Selección De Un Programa

    CAPÍTULO 6: ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELECCIÓN DE UN PROGRAMA (11) 1) Botón de encendido/apagado Una vez presionado el botón táctil de encendido/apagado, aparecerán dos guiones en la pantalla del programa. Toque el botón táctil de encendido/apagado con la punta del dedo durante 1 segundo para encender o apagar la máquina.
  • Página 21: Encendido De La Máquina

    CAPÍTULO 6: ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELECCIÓN DE UN PROGRAMA 7) Botón táctil de rapidez extra La vajilla se lava con más presión, reduciendo así el tiempo del programa seleccionado y permitiendo un uso más económico del agua. Nota: Esta opción solo se puede seleccionar al inicio de programa. 8) Botón táctil de silencio extra La vajilla se lava con menos presión, permitiendo así...
  • Página 22: Cambio De Un Programa

    CAPÍTULO 6: ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELECCIÓN DE UN PROGRAMA Cambio de un programa Para cambiar el programa mientras hay un programa de lavado en marcha: 1. Abra la puerta y seleccione un nuevo programa pulsando el botón táctil de programa (2). 2.
  • Página 23 CAPÍTULO 6: ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELECCIÓN DE UN PROGRAMA Compatibilidad entre opciones Opciones Media carga Pastillas Inicio con Rapidez extra Silencio extra Ahorro de retraso energía Media Se permite Se permite Se permite Se permite Se permite carga Pastillas Se permite Se permite...
  • Página 24 ELIMINACIÓN DE LA MÁQUINA USADA Este símbolo en el producto o el embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse a un lugar de recogida de residuos en el que se reciclen equipos eléctricos y electrónicos.
  • Página 25 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...
  • Página 26 Home Appliances QW-GS53I443X-DE Dishwasher...
  • Página 28 CONTEÚDOS CAPÍTULO-1: EXPLICAÇÃO DO PRODUTO Especificações técnicas ..........................5 Conformidade com os standards e dados de teste ..................5 CAPÍTULO-2: INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E RECOMENDAÇÕES Reciclagem ..............................6 Informações de segurança ..........................6 Recomendações............................8 Objetos não adequados para a máquina de lavar loiça ................8 CAPÍTULO-3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA Posicionamento da máquina ........................8 Ligações da água ............................9...
  • Página 29: Capítulo-1: Explicação Do Produto

    CAPÍTULO -1: EXPLICAÇÃO DO PRODUTO 7. Paniel de controlo 1. Cesto superior com grelhas 8. Dispensador de detergente 2. Braço aspersor superior e abrilhantador 3. Cesto inferior 9. Dispensador de sal 4. Braço aspersor inferior 10. Calha do cesto superior 5.
  • Página 30: Especificações Técnicas

    CAPÍTULO -1: ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas Capacidade 10 locais de colocação Altura 820 mm - 870 mm Largura 450 mm Profundidade 550 mm Peso líquido 32 kg Entrada elétrica 220-240 V, 50 Hz Potência total 1900 W Potência de aquecimento 1800 W Potência de bombeamento 100 W...
  • Página 31: Capítulo-2: Informações De Segurança E Recomendações

    Quando receber a sua máquina • Se vir algum dano na embalagem da sua máquina, contacte o seu revendedor ou o serviço de assistência da Sharp. • Remova os materiais de embalagem como indicado e elimine-os de acordo com as normas.
  • Página 32 • Coloque facas e outros objetos pontiagudos e afiados no cesto de talheres com a lâmina para baixo. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pela SHARP, ou pelo seu agente de assistência técnica. • Se na opção de Poupança de Energia estiver selecionado "Sim", a porta será aberta no fim do programa.
  • Página 33: Recomendações

    CAPÍTULO -2: INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E RECOMENDAÇÕES Recomendações • Para poupança de energia e de água, retire os resíduos grossos dos seus pratos antes de os colocar na máquina. Inicie a máquina depois de a ter carregado totalmente. • Use o programa de pré-lavagem apenas quando necessário. •...
  • Página 34: Ligações Da Água

    CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA Ligação da água A canalização interior deve ser adequada para a instalação da máquina de lavar loiça Recomendamos também que coloque um filtro na entrada de sua casa de modo a evitar danos na sua máquina, devido a qualquer tipo de contaminação (areia, barro, ferrugem, etc.) que possa ser transportado ocasionalmente através do fornecimento de água da ca- nalização interior, e para evitar reclamações tais como por amarelecimento e a formação de depósitos após a lavagem.
  • Página 35: Ligação Elétrica

    CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA Atenção: Quando for usada uma mangueira de escoamento maior de 4 m, os pratos podem permanecer sujos. Nesse caso, a nossa empresa não se responsabilizará. Ligação elétrica A tomada de terra da sua máquina deve ser ligada a uma saída de terra fornecida com voltagem e corrente adequadas.
  • Página 36: Capítulo-4: Carregar A Máquina De Lavar Loiça

    CAPÍTULO-4: CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Coloque os pratos corretamente na máquina. Existem dois cestos separados para carregar a loiça na máquina. O cesto inferior é para objetos redondos e profundos. O cesto superior é para objetos finos e estreitos. Recomenda-se o uso da grelha de talheres para obter melhores resultados.
  • Página 37 CAPÍTULO-4: CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA CAPÍTULO-4: CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Ajuste da altura do cesto superior quando cheio O mecanismo de ajuste da altura do cesto da parte superior da máquina foi projetado para permitir-lhe ajustar a altura do seu cesto superior para cima ou para baixo, sem removê-lo da má- quina quando estiver cheio, e criando espaços largos na área su- perior ou inferior da sua máquina, conforme o necessário.
  • Página 38 CAPÍTULO-4: CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA CAPÍTULO-4: CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Cesto de talheres superior O cesto de talheres superior foi projetado para colocar garfos, colheres e facas, utensílios alongados e pequenos objetos. Como pode ser facilmente retirado da máquina, permite que a loiça seja tirada da máquina juntamente com o cesto no fim da lavagem.
  • Página 39 CAPÍTULO-4: CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA CAPÍTULO-4: CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Outras formas de carregar o cesto Cesto inferior Cesto superior PT-14...
  • Página 40 CAPÍTULO-4: CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA CAPÍTULO-4: CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Carregamentos errados Nota importante para laboratórios de teste Para informações mais detalhadas sobre os testes de desempenho, contacte o seguinte endereço: “dishwasher@standardtest.info” . No seu e-mail indique o nome do modelo e o número de série (20 dígitos) que se encontra na porta do eletrodoméstico.
  • Página 41: Capítulo -5: Descrições Dos Programas

    CAPÍTULO -5: DESCRIÇÕES DOS PROGRAMAS Pontos do programa Programa Nº Duração do Rápido (P1) Rápido 30’ Eco (referência) (P3) Lavagem dupla programa e 40°C( P2 ) 60°C ( P4) temperaturas Tipo de restos Faça pré- Café, leite, chá, Café, leite, chá, Sopas, molhos, de alimentos lavagem para...
  • Página 42 CAPÍTULO -5: DESCRIÇÕES DOS PROGRAMAS CAPÍTULO -5: DESCRIÇÕES DOS PROGRAMAS Pontos do programa Programa Nº Duração do Express 50’ Higiene 60°C (P6) Auto Delicado Auto Intensivo programa e 65°C ( P5) 30-50°C(P7) 50-70°C(P8) temperaturas Tipo de restos Sopas, molhos, Pratos com Ajuste automaticamente o tempo de lavagem de alimentos massas, ovos,...
  • Página 43: Capítulo -6: Ligar A Máquina E Selecionar Um Programa

    CAPÍTULO -6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA (11) 1.) Botão de toque de ligar/desligar Depois de carregar no botão de ligar/desligar, aparecerão dois travessões no mostrador do programa. Toque no botão de "ligar/desligar" com a ponta do dedo durante 1 seg para ligar ou desligar a máquina. 2.) Botão de toque de programa Use o botão de toque de programa para selecionar um programa adequado para os seus pratos.
  • Página 44: Ligar A Máquina

    CAPÍTULO -6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA CAPÍTULO -6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA 7.) Botão de toque de extra rápido Esta função lava a loiça com mais pressão, reduzindo assim o tempo do programa selecionado e permitindo um consumo de água mais económico.
  • Página 45: Mudar Um Programa

    CAPÍTULO -6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA CAPÍTULO -6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA Mudar um programa Para alterar o programa enquanto estiver um programa de lavagem em funcionamento. 1- Abra a porta e selecione um programa novo carregando no botão de toque do programa (2). 2- Depois de fechar a porta, o programa recém-selecionado iniciar-se-á...
  • Página 46 CAPÍTULO -6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA CAPÍTULO -6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA Compatibilidade entre opções Opções Meia carga Pastilha Início diferido Extra Rápido Extra Silêncio Poupança de energia Meia carga Pastilha Início diferido Extra Rápido Extra Silêncio Poupança de energia...
  • Página 47 ELIMINAÇÃO DA SUA MÁQUINA ANTIGA Este símbolo no produto ou embalagem significa que o produto não pode ser tratado como resíduo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue num local de recolha de resíduos de reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ajudará a evitar danos a outros e ao meio ambiente. A reciclagem de materiais ajudará a preservar os recursos naturais.
  • Página 48 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...
  • Página 49 Home Appliances QW-GS53I443X-DE Dishwasher...
  • Página 51 OBSAH KAPITOLA-1: VYSVETLENIE PRODUKTU Technické údaje .............................5 Zhoda s normami a testovacie dáta ......................5 KAPITOLA-2: INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI A ODPORÚČANIA Recyklácia ..............................6 Informácie o bezpečnosti..........................6 Odporúčania ..............................8 Veci nevhodné na umývanie v umývačke riadu.....................8 KAPITOLA-3: INŠTALÁCIA PRÍSTROJA Umiestnenie prístroja.............................8 Prípojky na vodu ............................9 Hadica prívodu vody ............................9 Hadica odvodu vody ............................9 Elektrické...
  • Página 52: Kapitola-1: Vysvetlenie Produktu

    KAPITOLA -1: VYSVETLENIE PRODUKTU 7. Ovládací panel 1. Horný kôš s roštami 8. Zásobník na čistiaci prostriedok 2. Horné striekacie rameno a leštidlo 3. Dolný kôš 9. Zásobník na soľ 4. Dolné striekacie rameno 10. Západka koľajnice horného koša 5. Filtre 11.
  • Página 53: Technické Údaje

    KAPITOLA -1: TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Kapacita 10 nastavení umiestnenia Výška 820 mm – 870 mm Šírka 450 mm Hĺbka 550 mm Hmotnosť netto 32 kg Napájanie 220 – 240 V, 50 Hz Celkový príkon 1900 W Príkon pri ohreve 1800 W Príkon čerpadla 100 W...
  • Página 54: Kapitola-2: Informácie O Bezpečnosti A Odporúčania

    Keď preberáte dodávku so prístrojom • Ak vidíte akékoľvek poškodenie na obale prístroja, obráťte sa na svojho predaj- cu alebo technickú podporu spoločnosti Sharp. • Rozbaľte obalové materiály tak, ako je uvedené a zlikvidujte ich v súlade s pra- vidlami.
  • Página 55 Deti by nemali vykonávať čistenie a údržbu, pokiaľ nemajú dohľad. • Nedávajte do zariadenia nevhodné a ťažké veci, ktoré presahujú kapacitu koša. Spoločnosť SHARP nenesie zodpovednosť za poškodenie vnútorných častí. • Umývačku riadu by ste počas prevádzky nemali otvárať. Bezpečnostné za- riadenie pri otvorení...
  • Página 56: Odporúčania

    KAPITOLA -2: INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI A ODPORÚČANIA Odporúčania • Pre úsporu energie a vody pred umiestnením riadu do umývačky odstráňte hrubé zvyšky na riade. Spustite prístroj po jeho úplnom naložení. • Program predumytia používajte iba v prípade potreby. • Dajte dutý riad, ako sú misky, poháre a hrnce do stroja tak, aby smerovali nadol. •...
  • Página 57: Kapitola-3: Inštalácia Prístroja

    KAPITOLA -3: INŠTALÁCIA PRÍSTROJA Pripojenie vody Vnútorné vodovodné vedenie musí byť vhodné na inštaláciu umývačky riadu. Tiež odporúčame nainštalovať filter pri vchode do svojho domu alebo bytu tak, aby nedošlo k poškodeniu prístroja v dôsledku akéhokoľvek znečistenia (piesok, hlina, hrdza atď.), ktoré by sa mohli občas dostať cez prívod vody alebo vnútor- né...
  • Página 58: Elektrické Pripojenie

    KAPITOLA -3: INŠTALÁCIA PRÍSTROJA KAPITOLA -3: INŠTALÁCIA PRÍSTROJA Výstraha: Ak použijete odtokovú hadicu, ktorá je dlhšia ako 4 m, riad môže zostať špinavý. V takom prípade naša spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť. Elektrické pripojenie Uzemnená zástrčka vášho zariadenia by mala byť pripojená k uzemnenej zásuvke s vhodným napätím a prúdom.
  • Página 59: Kapitola-4: Plnenie Umývačky Riadu

    KAPITOLA-4: PLNENIE UMÝVAČKY RIADU PLNENIE UMÝVAČKY RIADU Umiestnite riad riadne do prístroja. Vo vašom prístroji sú k dispozícii dva oddelené koše na riad. Dolný kôš je na guľaté a hlboké veci. Horný kôš je určený pre tenké a úzke veci. Pre čo najlepší výsledok odporúčame používať kôš na príbory. Aby sa zabránilo možným zraneniam, do košov umiestnite nože s dlhou rukoväťou a špicaté...
  • Página 60 KAPITOLA-4: PLNENIE UMÝVAČKY RIADU KAPITOLA-4: PLNENIE UMÝVAČKY RIADU Nastavenie výšky horného koša, keď je plný Mechanizmus nastavenia výšky koša na hornom koši vášho prí- stroja je navrhnutý tak, aby ste mohli nastaviť výšku vášho horné- ho koša smerom nahor alebo nadol, bez jeho vybratia z vášho prístroja, keď...
  • Página 61 KAPITOLA-4: PLNENIE UMÝVAČKY RIADU KAPITOLA-4: PLNENIE UMÝVAČKY RIADU Horný kôš na príbory Horný kôš na príbory je určený na vidličky, lyžice a nože, dlhé náčinie a malé veci. Keďže sa dá ľahko vybrať z prístroja, umožňuje po umytí vybrať riad z prístroja spolu s košom. Výstraha: Nože a ostatné...
  • Página 62: Alternatívne Uloženie Do Koša

    KAPITOLA-4: PLNENIE UMÝVAČKY RIADU KAPITOLA-4: PLNENIE UMÝVAČKY RIADU Alternatívne uloženie do koša Dolný kôš Horný kôš SK-14...
  • Página 63 KAPITOLA-4: PLNENIE UMÝVAČKY RIADU KAPITOLA-4: PLNENIE UMÝVAČKY RIADU Nesprávne vkladania Dôležitá poznámka pre testovacie laboratóriá Podrobné informácie o výkonnostných testoch získate na tejto adrese: „dishwasher@standardtest.info“. Vo svojom e-maile uveďte názov modelu a sériové číslo (20 číslic), ktoré môžete nájsť na dverách prístroja. SK-15...
  • Página 64: Kapitola -5: Opisy Programov Programy

    KAPITOLA -5: OPISY PROGRAMOV Programy Č. programu Názvy Quick (P1) Rýchly 30’ Ekologický(referenčný) Dvojité umytie a teploty 40 °C (P2) 50 °C (P3) 60 °C (P4) programov Typ zvyškov Predumytie Káva, mlieko, Káva, mlieko, Polievky, omáčky, z jedla – opláchnutie čaj, studené...
  • Página 65 KAPITOLA -5: OPISY PROGRAMOV KAPITOLA -5: OPISY PROGRAMOV Programy Č. programu Názvy Express 50‘ Hygienický Autom. delikátny Autom. intenzívny a teploty 65 °C (P5) 60 °C (P6) 30 – 50 °C (P7) 50 – 70 °C (P8) programov Typ zvyškov Polievky, omáčky, Riady s väčším Automaticky nastavte dobu umývania s...
  • Página 66: Kapitola -6: Zapnutie Prístroja A Výber Programu

    KAPITOLA -6: ZAPNUTIE PRÍSTROJA A VÝBER PROGRAMU ( 7) (11) 1.) Vypínač Keď stlačíte vypínač, na displeji programov sa zobrazia dve pomlčky. Dotknite sa vypínača prstami po dobu aspoň 1 sekundy na zapnutie alebo vypnutie prístroja. 2.) Tlačidlo programu Pomocou tlačidla programu vyberte vhodný program pre svoj riad. 3.) Displej programu Displej programu zobrazuje dĺžku programov a zvyšný...
  • Página 67: Zapnutie Prístroja

    KAPITOLA -6: ZAPNUTIE PRÍSTROJA A VÝBER PROGRAMU KAPITOLA -6: ZAPNUTIE PRÍSTROJA A VÝBER PROGRAMU 7.) Tlačidlo mimoriadnej rýchlosti Takto sa umyje riad s väčším tlakom a tak sa skráti doba vybraného programu a voda sa využije ekonomickejšie. Poznámka: Táto voľba sa dá vybrať iba na začiatku programu. 8.) Tlačidlo mimoriadne tichého umývania Umyje riad s nižším tlakom a tak bude umývanie citlivejšie a tichšie.
  • Página 68: Zmena Programu

    KAPITOLA -6: ZAPNUTIE PRÍSTROJA A VÝBER PROGRAMU KAPITOLA -6: ZAPNUTIE PRÍSTROJA A VÝBER PROGRAMU Zmena programu Ak chcete počas behu programu umývania zmeniť program: 1- Otvorte dvere a stlačením tlačidla programu (2) vyberte nový program. 2- Po zatvorení dverí nový vybraný program začne od bodu, v ktorom skončil pôvodný program, ale s novými parametrami (teplota, cykly) nového programu.
  • Página 69 KAPITOLA -6: ZAPNUTIE PRÍSTROJA A VÝBER PROGRAMU KAPITOLA -6: ZAPNUTIE PRÍSTROJA A VÝBER PROGRAMU Kompatibilita medzi voľbami Voľby Polovičná náplň Tableta Odloženie Mimoriadne Mimoriadne Šetrenie štartu rýchle umývanie tiché umývanie energie Polovičná náplň Tableta Odloženie štartu Mimoriadne rýchle umývanie Mimoriadne ti- ché...
  • Página 70 LIKVIDÁCIA VÁŠHO STARÉHO ZARIADENIA Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku alebo balení označuje, že výrobok nesmie byť braný ako domový odpad. Namiesto toho by ste ho mali doniesť na vhodné zberné miesto recyklujúce elektrické a elektronické zariadenia. Pomôžete zabrániť úrazu osôb a budete šetriť životné prostredie. Recykláciou materiálov pomáhate zachovať prírodné...
  • Página 71 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52290632 R35...

Tabla de contenido