cecotec Bongo Serie A Connected Manual De Instrucciones

cecotec Bongo Serie A Connected Manual De Instrucciones

Patinete eléctrico

Publicidad

Patinete eléctrico/Electric scooter
Manual de instrucciones
Instruction manual
Руководство по
эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cecotec Bongo Serie A Connected

  • Página 1 Patinete eléctrico/Electric scooter Manual de instrucciones Instruction manual Руководство по эксплуатации...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    СОДЕРЖАНИЕ 1. Компоненты устройства 2. Предупреждения 3. Инструкция по технике безопасности 4. Сборка устройства 5. Эксплуатация устройства 6. Чистка и обслуживание устройства 7. Устранение неисправностей 8. Технические характеристики ÍNDICE 9. Утилизация старых электроприборов 1. Piezas y componentes 10. Сервисное обслуживание и гарантия 2.
  • Página 3: Piezas Y Componentes

    1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Teile und Komponenten/ Parti e componenti/Peças e componentes/Onderdelen en componenten/ Części i komponenty Акселератор Acceleratore Freno Тормоз Faro anteriore Фара Держатель руля Barra manubrio Крепежное кольцо Anello di chiusura Motore Мотор Cavalletto Подставка...
  • Página 4 Versneller Dźwignia regulacji prędkości Hamulec Voorlicht Przednie światło Stuur Kolumna Vouwring Pierścień podtrzymujący Motor Silnik Standaard Nóżka Schijfrem Tarcza hamulcowa Stuur Kierownica LCD scherm Wyświetlacz LCD Bedieningspaneel Panel sterowania Sluitingspunt Blokada pozycji Oplaadpunt Gniazdko ładowania Vouwscharnier Zacisk Anti-slip voetondersteuning Platforma antypoślizgowa Achterste spatbord Tylny błotnik Achterlicht...
  • Página 5: Advertencias

    2. ADVERTENCIAS Bluetooth indicator Warning /Предупреждение Меры безопасности должны быть приняты перед поездкой. Рулевой тормоз Travão ЖК-дисплей Ecrã LCD Функциональная кнопка (меню) Botão de funções Кнопка питания Ligar/Desligar Акселератор Acelerador Индикатор неисправности Indicador de erro Аккумулятор Bateria Скорость Velocidade Индикатор перегрева Indicador de aquecimento excessivo Мотор...
  • Página 6 ES • No utilice el teléfono ni escuche música mientras conduce el patinete. EN • Do not use the phone or listen to music while riding the scooter. RU • Не пользуйтесь телефоном и не слушайте музыку во время езды на электросамокате. ES •...
  • Página 7 ES • Circule siempre con las dos manos sobre el manillar. EN • Always drive the scooter holding the handlebar with both hands. RU • Всегда водите самокат, держа руль обеими руками. ES • Este patinete no est diseado para ser conducido por carreteras, autovas o autopistas. Consulte la legislación vigente de su municipio sobre dónde está...
  • Página 8 ES • Modere la velocidad en caso de descender por pendientes y utilice ambos frenos. EN • ES • No conduzca sobre charcos ni superficies mojadas. EN • Do not ride through puddles or Watch your speed when travelling downhill. Use both brakes at once when travelling at high other wet surfaces.
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad

    Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. • Cecotec no asumirá ninguna responsabilidad derivada del mal uso del producto o del incumplimiento tanto de las normas de tráfico como de las instrucciones de este manual. •...
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad De La Batería

    No permita que niños/as ni animales toquen la batería. • Desenchufe la batería antes de conducir el patinete y antes • Cecotec will not assume any responsibility resulting de montarlo o desmontarlo. from product misuse or from not complying with traffic •...
  • Página 11: Battery Safety Instructions

    Do not touch liquid leaked from использования в будущем или для новых пользователей. the battery. Cecotec не несет никакой ответственности в результате • Do not allow children or animals to touch the battery. неправильного использования продукта или от несоблюдения...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Benutzer auf. • Не позволяйте детям или животным прикасаться к аккумулятору. • Cecotec übernimmt keine Haftung von unsachgemäßer • Отключите аккумулятор перед поездкой, а также перед Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser сборкой или разборкой. Anweisungen oder der Verkehrsregeln.
  • Página 13: Istruzioni Di Sicurezza

    Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät nuovi utenti. in der Nähe von Kindern verwendet wird. • Cecotec non si assumerà nessuna responsabilità derivata dal mal utilizzo del prodotto o inadempienze tanto relative SICHERHEITSHINWEISE DES AKKUS alle norme stradali quanto alle istruzioni di questo manuale.
  • Página 14: Instruções De Segurança

    Non utilizzare la batteria in presenza di segni insoliti quali l’emissione di odori, calore eccessivo o fughe. Se la batteria • Cecotec não assumirá nenhuma responsabilidade derivada gocciola, non toccare il liquido. do mau uso do producto ou do incumprimento tanto das •...
  • Página 15: Veiligheidsinstructies

    Se a bateria gotejar, raadplegingen of nieuwe gebruikers. não toque no líquido. • Cecotec zal geen enkele verantwoordelijkheid nemen in het • Não permita que crianças nem animais toquem na bateria. geval van slecht gebruik van het product of het niet naleven •...
  • Página 16: Zasady Bezpieczeństwa

    Gebruik de batterij niet als hij ongebruikelijke symptomen vertoont, zoals de emissie van geuren, excessieve hitte of • Cecotec nie bierze odpowiedzialności za niewłaściwe użycie lekken. Als de batterij lekt, raak dan niet de vloeistof aan. sprzętu ani za niezastosowanie się do przepisów ruchu •...
  • Página 17: Montaje Del Producto

    Nie otwieraj baterii ani nie wkładaj niczego do jej wnętrza, ponieważ zawiera niebezpieczne szkodliwe dla zdrowia substancje. • Nie ładuj uszkodzonej baterii, jeśli przestała działać poprawnie, oddaj ją do punktu zbiórki. UWAGA: do ładowania korzystaj wyłącznie z urządzeń dostarczonych przez Cecotec BONGO SERIE A CONNECTED BONGO SERIE A CONNECTED...
  • Página 18: Funcionamiento

    D blanco. Para seleccionar el modo Sport, encienda el display y pulse el botón de menú hasta que en la parte derecha del display aparezca el símbolo D rojo. B.- Velocidad crucero BONGO SERIE A CONNECTED BONGO SERIE A CONNECTED...
  • Página 19 P0 del ordenador de a bordo. NOTA: El modelo Bongo Serie A Connected dispone de APP para Smartphone. Gracias a la 5_Pulse la palanca de aceleración para conectividad por Bluetooth se puede vincular el patinete con el móvil y visualizar información aumentar la velocidad.
  • Página 20: Limpieza Y Mantenimiento

    No intente reparar el patinete por su propia cuenta. En caso de que presente algún daño o no funcione bien, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. ADVERTENCIA: cubra el puerto de carga con el tapón antisuciedad para evitar que cualquier ALMACENAMIENTO •...
  • Página 21: Resolución De Problemas

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase 220-240 V ~ 50/60 Hz en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Batería: 36 V, 6400 mAh (PANASONIC) teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 22: Product Assembly

    ENGLISH ENGLISH 4. PRODUCT ASSEMBLY Fold Turn the fixing ring to loosen it. Unfold Open the folding tab. Pull up the stem while pressing down the rear fender. Raise the stem, place the folding tab in a close position and turn the fixing ring to hold the tab.
  • Página 23: Operation

    ENGLISH ENGLISH 5. OPERATION 3_Place both feet on the footrest. PUSH BUTTONS Power switch: Long press this push push button to turn the scooter on or off. • Throttle: Use it to start the scooter up and to accelerate. • •...
  • Página 24 ENGLISH ENGLISH touching it to prevent short-circuits. HOW TO CHARGE THE SCOOTER CHARGING METHOD 1 Open the charge port cover. Make sure it is clean and dry. Connect the charger with the battery and the other end to the power supply. Check the battery indicator is on.
  • Página 25: Cleaning And Maintenance

    D. Speed measuring unit Bongo Serie A Connected Frequency Bands: 2.4 - 2.48 GHz Speed can be measured in km/h (0) or in miles/hour (1). To change it, go to menu P0 of the Model No.: 07026...
  • Página 26: Technical Support Service And Warranty

    If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate Обратите внимание на направление вращения, затяните руль. to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. BONGO SERIE A BONGO SERIE A CONNECTED...
  • Página 27: Эксплуатация Устройства

    Примечание : Этот режим не активирован в конфигурации по умолчанию. Примечание : Задняя фара будет мигать при использовании тормозов. КАК ЕХАТЬ НА СКУТЕРЕ 1_Нажмите кнопку питания в течение 2 секунд. 2_Поставьте обе ноги на подставку для ног. BONGO SERIE A CONNECTED BONGO SERIE A CONNECTED...
  • Página 28 7_Сходите с самоката только при езде на очень низкой скорости или когда он полностью остановлен. ПРИМЕЧАНИЕ : После изменения цвета индикатора прекратите зарядку. Если оставлять аккумулятор для зарядки на более длительное время, течение срок службы батареи может уменьшиться. BONGO SERIE A CONNECTED BONGO SERIE A CONNECTED...
  • Página 29: Чистка И Обслуживание Устройства

    привести к необратимому повреждению его электронных компонентов. пока символы белый D и красный D не исчезнут с правой стороны дисплея. • Не пытайтесь ремонтировать самокат самостоятельно. В случае повреждения или неисправности обратитесь в официальный сервисный центр Cecotec. BONGO SERIE A CONNECTED BONGO SERIE A CONNECTED...
  • Página 30: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных ВНИМАНИЕ : В случае появления этих знаков на экране, данные неисправности можно частей из-за постоянного использования. отремонтировать. Пожалуйста, свяжитесь с официальным сервисным центром Cecotec. • Гарантийное обслуживание покрывает все производственные дефекты вашего...
  • Página 31 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) IC02191014...

Tabla de contenido