Publicidad

Enlaces rápidos

9-330
110438

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bartscher 9-330

  • Página 1 9-330 110438...
  • Página 2 Bartscher GmbH tel. +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 D-33154 Salzkotten Alemania www.bartscher.com Diseño: 1.0 Fecha de elaboración: 2020-09-10...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............5 Uso no conforme a su destino ..............5 Información general ..................6 Responsabilidad y garantía ..............
  • Página 4: La Seguridad

    La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herhei ts hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
  • Página 6 La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
  • Página 7: Uso Conforme A Su Destino

    La seguridad • Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron realizadas de acuerdo con las normas. • Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio. • Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted mismo.
  • Página 8: Información General

    Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
  • Página 9: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
  • Página 10: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones Datos técnicos Denominación: Esterilizador de cuchillos 9-330 110438 Número de artículo: Material: acero inoxidable Capacidad: número de cuchillos: Longitud max. del cuchillo en mm: Longitud max. del mango en mm: Tiempo de esterilización en min: Potencia nominal: 0,016 kW / 230 V / 50/60 Hz Medidas (anch.
  • Página 11: Vista General De Los Subgrupos

    Especificaciones Vista general de los subgrupos 1. Panel de control 2. Puerta 3. Mango de la puerta 4. Carcasa 5. Espacio para cuchillos 6. Conexión del aparato Funciones del aparato El esterilizador de cuchillos sirve para esterilizar los cuchillos después de limpiarlos.
  • Página 12: Instalación Y Servicio

    Instalación y servicio Instalación y servicio Instalación Desembalaje / colocación • Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte. ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de sofocación! Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
  • Página 13 Instalación y servicio 6. Guiándose de la información de la figura de arriba, marque 4 puntos en la pared. 7. Haga agujeros en la pared. 8. A continuación, coloque las clavijas adecuadas en los agujeros y apriete los tornillos. 9. Los tornillos no deben apretarse del todo, se deben dejar unos pocos milímetros de distancia para poder colgar el aparato.
  • Página 14: Manejo

    Instalación y servicio 10. Cuelgue el aparato en los tornillos. Conexión a la electricidad • Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación) corresponden a los datos de la red eléctrica local. • Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de protección suficiente.
  • Página 15 Instalación y servicio ¡RECOMENDACIÓN! Se deben esterilizar solo los cuchillos limpios. 6. Cierre la puerta. 7. Ajuste el tiempo de esterilización deseado en el temporizador. Durante el proceso se enciende la luz indicadora naranja de calentamiento. El aparato se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo ajustado. 8.
  • Página 16: Limpieza

    Limpieza Limpieza Indicaciones de seguridad para la limpieza • Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación. • Deje que el aparato se enfríe completamente. • Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos durante la limpieza.

Este manual también es adecuado para:

110438

Tabla de contenido