Página 1
Manual del usuario (con garantía) Nikon Manual Viewer 2 Instale la aplicación Nikon Manual Viewer 2 en su teléfono inteligente o tableta para consultar los manuales de las cámaras digitales de Nikon en cualquier momento y en cualquier lugar. Nikon Manual Viewer 2 puede descargarse...
Preparativos Acerca del SB-5000 y este manual del usuario Gracias por haber adquirido el Flash Nikon SB-5000. Para sacar el mayor rendimiento posible de su Flash, por favor, lea con atención este manual del usuario antes de su uso. Por su seguridad Antes de usar el Flash por primera vez, lea las instrucciones de seguridad de la sección “Por su seguridad”...
Acerca del SB-5000 El SB-5000 es un Flash de alto rendimiento compatible con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS) con un número de guía 34,5/113 (ISO 100, m/pies) (en la posición del cabezal del zoom de 35 mm en el formato FX de Nikon con patrón de iluminación estándar).
Iconos usados en este manual Describe un punto al que debe prestar especial atención para evitar fallos de funcionamiento o errores del Flash. Incluye información o consejos para facilitar el uso del Flash. Referencia a otras páginas de este manual...
Tabla de contenido Preparativos Acerca del SB-5000 y este manual del usuario ........A-1 Por su seguridad ......................A-7 Datos de regulación inalámbrica ...............A-11 Comprobar antes de usar ................A-15 Funcionamiento Partes del Flash ......................B-1 Configuraciones y el LCD ................... B-5 Menú...
Página 6
SB-5000 ................... D-4 Fotografía con varios flashes inalámbricos con control óptico del SB-5000 ..................D-5 Funciones del SB-5000 para fotografía con varios flashes inalámbricos ....................D-7 Configurar el flash maestro ................D-9 Configurar un flash remoto ................D-11 Preparativos para la fotografía ..............D-12...
Página 7
Solución de problemas ..................F-1 Consejos acerca del cuidado del Flash ............F-6 Notas sobre las baterías ..................F-8 Acerca del panel LCD .................... F-9 Accesorios opcionales ..................F-10 Especificaciones .....................F-17 Condiciones de la garantía - Garantía del servicio internacional de Nikon ................F-23...
Por su seguridad Para evitar dañar su producto Nikon o lesionar a terceros o a usted mismo, lea totalmente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar este equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en donde todos aquellos que utilicen el producto puedan leerlas.
Página 9
" No manipular con las manos mojadas. No cumplir con esta precaución puede causar descargas eléctricas. " No utilizar en presencia de gas inflamable o polvo. Utilizar el equipo electrónico en presencia de gas inflamable o polvo podría causar explosiones o incendios. "...
Página 10
• No cortocircuite o desmonte las baterías ni intente extraer o dañar de cualquier modo el aislamiento o cubierta de la batería. • No exponer a llamas o calor excesivo, no sumergir o exponer al agua ni someter a fuertes impactos físicos. •...
Página 11
Aviso para los clientes en Europa Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado.
Type1EK.) para ser utilizadas en otros países. Type1EK Nikon no se hace responsable por FCC ID: VPYLB1EK el uso de estas funciones fuera IC: 772C-LB1EK del país de compra. Si no es capaz de determinar el país de compra...
Nikon interferencias tomando una o más no se hace responsable del uso de de las siguientes medidas: este dispositivo en los países no...
Página 14
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Aviso para los clientes en Uruguay SB-5000 contiene un Type1EK aprobado por URSEC. A-13...
Las cámaras y los accesorios fabricados por otros fabricantes podrían no cumplir los criterios de especificaciones de Nikon. Además, las cámaras y accesorios no compatibles podrían dañar los componentes del SB-5000. Nikon no puede garantizar el rendimiento del SB-5000 cuando se use con productos que no sean de Nikon. A-15...
Formación para toda la vida Como parte del compromiso de Nikon de ofrecer formación para toda la vida acerca de sus productos, es posible acceder a información continuamente actualizada a través de Internet en las siguientes páginas Web: • Para usuarios en los EE.UU.: http://www.nikonusa.com/...
Página 19
1 Cabezal del flash 12 Terminal de fuente de alimentación externa 2 Botón de bloqueo de la (suministrada con tapa) inclinación/giro del cabezal (0F-16) del flash (0B-18) 13 Sensor de luz para flash 3 Ventana del sensor de automático sin TTL (0C-6) luz para flash remoto inalámbrico (0D-25) 14 Contactos de luz de ayuda de...
Página 20
18 Escala del ángulo de 25 Botón de luz de modelado inclinación del cabezal del • Controla la luz de modelado flash (0E-14) 26 Botón 19 Escala del ángulo de giro del • Muestra las configuraciones cabezal del flash del menú (0B-9) 20 Terminal de sincronización 27 Botón MENU 21 Tapa de terminal de...
Página 21
28 Botón de configuración 30 Interruptor principal inalámbrica • Gire para encender y apagar • Selecciona el tipo de control la alimentación • Los elementos que se • Ajuste el índice para elegir la pueden configurar varían función deseada según la posición del REMOTE: interruptor principal Modo remoto...
Los iconos en el LCD muestran el estado de las configuraciones. Los iconos mostrados varían según las configuraciones y los modos de flash seleccionados. • El control básico de las funciones del SB-5000 se realiza de la forma siguiente: Utilice el multiselector giratorio...
Pantalla normal y marcada Pantalla normal Pantalla marcada La pantalla marcada indica que el elemento se ha seleccionado. La configuración puede cambiarse mientras está marcada. El LCD regresa a la pantalla normal tal como se muestra a la izquierda después de que la configuración se cambió...
Presionar el multiselector giratorio 4 marca la posición del cabezal del zoom (0E-12). • La posición del cabezal del zoom se ajusta de manera automática para coincidir con la distancia focal del objetivo cuando el SB-5000 se conecta a la cámara.
■ Seleccionar elementos Presionar el multiselector giratorio 1 3 4 2 marca los elementos que se configurarán. En el menú y otros menús, los elementos pueden seleccionarse al girar el multiselector giratorio (0B-9, B-22). ■ Cambiar configuraciones Girar el multiselector giratorio cambia las configuraciones para los elementos marcados.
Menú En el caso del menú , se pueden seleccionar los elementos que se desean configurar. Usar el menú Presione el botón para mostrar el menú . Presione el multiselector giratorio 1 3 para marcar el elemento que desea configurar. • De lo contrario, gire el multiselector giratorio para seleccionar elementos.
Funciones del menú e iconos de configuración Posición del cabezal del zoom Modo de flash Valor de compensación de flash/nivel de intensidad del flash en modo de flash manual Diafragma (en modo de flash automático sin TTL) Distancia del flash al sujeto (en modo de flash manual con prioridad a la distancia) Cantidad de destellos de flash (en modo de flash de repetición) Frecuencia de destellos de flash (en modo de flash de repetición)
Reinicialización de dos botones Mantenga presionados el botón MENU y el botón al mismo tiempo durante 2 segundos para restablecer todas las configuraciones a los valores predeterminado, salvo las configuraciones del menú. • Esto restablece solo la configuración para el elemento al que se le establece el interruptor principal.
SB-5000 y la cámara. Aunque la configuración del SB-5000 se puede ajustar en la cámara, la configuración establecida en el SB-5000 también se aplica a la cámara. Es posible ajustar las siguientes configuraciones. ■...
Página 30
SB-5000. • Si la configuración de la función de flash se ajusta en el SB-5000 cuando no está conectado a la cámara, la configuración establecida se aplicará a la cámara luego de conectar el SB-5000.
Funciones básicas En esta sección se explica el procedimiento básico en el modo i-TTL en combinación con una cámara compatible con CLS. PASO Introducción de baterías Mientras presiona el botón de bloqueo de la tapa del compartimento de la batería, deslice la tapa del compartimento de la batería y ábrala.
Baterías compatibles y sustitución/recarga Cuando sustituya las baterías, utilice 4 baterías nuevas de tamaño AA o baterías recargables totalmente cargadas de la misma marca. Consulte la tabla siguiente para determinar cuándo sustituir por baterías nuevas o recargar las baterías según el tiempo que tarda el indicador de flash listo para encenderse.
Indicador de bajo nivel de batería Cuando la batería tiene poca carga, el icono que se muestra a la izquierda aparece en el LCD, y el SB-5000 deja de funcionar. Sustituya o cargue las baterías. PASO Conectar el SB-5000 a la cámara Asegúrese de que el SB-5000 y la...
Cámaras con flashes de apertura automática Una vez instalado en una cámara con flash incorporado de apertura automática, encienda el SB-5000. Si el SB-5000 esta desactivado, el flash incorporado de la cámara podría elevarse automáticamente golpeando al SB-5000. Se recomienda desmontar el SB-5000 de la cámara cuando no esté...
• El cabezal del flash se bloquea cuando se inclina 90° hacia arriba o se ajusta en la posición frontal. PASO Encender la cámara y el SB-5000 Encienda la cámara. Fije el interruptor principal del SB-5000 en [ON] (Encendido). B-18...
Ejemplo de LCD • La imagen a continuación es el LCD del SB-5000 con la siguiente configuración: modo de flash: i-TTL; zona de imagen: formato FX; patrón de iluminación: estándar; sensibilidad ISO: 100; posición del cabezal del zoom: 24 mm; número f de diafragma: 5,6 •...
PASO Seleccionar el modo de flash Presione el botón de configuración inalámbrica para elegir el modo de flash único. Presione el multiselector giratorio 2 para marcar el modo de flash. Utilice el multiselector giratorio para mostrar (0B-6). Presione el botón OK. Cambiar el modo de flash Presionar el multiselector giratorio 1 2 o girarlo en sentido horario cambia los iconos de modos de flash disponibles que se muestran en...
Página 38
Asegúrese de que el indicador de flash listo en el SB-5000 o en el visor de la cámara esté activado antes de tomar una fotografía. • Ajuste el valor de compensación de flash si fuera necesario (0E-12). B-21...
Elementos del menú y configuraciones Es posible realizar varios ajustes de operaciones en el SB-5000 mediante la LCD. • Los iconos que se muestran varían según la combinación de cámara y estado del SB-5000. • Según las funciones en uso, algunos elementos de menú y configuraciones no funcionarán a pesar de que se pueden configurar y...
Página 40
Presione el multiselector giratorio 1 3 para marcar la configuración deseada y, luego, presione el botón OK. • Presione el multiselector giratorio 4 para regresar la pantalla a la elección de elementos de menú. Presione el botón MENU para cerrar las configuraciones del menú.
Habilita la elección de configuraciones de zona de imagen cuando la posición del cabezal del zoom se ajusta de manera manual DX: Se ajusta automáticamente según la zona de imagen de la cámara FX: Formato FX Nikon (36 × 24) DX: Formato DX Nikon (24 × 16) B-24...
Luz de ayuda de AF/cancelar función de flash (0E-13) ON (ENCENDIDO): Luz de ayuda de AF y función de flash activadas OFF (APAGADO): Luz de ayuda de AF cancelada, función de flash activada AF ONLY (AF SÓLO): Luz de ayuda de AF activada, función de flash cancelada (solo se enciende la luz de ayuda de AF) Configuración manual de sensibilidad ISO Habilita la configuración manual de la sensibilidad ISO...
Configuración del código PIN Muestra el código PIN actual de 4 dígitos. Los códigos PIN también pueden ingresarse con el multiselector giratorio. 0000 Nombre de flash remoto (0B-27, D-11) Muestra el nombre registrado en modo remoto. Se pueden ingresar hasta 8 caracteres. SB-5000 B-26...
1 carácter DEL: Borrar 1 carácter Caracteres disponibles OK: Confirmar ingreso Menú de configuración Configuración básica para facilitar el uso del SB-5000 Patrón de iluminación (0E-1) CW: Central ponderado STD: Estándar EVEN: Uniforme Nivel de intensidad del flash durante los destellos de prueba en modo i-TTL (0E-13) M1/128: Aprox.
Página 45
Cancelar la función de zoom automático ON (ENCENDIDO): Función de zoom automático cancelada (la posición del cabezal del zoom debe ajustarse de manera manual) OFF (APAGADO): Función de zoom automático activada (el ajuste manual de la posición del cabezal del zoom no es posible) Posición del cabezal del zoom en fotografía con flash de rebote...
Indicador de flash listo y luz de ayuda de AF en modo remoto (0D-29) Habilita la elección de flash/encendido del indicador de flash listo y de la luz de ayuda de AF en modo remoto para ahorrar energía ALL (TODO): El indicador trasero se enciende y la luz delantera parpadea lentamente en modo remoto REAR (TRASERO): Solo el indicador trasero se enciende FRONT (DELANTERO): Solo la luz delantera parpadea lentamente...
Página 47
Iluminación del panel LCD (0F-9) Habilita la activación y cancelación de la iluminación del panel LCD ON (ENCENDIDO): Activado OFF (APAGADO): Cancelado Unidad de medición (m/ft) m: metros ft: pies Versión del firmware 14.001 Restablecer los ajustes del menú de configuración Restablece los ajustes del menú...
• Para obtener detalles sobre el alcance de la sensibilidad ISO, consulte el manual del usuario de la cámara. • El valor de compensación de flash se puede ajustar en el SB-5000. Presione el multiselector giratorio 1 para marcar el valor de compensación de flash y gíre el multiselector giratorio para elegir un...
• El modo i-TTL se recomienda para fotografía estándar. • Para tomar fotografías con el SB-5000 en modo i-TTL, consulte “Funciones básicas” (0B-14). • Están disponibles los modos de flash de relleno equilibrado i-TTL o el modo i-TTL estándar.
Modo de medición de la cámara y modo i-TTL Al cambiar el modo de medición de la cámara al modo de medición puntual mientras está seleccionado el flash de relleno equilibrado i-TTL, el modo i-TTL cambia automáticamente al modo i-TTL estándar. Ejemplo de LCD del modo i-TTL : Predestellos de control : i-TTL...
Modo de flash manual En el modo de flash manual, el diafragma y el nivel de intensidad del flash se seleccionan manualmente. De este modo, es posible controlar la exposición y la distancia del flash al sujeto. • Es posible ajustar el nivel de intensidad del flash entre M1/1 (intensidad máxima) y M1/256 para que se adapte a sus preferencias creativas.
Cuando no se transmite información de diafragma de objetivo Cuando no se transmite información de diafragma de objetivo al SB-5000, el diafragma puede ajustarse en el menú . Diafragma; subrayado cuando el diafragma está configurado en el SB-5000...
Modo de flash con diafragma automático El sensor de luz del SB-5000 para el flash automático sin TTL mide el flash que se refleja en el sujeto, y el SB-5000 controla el nivel de intensidad del flash según la información de la cámara y el objetivo transmitida al SB-5000, incluso la sensibilidad ISO, el valor de compensación de...
Modo de flash de repetición En el modo de flash de repetición, el SB-5000 emite varios destellos en una única exposición, creando múltiples efectos estroboscópicos. • Asegúrese de utilizar baterías nuevas o completamente cargadas y dejar suficiente tiempo para que el flash se recicle entre cada sesión de flash de repetición.
Las distintas configuraciones de función y posiciones de flash brindan variados efectos de iluminación. Con el SB-5000, la fotografía con varios flashes inalámbricos que utiliza control óptico y control de radio es posible. • En la fotografía con varios flashes inalámbricos, el Flash conectado a una cámara es el flash maestro.
Flash remoto (SB-5000) Flash remoto (SB-5000) Flash*, que no sea el SB-5000, cuando Flash*, que no sea el SB-5000, cuando está conectado a una cámara está conectado a una cámara Configurar las funciones de Usar fotografía con varios...
Página 57
Combinación del WR-R10 y de un Flash* que no control óptico sea el SB-5000, conectado a una cámara * Un modelo con la función de flash maestro tal como el SB-910 • Para ver la configuración de flash maestro, consulte D-9.
SB-5000 Con el SB-5000, la Iluminación inalámbrica avanzada con control de radio es posible. Ya que la comunicación es posible dentro de un alcance de 30 m (98 pies) y la ventana del sensor de luz para flash remoto inalámbrico en flashes remotos no tiene que enfrentar el flash maestro, la posición de...
Fotografía con varios flashes inalámbricos con control óptico del SB-5000 Con el SB-5000, la iluminación inalámbrica avanzada y la fotografía con varios flashes inalámbricos remotos directos (modo remoto sólo) son posibles con control óptico. • Se recomienda la iluminación inalámbrica avanzada para la fotografía con varios flashes estándar.
■ Fotografía con varios flashes inalámbricos remotos directos • Esto es lo mismo que la “fotografía con varios flashes inalámbricos tipo SU-4” del SB-910 y del SB-700. • El flash incorporado de la cámara o el Flash conectado a la cámara pueden utilizarse como el flash maestro.
Funciones del SB-5000 para fotografía con varios flashes inalámbricos Cuando se utiliza Cuando se utiliza en modo maestro en modo remoto • Flash de grupo i-TTL Flash con El modo de flash se diafragma configura en el flash automático maestro (cada grupo...
Página 62
Cuando se utiliza Cuando se utiliza en modo maestro en modo remoto • AUTO (auto) Fotografía • M (manual) con varios Modo de flash – • OFF (APAGADO) flashes (función de flash inalámbricos cancelada) remotos Compensación de directos – – exposición de flash * Use solo 1 canal de estos.
Configurar el flash maestro Configurar las funciones de flash de cada Flash en el SB-5000 conectado a una cámara: Fije el interruptor principal en [ON] (encendido). Presione el botón de configuración inalámbrica para elegir el modo maestro de control óptico o de radio.
Ejemplo de LCD del modo maestro (control de radio, flash de grupo) Modo de flash del flash maestro y valor de compensación de flash : Aparece cuando está listo para disparar Modo de flash del flash remoto (--: función cancelada) y valor de compensación de flash Posición del cabezal del zoom del flash maestro D-10...
Configurar un flash remoto Fije el interruptor principal [REMOTE] (remoto). Presione el botón de configuración inalámbrica para elegir el control de radio, el control óptico o el modo remoto directo. • Cuando utiliza el control de radio, se muestran el nombre del flash remoto y el modo de enlace.
Configurar el enlace para control de radio Cuando utilice el control de radio, configure el enlace en el menú de elemento inalámbrico. • Ajuste el SB-5000 en modo remoto de control de radio antes de configurar el enlace (0D-11). PASO Configurar el canal Compruebe que el canal esté...
PASO Configurar el modo de enlace Compruebe que el modo de enlace esté configurado en la cámara con el WR-R10 conectado. • Para obtener detalles sobre cómo comprobar el modo de enlace, consulte el manual del usuario de la cámara. Elija [LINK MODE] (modo de enlace) del menú...
• Ejecute el emparejamiento con anterioridad entre los dispositivos que transmiten comunicación. • Una vez que el SB-5000 y el WR-R10 se emparejaron, no es necesario volver a emparejarlos. • Para utilizar varios SB-5000, cada uno debe emparejarse con el WR-R10.
PASO Configurar el enlace ■ Cuando el modo de enlace se configura en emparejamiento Elija [PAIR] (emparejamiento) del menú de elemento inalámbrico (0B-22). Compruebe que [EXECUTE] (ejecutar) esté marcado y presione el botón OK mientras presiona el botón de emparejado en el WR-R10 conectado a la cámara.
Página 70
• Para obtener detalles sobre los ajustes Emparejamiento fallido del WR-R10, consulte el manual del usuario del WR-R10. Para ver la configuración de enlace con código PIN, consulte el manual de referencia del Flash, que se puede descargar del sitio web de Nikon. D-16...
• El modo de flash puede seleccionarse al presionar el multiselector giratorio 2 cuando se utiliza el SB-5000 como el flash maestro. • Configurar las funciones de flash de cada Flash en la cámara también es posible.
Página 72
Tomar una fotografía con iluminación inalámbrica avanzada Configuración de flash maestro Configurar las funciones de flash de cada Flash en el SB-5000: Presione el multiselector giratorio 3 en el flash maestro para marcar (flash maestro). Gire el multiselector giratorio para elegir el modo de flash del flash maestro.
Página 73
Solo con control óptico Elija [CHANNEL] (canal) en el menú (0B-9). • Presione el botón para mostrar el menú y use el multiselector giratorio para elegir [CHANNEL] (canal). Utilice el multiselector giratorio para elegir un canal y, luego, presione el botón OK (0B-6). •...
Configuración de flash remoto Presione el multiselector giratorio 3 en el flash remoto para marcar el grupo, gire el multiselector giratorio para elegir un grupo y, luego, presione el botón OK. • De lo contrario, presione el multiselector giratorio 4 2 para elegir un grupo.
Presione el multiselector giratorio 4 para marcar la posición del cabezal del zoom, utilice el multiselector giratorio para elegir una posición del cabezal del zoom y, luego, presione el botón OK (0B-6). Compruebe el estado del flash y, luego, dispare. •...
• El control inalámbrico rápido puede seleccionarse al presionar el multiselector giratorio 2 cuando se utiliza el SB-5000 como el flash maestro. • El flash maestro no dispara en fotografía con control inalámbrico rápido.
AS-22 de la misma manera en que se conecta y desconecta de la zapata de accesorios de la cámara. • Cuando transporte el soporte para flash con el SB-5000 conectado, asegúrese de sostener el SB-5000 en la mano. • Asegúrese de comprobar el estado de los flashes antes de fotografiar.
(0B-22). Menos de aprox. 30 m (98 pies) Flashes remotos (SB-5000) Menos de aprox. Flashes remotos 30 m (98 pies) SB-5000 y WR-R10 (SB-5000) conectados a la cámara D-24...
Página 79
■ Con control óptico • Coloque los flashes remotos que la luz del flash maestro alcance la ventana del sensor de luz para flash remoto inalámbrico de los flashes remotos. Esto es de suma importancia cuando se sostiene un flash remoto en la mano.
Página 80
• No hay límite en la cantidad de flashes remotos que se pueden utilizar juntos. Sin embargo, cuando se utilizan muchos flashes remotos, es posible que el sensor de luz del flash maestro capte la luz de manera involuntaria e impida lograr un funcionamiento correcto. La cantidad práctica de flashes remotos para la fotografía con varios flashes inalámbricos es de 3.
SB-910, conectado a una cámara pueden utilizarse como el flash maestro para controlar los grupos A, B y C del flash remoto. • El SB-5000 no puede utilizarse como el flash maestro cuando se usa control óptico y de radio al mismo tiempo.
óptico. • El modelo de Flash anterior conectado a una cámara es el flash maestro. • Elija el modo remoto de control óptico cuando utiliza el SB-5000 como el flash remoto en los grupos A, B y C. ■...
Esta función puede activarse o cancelarse en el menú de configuración (0B-22). • Cuando el SB-5000 se utiliza en modo remoto, el indicador de flash listo y la luz de ayuda de AF se pueden apagar en el menú de configuración para disminuir el consumo de energía.
Página 84
Flash maestro Indicador de Panel LCD Estado flash listo Se enciende Listo para disparar (solo control de radio) Se apaga y se enciende cuando está – Disparo correcto listo para disparar Puede haberse producido una subexposición a causa de una intensidad Parpadeo del flash insuficiente.
Página 85
Flash remoto Indicador de Luz de ayuda Supervisión Panel LCD Estado flash listo de AF de sonido Parpadeo 1 pitido – Listo para disparar enciende lento largo Parpadeo lento, o no 2 pitidos – Disparo correcto enciende se enciende cortos ni destella Puede haberse producido una subexposición a causa...
Página 86
Indicador Estado Indicador Se enciende (verde) En comunicación de radio La correcta comunicación no es posible. Compruebe la configuración inalámbrica de la cámara. Compruebe si está configurado el mismo canal que el WR-R10. Parpadeo lento Compruebe si está configurado el mismo modo de enlace que la (anaranjado) cámara.
Cambiar patrones de iluminación En la fotografía con flash, el centro de la imagen está más iluminado, mientras que los bordes están más oscuros. El SB-5000 ofrece 3 tipos de patrones de iluminación con diferentes descensos de luz en los bordes.
Ajustar el patrón de iluminación El patrón de iluminación puede modificarse en el menú de configuración (0B-22). • El patrón de iluminación seleccionado se indica con un icono en la LCD. Estándar Uniforme Central ponderado...
• Es posible obtener el mismo efecto con la cámara en posición horizontal o vertical. • Si utiliza el panel difusor incorporado junto con la cúpula difusora Nikon conseguirá difuminar la luz mucho más (0E-6).
Utilizar la tarjeta de rebote incorporada • En el modo de disparo con flash de rebote, utilice la tarjeta de rebote incorporada del SB-5000 para resaltar los ojos del sujeto de modo que aparezcan mucho más vivaces, haciéndoles reflejar la luz.
Por lo tanto, haga disparos de prueba si toma fotografía importante. Efecto del panel difusor incorporado Con el panel difusor incorporado, el flash del SB-5000 se difumina. Esto difumina sombras y evita el brillo en rostros, etc.
• El panel difusor incorporado puede romperse si se expone a golpes fuertes mientras se encuentra instalado en el cabezal del flash. • En este caso, póngase en contacto con su distribuidor o con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Fotografía con flash y filtros de color Con el SB-5000 se suministran filtros de compensación del color, un filtro fluorescente y uno incandescente para su uso con fotografía con flash bajo iluminación de tungsteno/incandescente e iluminación fluorescente. El color de la luz del entorno y la luz del flash pueden combinarse para brindar un color natural.
Coloque el soporte de filtros en el cabezal del flash con el logotipo de Nikon hacia arriba, tal y como se muestra en el diagrama, e insértelo en la ranura de la parte superior.
Página 96
Compruebe la LCD. • Se muestra el tipo de filtro. • Asegúrese de que el detector de filtro no está obstruido. El filtro rojo está colocado FL-G1 (filtro fluorescente) FL-G2 (filtro fluorescente) BLUE TN-A1 (filtro incandescente) YELLOW TN-A2 (filtro incandescente) AMBER •...
óptimo de la cámara se ajustará automáticamente para obtener la temperatura de color correcta. • Si instala un filtro de color SJ-5 en el SB-5000, ajuste el balance de blancos de la cámara a auto, flash o luz del sol directa.
TTL y flash manual con prioridad a la distancia. Función de zoom automático El SB-5000 ajusta automáticamente la posición del cabezal del zoom para ajustarse a la distancia focal del objetivo. • La función de zoom automático se activa de manera automática cuando la información de la distancia focal del objetivo se transmite desde la...
AF del SB-5000 le permitirá tomar fotografías con el autofoco. • La luz de ayuda de AF del SB-5000 admite el sistema AF de varios puntos. • La luz de ayuda de AF no se puede utilizar con cámaras que no sean compatibles con CLS y cámaras COOLPIX.
Luz de modelado Cuando se presiona el botón de luz de modelado, el flash dispara destellos repetidamente en un nivel de intensidad de flash reducida. Esto es útil para comprobar el brillo y las sombras proyectadas en un sujeto antes de realmente tomar la fotografía.
Para cancelar la función de espera • Pulse hasta la mitad el disparador de la cámara. • Coloque el interruptor principal del SB-5000 en una posición que no sea [OFF] (apagado). • Pulse el botón de destellos de prueba del SB-5000.
Esta función no impide que la temperatura del cabezal del flash aumente. Tenga la precaución de evitar que el SB-5000 se sobrecaliente durante un uso del flash continuo. • El indicador de limitación térmica aparece cuando la temperatura del cabezal del flash aumenta debido a que el flash se ha disparado varias veces en sucesiones rápidas.
■ Sistema de refrigeración El sistema de refrigeración del SB-5000 enfría de manera efectiva el cabezal del flash. Puede prolongar el tiempo antes de que la función de limitación térmica comience a funcionar. Elija [ON] (encendido) o [OFF] (apagado) en el menú...
Si un indicador de advertencia aparece o surge algún tipo de problema, utilice la siguiente tabla para determinar la causa del problema antes de enviar el Flash al distribuidor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon para su reparación. Problemas con el SB-5000 Problema Causa Solución...
Página 105
— y sensibilidad ISO de la • Extraiga y vuelva a colocar intensidad cámara. el SB-5000 en la cámara. efectiva del El SB-5000 no puede recibir flash. Apague el SB-5000 y la la información sobre la cámara, y vuélvalos a —...
Nikon. Los diales o El bloqueo con llave está Cancele el bloqueo con botones no activado. llave. funcionan. El SB-5000 no Espere a que el SB-5000 se Limitación térmica activada. E-16 funciona. enfríe. Indicadores de advertencia Indicador de Causa Solución...
Página 107
El emparejamiento ha modo de enlace y D-12 fallado. el canal, y vuelva a intentarlo. Elija la fotografía El SB-5000 está conectado a con varios flashes una cámara no compatible inalámbricos con con control de radio. control óptico.
Página 108
• Apague y vuelva a encender el SB-5000. • Si se sigue mostrando el La función de zoom indicador de ― automático no funciona advertencia, correctamente. póngase en contacto con su distribuidor o con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
• Para eliminar el polvo y la pelusilla utilice una perilla, a continuación, limpie cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar el SB-5000 en la playa o junto al mar, limpie los restos de arena y sal con un paño ligeramente humedecido en agua destilada y, a continuación, seque concienzudamente el producto con un paño seco.
Almacenamiento Para evitar la aparición de moho o mildiu, guarde el SB-5000 en un lugar seco y bien ventilado. Si el producto va a ser almacenado durante 2 semanas o más, extraiga las baterías para evitar daños causados por la aparición de fugas en las mismas.
Notas sobre las baterías • Las grandes cantidades de corriente utilizadas por el Flash podrían causar que las baterías no puedan ser utilizadas antes de alcanzar el límite de carga/descarga descrito por el fabricante. • Al sustituir las baterías, apague el producto e introduzca las baterías de repuesto en la orientación correcta.
SB-5000 esté encendido) para que el panel LCD sea más fácil de leer. • La luz se apaga si el SB-5000 no se utiliza durante 16 segundos. • La luz del panel LCD puede cancelarse en el menú de configuración (0B-22).
Accesorios opcionales ■ Soporte para flash AS-22 Es el mismo que el suministrado para el SB-5000. ■ Conjunto de filtros de color SJ-5 Se incluye un total de 8 tipos de 20 filtros. Estos se utilizan con el soporte de filtros de color SZ-4 disponible por separado.
Resulta útil para ayudar a proteger el contacto de la zapata de accesorios de la cámara contra la penetración de agua cuando el SB-5000 está conectado a una cámara SLR digital D5 Nikon • El protector de contactos ayuda a evitar que el agua proveniente del Flash gotee y penetre en el contacto de la zapata de accesorios de la cámara.
Página 115
Conectar el protector de contactos Asegúrese de que el SB-5000 y la cámara estén apagados. Asegúrese de que la palanca de bloqueo del pie de montaje esté situada a la izquierda (punto blanco). Cubra el pie de montaje del Flash con el WG-AS4.
Página 116
Desconectar el protector de contactos Asegúrese de que el SB-5000 y la cámara estén apagados, gire la palanca de bloqueo del pie de montaje 90° hacia la izquierda y, luego, deslice el pie de montaje del SB-5000 para extraerlo de la zapata de accesorios de la cámara.
Cable de control remoto TTL SC-28/17 (aprox. 1,5 m/4,9 pies) El SC-28/17 permite utilizar el modo i-TTL cuando se utiliza el SB-5000 que no está en la cámara. La zapata del flash viene con una rosca para el trípode. ■ Cable de control remoto TTL SC-29 (aprox.
AF del SB-5000. • Cuando se utiliza con el SD-8A o SK-6/SK-6A, el SB-5000 puede dispararse utilizando solamente la alimentación proporcionada por las baterías del SB-5000 y no del SD-8A o SK-6/SK-6A. No se trata de un fallo de funcionamiento. F-15...
Página 119
• No utilice un cable de corriente SC-16 cuando conecte el SB-5000 a la unidad de DC de Nikon SD-7; utilice en su lugar el SC-16A. Utilización del Pack de baterías de alto rendimiento de SD-9 o SD-8A La realización de fotografía con flash continuo a 8 fps utilizando la SD-9...
Sistema de Iluminación bloqueo del valor del flash, comunicación de la Creativa de Nikon (CLS) información del color del flash, sincronización de alta velocidad auto FP, luz de ayuda de AF para AF de...
Página 121
Para un número mínimo de flashes y tiempo de reciclado para cada tipo de batería, consulte F-20 El SB-5000 está completamente reciclado: se enciende Intensidad del flash insuficiente para obtener una exposición correcta (con el flash en el modo i-TTL, Indicador de flash listo flash con diafragma automático, flash automático sin...
Página 122
1/18820 s a la intensidad de M1/64 1/24250 s a la intensidad de M1/128 1/30820 s a la intensidad de M1/256 Permite conseguir una instalación segura del SB-5000 Palanca de bloqueo del en la zapata de accesorios de la cámara mediante...
• Todos los demás productos y nombres comerciales son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Nikon no se hace responsable de los daños resultantes por los errores que este manual pueda contener.
Página 124
TTL) El alcance de distancia de intensidad efectiva del flash SB-5000 se sitúa entre 0,6 m y 20 m (2 pies y 65,6 pies). El alcance de distancia de intensidad efectiva del flash difiere según la zona de imagen de la cámara, el patrón...
• This warranty card is issued only at the time of original purchase; it is non-transferable. • This warranty must be presented to the Nikon service facility before any repair can be made under warranty. • Establishing the original purchase date should be made by the original consumer purchaser via the sales slip or other evidence.
Asistencia al usuario de Nikon Visite el sitio web siguiente para registrar su cámara yrecibir actualizaciones de la información más reciente delproducto. Encontrará respuestas a las preguntas más frecuentes (sección FAQ) y podrá ponerse en contacto con nosotros para obtener asistencia técnica.