Descargar Imprimir esta página

LEGRAND 0 046 83 Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

• Affichage des anomales
• Anomaly display
• VISUALIZZAZIONE ANOMALIE
Errore di lettura / salvataggio temporizzato dell' energia.
a
Simbolo
acceso su tutte le pagine di visualizzazione.
Valore letto non affidabile, inviare dispositivo al costruttore.
b
Errore di lettura all'avvio dei parametri di setup.
Simboli
accesi su tutte le pagine di visualizzazione.
Spegnere e riaccendere, verificare i dati di setup.
Premere il tasto
, leggere energia e inviare dispositivo al costruttore.
c
Errore di lettura all'avvio delle costanti metrologiche di calibrazione.
Spegnere e accendere il dispositivo.
Se il difetto persiste inviare il dispositivo al costruttore.
• FEHLERANZEIGE
Lesefehler / zeitlich gesteuerte Speicherung der Energie.
a
Symbol
auf allen Anzeigeseiten sichtbar.
Abgelesener Wert ist unzuverlässig, senden sie das Gerät zum
Hersteller.
Lesefehler beim Start der Setup-Parameter.
b
Symbol
auf allen Anzeigeseiten sichtbar.
Gerät aus- und einschalten; prüfen sie die Setup-Daten.
Die Taste
betätigen, die Energie dokumentieren und das Gerät zum Her-
steller senden.
c
Lesefehler zum Start der metrologischen Eichungskonstanten.
Gerät aus- und einschalten.
Wenn der Fehler weiterhin besteht, senden sie das Gerät zum Hersteller.
Consignes de sécurité
Seul un électricien qualifié doit être autorisé à installer ce produit. Une installation ou une manipulation incorrecte peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. Avant
l'installation, lire la notice et tenir compte de l'emplacement de montage spécifique au produit. Il ne faut pas ouvrir, démonter, endommager ou modifier l'appareil. Toute ouverture ou réparation non autori-
sée annule l'intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties ainsi que l'homologation MID. Il faut exclusivement utiliser des accessoires de marque Legrand.
Avant de procéder à l'installation de l'appareil, comparer les indications figurant sur la plaque signalétique avec les caractéristiques effectives du secteur (tension, courant, fréquence). N'utiliser en aucun cas
un objet pointu (p. ex. tournevis) pour actionner les touches de programmation.
Safety notes
This product should be installed in line with installation rules, by a qualified electrician. Incorrect installation and use can lead to risk of electric shock or fire. Before carrying out the installation,
read the instructions and take account of the product's specific mounting location. Do not open up, dismantle, alter or modify the device. Any unauthorised opening or repair completely cancels all liabilities
and the rights to replacement and guarantees as well as the MID approval. Use only Legrand brand accessories. Before installing the product compare the rating plate with the actual site power supply (vol-
tage, current, frequency). Do not use a sharp object (such as a screwdriver) to push the programming buttons.
Istruzioni di sicurezza
L'installazione di questo prodotto è consentita esclusivamente ad un elettricista qualificato. In caso di installazione o utilizzo improprio dell'apparecchio, ci si espone al rischio di scarica elettrica
o d'incendio. Prima di procedere all'installazione, leggere attentamente le relative istruzioni e prestare attenzione al luogo di montaggio specifico al prodotto. Non aprire, smontare, alterare o modifi-
care l'apparecchio. Un'apertura o riparazione non autorizzata comporta l'esclusione della responsabilità del costruttore, l'invalidazione di tutti i diritti alla sostituzione e garanzia nonché l'annullamento
dell'approvazione MID. Utilizzare esclusivamente accessori di marca Legrand. Prima di montare l'apparecchio, occorre controllare i dati della targhetta accertando che corrispondano ai valori reali della rete di
alimentazione (tensione, corrente, frequenza). Per azionare i tasti di programmazione non è consentito usare oggetti a punta (ad es. cacciaviti).
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektro-Fachkraft eingebaut werden. Bei falschem Einbau bzw. Umgang besteht das Risiko eines elektrischen Schlages oder Brandes. Vor der Installation die
Anleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten. Das Gerät nicht öffnen, zerlegen, beschädigen oder abändern. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz-,
Gewährleistungsansprüche und die MID-Zulassung. Ausschliesslich Zubehör der Marke Legrand benutzen. Bevor das Gerät eingebaut wird, muss das Typenschild mit den tatsächlichen Netzgegebenheiten
(Spannung, Strom, Frequenz) verglichen werden. Zur Betätigung der Programmiertasten darf kein spitzer Gegenstand (z.B. Schraubendreher) verwendet werden.
Indicaciones para la seguridad
La instalación de este producto debe ser efectuada únicamente por un electricista cualificado. Una instalación y una utilización incorrectas pueden entrañar riesgos de choque eléctrico o de incendio.
Antes de efectuar la instalación, leer las instrucciones y tener en cuenta el lugar de montaje específico del producto. No abrir, desmontar, dañar o modificar el aparato de ningún modo. Cualquier apertura
o reparación no autorizada anula la totalidad de las responsabilidades y de los derechos a sustitución y a reclamación de garantía, así como la homologación MID. Emplear exclusivamente accesorios de la
marca Legrand. Antes de montar el equipo hay que asegurarse que los datos de la placa de características concuerdan con los de la red eléctrica (tensión, corriente, frecuencia). Para accionar las teclas de pro-
gramación no deben emplearse objetos puntiagudos (por ejemplo destornilladores).
Veiligheidsvoorschriften
Dit product mag uitsluitend door een vakbekwame elektricien worden geïnstalleerd. In geval van foutieve installatie resp. niet reglementair gebruik bestaat gevaar voor elektrische schokken
of brand. Vóór de installatie dient de handleiding gelezen en de specifieke montageplaats van het product in acht genomen te worden. Het apparaat niet openen, demonteren, beschadigen of wijzigen. Door
het onbevoegd openen of repareren vervallen de aansprakelijkheid, het recht op vervanging of garantie en de MID-toelating. Uitsluitend toebehoren van het merk Legrand gebruiken. Vóór de montage van
het apparaat dienen de gegevens op het typeplaatje met de werkelijke netwaarden (spanning, stroom, frequentie) vergeleken te worden. Geen spitse voorwerpen (bijv. schroevendraaier) gebruiken om de
programmeertoetsen te bedienen.
• Visualizzazione anomalie
• Indicaciones de error
• Fehleranzeigen
• Foutindicaties
• AFFICHAGE DES ANOMALES
Erreur de lecture / sauvetage temporisé de l'énergie.
a
Symbole
allumé sur toutes les pages de affichage.
Valeur lue pas fiable, envoyer l'appareil au constructeur.
Erreur de lecture au démarrage des paramètres
b
d'installation.
Symbole
allumés sur toutes les pages de affichage.
Eteindre et rallumer l'appareil, vérifier les données
d'installation.
Appuyer sur touche
, lire l'énergie et envoyer l'appareil
au constructeur.
c
Erreur de lecture au démarrage des constantes
métrologiques d'étalonnage.
Eteindre et rallumer l'appareil.
Si le défaut persiste, envoyer l'appareil au constructeur.
• ANOMALY DISPLAY
Read error / timed energy backup.
a
Turned on symbol
Unreliable read value, send the device to the manufacturer.
Read error when the setup parameters are triggered.
b
Turned on symbols
Turn off and turn on the meter, verify the setup data.
Press button
the
manufacturer.
c
Read error when the metrological and calibration cons-
tants are
triggered. Turn off and turn on the meter.
If the defect persists, send the device to the manufacturer.
• INDICACIÓN DE ERRORES
Error de lectura / memorización temporizada de la energía.
a
Símbolo
visible en todas las páginas de visualización.
El valor leído no es fiable, envíe el aparato al fabricante.
b
Error de lectura al iniciar los parámetros de instalación.
Símbolo
visible en todas las páginas de visualización.
Desconectar y volver a conectar el aparato; compruebe los datos de instalación.
Pulsar la tecla
, documentar la energía y enviar el aparato al fabricante.
c
Error de lectura al iniciar las constantes metrológicas de calibración.
Desconectar y volver a conectar el aparato.
Si el error persiste, envíe el aparato al fabricante.
• FOUTINDICATIES
Leesfout / tijdgestuurde opslag van de energie.
a
Symbool
op alle displaypagina's zichtbaar.
De afgelezen waarde is onbetrouwbaar. Het apparaat naar de fabrikant sturen, a.u.b.
Leesfout bij het instellen van de setup parameters.
b
Symbool
op alle displaypagina's zichtbaar.
Het apparaat uit- en inschakelen en de setup bestanden controleren.
De toets
bedienen, de energie documenteren en het apparaat naar de
fabrikant sturen.
c
Leesfout bij het instellen van de metrologische constanten voor de kalib-
ratie. Het apparaat uit- en inschakelen. Als de fout blijft optreden, dient het
apparaat naar
de fabrikant gestuurd te worden.
8
on to all the display pages.
on to all the display pages.
, read the energy and send the device to
FR
LU
GB
NL
BE
IE
IT
DE
ES
BE

Publicidad

loading