Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

EN
Fitting Instructions for Basic Carrier
D
Montageanleitung für Basisträgersystem
ES
Instrucciones de montaje para el sistema de transporte.
F
Instructions de montage pour Basic Carrier
NO
Monteringsanvisning for takstativ
PT
Instruções de Montagem para sistema de transporte.
RU
Установочные Инструкции для Поперечных Балок
Revision No: 2C
x 2
WHISPBAR RAIL BAR
x 1
1
x 1
S41W

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Whispbar S41W

  • Página 1 S41W WHISPBAR RAIL BAR Fitting Instructions for Basic Carrier Montageanleitung für Basisträgersystem Instrucciones de montaje para el sistema de transporte. Instructions de montage pour Basic Carrier Monteringsanvisning for takstativ Instruções de Montagem para sistema de transporte. Установочные Инструкции для Поперечных Балок...
  • Página 2: First Time Installation

    WHISPBAR RAIL BAR S41W First Time Installation Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. Ensure the roof rack face towards the front of vehicle. Use keys to remove covers.
  • Página 3 WHISPBAR RAIL BAR S41W Locate the Hex Key in one of the roof rack legs. Extend the leg out. Remove Hex Key by lifting and sliding out. Using Hex Key, reverse the leg screw 10 turns.
  • Página 4 WHISPBAR RAIL BAR S41W Fitment Position one end of crossbar on the opposite roof rail and swing the free end so that the clamp is under the rail and the rubber gasket sits on top. Repeat on other crossbar. Crossbars should be parallel to each other and sit perpendicular to the roof rails.
  • Página 5 WHISPBAR RAIL BAR S41W Slide Hex Key back into position into one of the roof rack legs. Ensure the locks on the legs are in the locked position (horizontal). Slide cover into the leg, You will hear a 'click' when the cover is securely locked.
  • Página 6 WHISPBAR RAIL BAR S41W CAUTION: Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars. Regularly check screws are tight.
  • Página 7 WHISPBAR RAIL BAR S41W Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
  • Página 8 WHISPBAR RAIL BAR S41W Check and replace worn out or defective parts. Keep the product clean and maintained. Never drive into a car wash with the roof rack system fitted. Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals. Remove the products from the vehicle when not in use.
  • Página 9 WHISPBAR RAIL BAR S41W Erstinstallation Komponenten aus der Verpackung nehmen und überprüfen. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, sollten Teile fehlen oder beschädigt sein! Sicherstellen, dass der Dachträger in Fahrtrichtung zeigt (s. Abb.). Abdeckungen mit Schlüsseln abnehmen. Um die Abdeckung zu entfernen, halten Sie den Schlüssel in vertikaler Position und...
  • Página 10 WHISPBAR RAIL BAR S41W Entnehmen Sie den Innensechskantschlüssel aus einem der Dachträgerbeine. Ziehen Sie das Bein heraus. Entfernen Sie den Innensechskantschlüssel durch Anheben und Herausziehen. Drehen Sie das Bein mittels Innensechskantschlüssel 10 Umdrehungen heraus.
  • Página 11 WHISPBAR RAIL BAR S41W Befestigung Positionieren Sie ein Ende des Querträgers auf der gegenüberliegenden Dachreling und schwingen Sie das freie Ende so, dass die Klammer unterhalb der Reling und die Gummidichtung oberhalb sitzt. Wiederholen Sie diesen Arbeitsschritt an dem anderen Querträger.
  • Página 12 WHISPBAR RAIL BAR S41W Schieben Sie den Sechskantschlüssel zurück in die Position in einen der Gepäckträgerschenkel. Versichern Sie sich, dass die Schlösser an den Schenkeln in der geschlossenen Position sind. (Horizontal) Schieben Sie die Abdeckung in den Fuß. Sie hören ein "klick" wenn die Abdeckung sicher verschlossen ist.
  • Página 13 WHISPBAR RAIL BAR S41W ACHTUNG! Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen!
  • Página 14 WHISPBAR RAIL BAR S41W Sicherheitshinweise & Tipps Dach sowie alle Trägerflächen, die mit dem Dach Kontakt haben reinigen. Träger anhand der Montageanleitung montieren. Alle Schritte unbedingt in der richtigen Reihenfolge ausführen! Wenn in der Anleitung nicht anders angegeben, Querträger im Abstand von min.
  • Página 15 WHISPBAR RAIL BAR S41W Komponenten regelmäßig überprüfen und defekte oder verschlissene Teile gegen Originalteile ersetzen. Träger stets sauber halten (nicht ölen oder fetten)! Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren. Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren. Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren. Alle losen Teile sicher aufbewahren! Lieferbares Zubehör für dieses Produkt...
  • Página 16: Primera Instalación

    WHISPBAR RAIL BAR S41W Primera instalación Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. Asegúrese de que la cara frontal de barra de techo está...
  • Página 17 WHISPBAR RAIL BAR S41W Localice la llave hexagonal en uno de los pies de la barra de techo Extienda el pie hacia fuera Saque la llave hexagonal levantándola y deslizándola hacia fuera Con ayuda de la llave hexagonal, gire 10...
  • Página 18: Montaje

    WHISPBAR RAIL BAR S41W Montaje Coloque un extremo de la barra transversal en el rail opuesto y gire el extremo suelto de manera que la abrazadera quede bajo el rail y la junta de caucho apoyada en la parte superior.
  • Página 19 WHISPBAR RAIL BAR S41W Vuelva a colocar la llave hexagonal en uno de los pies de la barra de techo. Asegúrese de que los bloqueos de los pies están en posición cerrada (horizontal). Deslice la tapa del pie. Oirá un "clic"...
  • Página 20 WHISPBAR RAIL BAR S41W ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos están apretados.
  • Página 21: Mantenimiento

    WHISPBAR RAIL BAR S41W Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
  • Página 22: Accesorios Disponibles Para Este Producto

    WHISPBAR RAIL BAR S41W Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo. Especial atención al efecto de viento cruzado, cambios de dirección y situaciones de frenado. Evite las aceleraciones y desaceleraciones rápidas. Conduzca con precaución. Tenga en cuenta que la altura total del vehículo se incrementa cuando se llevan...
  • Página 23: Première Installation

    WHISPBAR RAIL BAR S41W Première installation Retirer les pièces de contenu de l'emballage et vérifier. Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées. Veiller à ce que les barres de toit soient tournées vers l'avant du véhicule. Utiliser les clés pour retirer les caches Tout en maintenant la clé...
  • Página 24 WHISPBAR RAIL BAR S41W Localiser la clé hexagonale dans un des pieds des barres de toit. Etendre le pied. Retirer la clé hexagonale en soulevant puis en faisant glisser. A l'aide de la clé hexagonale, dévisser la vis du pied en tournant 10 fois.
  • Página 25 WHISPBAR RAIL BAR S41W Montage Placer une extrémité de la barre transversale sur le longeron du toit opposé et retourner l'extrémité libre de sorte que la fixation se trouve sous le longeron et que le joint en caoutchouc soit au dessus.
  • Página 26 WHISPBAR RAIL BAR S41W Faire glisser la clé hexagonale en position dans l'un des pieds de barre de toit. Veiller à ce que les verrous des pieds soient en position verrouillée (horizontale). Faire glisser le couvercle dans le pied, vous entendrez un "clic" lorsque le couvercle sera correctement verrouillé.
  • Página 27 WHISPBAR RAIL BAR S41W ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées...
  • Página 28 WHISPBAR RAIL BAR S41W Maintenance Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en contact avec le toit de la voiture. Suivre les instructions de montage pour l'installation du produit sur votre véhicule. S'assurer que toutes les étapes sont réalisées dans l'ordre.
  • Página 29 WHISPBAR RAIL BAR S41W Un système de galerie de toit chargé peut altérer les performances de votre véhicule. Soyez particulièrement conscients des effets de vents latéraux, le changement de direction, et du freinage. Évitez accélération et de décélération. Conduisez prudemment Noter que la hauteur totale du véhicule...
  • Página 30 WHISPBAR RAIL BAR S41W Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet. Forsikre deg om at takstativet vender riktig vei mot fronten av bilen. Bruk nøklene for å ta av dekslene Hold nøkkelen i en vertikal posisjon og dra...
  • Página 31 WHISPBAR RAIL BAR S41W Finn Unbrakonøkkelen i en av føttene. Dra foten ut. Ta ut Unbrakonøkkelen ved å løfte den og dra den ut. Med bruk av Unbrakonøkkelen skru skruen i foten 10 ganger mot klokken.
  • Página 32 WHISPBAR RAIL BAR S41W Montering Plasser den ene enden av takstativet på motsatte tak rail og sving den løse enden slik at braketten sitter under railen og gummipakningen på toppen. Gjenta på neste stang Stengene skal være paralelle og monteres vinkelrett til takrail.
  • Página 33 WHISPBAR RAIL BAR S41W Skyv på plass Unbrakonøkkelen i en av føttene. Forsikre om at at alle føttene står i låst posisjon (horisontal) Skyv deksel in på foten. Du hører et "klikk" når dekselet er i låst posisjon Repeter for alle ender.
  • Página 34 WHISPBAR RAIL BAR S41W Advarsel: undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt.
  • Página 35 WHISPBAR RAIL BAR S41W Vedlikehold Rengjør grundig taket og alle overflater på produktet som kommer i kontakt med taket på bilen. Følg bruksanvisningen når du monterer produktet på bilen. Sørg for at trinn følges i rett rekkefølge. Avstanden mellom stengene skal være minimum 700 mm hvis noe annet ikke er spesifisert i bruksanvisningen.
  • Página 36 WHISPBAR RAIL BAR S41W Smør låsene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller. Demonter produktet hvis det ikke er bruk. Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig. Tilbehør tilgjengelig for dette produktet Takboks Ski, Snøbrettholder Kano, Kajakkholder Sykkelstativ For mer ekstrautstyr se vår produktkatalog...
  • Página 37: Primeira Instalação

    WHISPBAR RAIL BAR S41W Primeira instalação Retire as peças da embalagem e confirme o conteúdo. Contacte a sua loja no caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas. Certifique-se que a barra de tejadilho tem a parte frontal na direcção da frente do veículo.
  • Página 38 WHISPBAR RAIL BAR S41W Localize a chave hexagonal num dos pés da barra de tejadilho. Extenda o pé da barra para fora. Retire a chave hexagonal levantando a extremidade e puxando para fora. Utilizando a chave hexagonal desaperte o parafuso em 10 voltas.
  • Página 39 WHISPBAR RAIL BAR S41W Montagem Posicione uma das extremidades da barra na barra longitudinal oposta e deslize a outra extremidade por forma a que o gancho assente na base da barra longitudinal e que a guarnição de borracha assente correctamente no topo.
  • Página 40 WHISPBAR RAIL BAR S41W Insira a chave hexagonal no local para o efeito num dos pés da barra. Certifique-se que as fechaduras nos pés das barras estão na posição de fechado (horizontal). Faça deslizar a cobertura através do pé da barra.
  • Página 41 WHISPBAR RAIL BAR S41W ATENÇÃO: Verifique regularmente se os parafusos estão apertados.
  • Página 42 WHISPBAR RAIL BAR S41W Manutenção Limpe o tejadilho do carro e as superficies do produto que estarão em contacto com o tejadilho. Siga as Instruções de Montagem para a colocação do produto no seu veículo. Certifique-se que todos os passos são seguidos correctamente.
  • Página 43: Acessórios Disponíveis Para Este Produto

    WHISPBAR RAIL BAR S41W Transportar carga no tejadilho do veículo pode alterar o comportamento do mesmo. Tenha especial atenção para o efeito dos ventos laterais, mudanças de direcção e situações de travagem. Evite acelerações e desacelerações rápidas. Conduza com precaução.
  • Página 44: Первая Установка

    WHISPBAR RAIL BAR S41W Первая Установка Распакуйте установочный комплект и проверьте наличие всех компонентов. В случае отсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Убедитесь что багажник установлен в правильном направлении Используйте ключи чтобы снять крышки багажника...
  • Página 45 WHISPBAR RAIL BAR S41W Найдите шестигранник в одном из упоров багажника. Вытяните упор. Выньте шестигранник, приподняв его и сдвинув в сторону. Используя шестигранник, ослабьте шуруп упора на 10 оборотов.
  • Página 46 WHISPBAR RAIL BAR S41W Установка Расположите один из концов поперечной дуги на противоположной поперечной дуге и поверните свободный конец таким образом, чтобы скоба оказалась под продольной дугой, а резиновая уплотняющая прокладка на ней. Повторите действия для другой поперечной дуги. Поперечные дуги должны располагаться...
  • Página 47 WHISPBAR RAIL BAR S41W Уберите шестигранный ключ обратно в один из упоров багажника. Убедитесь, что замки в упорах повернуты горизонтально. Вставьте заглушку в упор. Когда заглушка окажется на месте будет слышен щелчок. Повторите на всех четырёх установочных местах Проверьте, что багажник надежно...
  • Página 48 WHISPBAR RAIL BAR S41W ВНИМАНИЕ! Регулярно проверяйте тугость винтов...
  • Página 49 WHISPBAR RAIL BAR S41W Эксплуотация Крыша автомобиля, а также все компоненты набора которые будут с ней соприкосатся должны быть чистыми Следуйте инструкции при установке продукции на ваш автомобиль. Установите поперечные балки с минимальным промежутком 700мм (27 1/2") если в инструкциях не указаны...
  • Página 50 WHISPBAR RAIL BAR S41W Багажник с нагрузкой может повлиять на характеристики вашего автомобиля. Старайтесь вести ваш автомобиль аккуратно, не превышая скорость и избегая резких разгонов, торможений и поворотов. Помните что багажник с грузом влияет на высоту вашего автомобиля. Всё оборудование с установленными на...
  • Página 51 Yakima will issue to the original retail purchaser, at Yakima’s option, either a refund equal to the purchase price paid for the product, or a credit to be used toward the purchase of new Whispbar products or rack components.
  • Página 52: Warranty & Disclaimer

    Make a claim as soon as practicable by contacting the Whispbar dealer from whom you purchased the product, who will give you instructions on how to proceed. If you are unable to contact the Whispbar dealer, or the dealer is not able to remedy the defect, you should contact Yakima as soon as practicable at: Call: 0800 4776 722 (NZ) or 1800 143 548 (AU) Email: warranty@yakima.co.nz or warranty@yakima.com.au...
  • Página 53 Yakima or the Whispbar dealer will be borne by you. Following receipt of the product and purchase invoice or receipt, Yakima or the Whispbar dealer must inspect the product to determine whether the claim falls within the warranty. If: 4.1 the claim falls within the warranty, Yakima will remedy any defects in materials or workmanship becoming apparent during the...
  • Página 54 Garantiefall eintritt und die Garantie in Anspruch genommen wird. V. Kontaktaufnahme mit Whispbar Bei allen speziellen Fragen zur Garantie von Whispbar setzen Sie sich bitte mit dem nächsten Whispbar-Händler oder mit dem Händler in Verbindung, bei dem das Produkt gekauft wurde. Informationen über entsprechende Händler finden Sie auf www.whispbar.eu...
  • Página 55: Garantía Limitada De Por Vida

    GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA SI NECESITA ASISTENCIA TÉCNICA O REPUESTOS Contacte un vendedor, visite el sitio www.whispbar.com o llame al (888)925-4621De lunes a viernes, 7:00 AM a 5:00 PM, hora del Pacífico Esta garantía limitada de por vida cubre todos los productos y accesorios de marca Whispbar, fabricados por Yakima Products, Inc.
  • Página 56 En Whispbar estamos orgullosos de garantizar que todos nuestros productos son diseñados, probados y fabricados de acuerdo con las normas de calidad más exigentes. Además, todos los productos Whispbar vendidos en la UE disponen de una garantía de 5 años para los materiales y la mano de obra.
  • Página 57: Garantie Limitée À Vie

    Whispbar auquel il a acheté le produit, qui lui donnera des instructions sur la marche à suivre. Si l'acheteur au détail original n'est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar, ou si le distributeur n'est pas à même de remédier au défaut, l'acheteur au détail original devra communiquer avec Yakima par e-mail à...
  • Página 58 La garantie Whispbar couvre les systèmes de porte-charges, les coffres de toit et les accessoires fabriqués par Whispbar et commercialisés sous la marque Whispbar, pour une durée de cinq ans à compter de la date de la remise du produit à l'acheteur au détail d'origine.
  • Página 59 Whispbar 5 års garanti (EU) I Whispbar setter vi vår ære i å sørge for at alle produktene våre er konstruert, testet og produsert etter de høyeste kvalitetsstandardene. Alle Whispbar-produkter som selges i EU har dessuten 5 års garanti på materialer og utførelse.
  • Página 60 A garantia da Whispbar, que abrange sistemas de transporte de cargas, caixas de tejadilho e acessórios produzidos pela Whispbar e vendidos com o nome comercial Whispbar, tem uma duração de cinco anos a partir da data de entrega do produto (sem defeitos a nível de material e acabamento) ao comprador final original.
  • Página 61 I. Покрываемые гарантией продукты и область применения Компания Whispbar предоставляет гарантию на отсутствие дефектов материалов и качества изготовления производимых Whispbar и продаваемых с маркой Whispbar багажных систем, устанавливаемых на крыше багажников и аксессуаров на срок до 5 лет с момента поставки продукта первоначальному розничному покупателю.

Tabla de contenido