Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

Agrilaser Lite
®
User manual
Gebruikershandleiding
Mode d'emploi
Benutzerhandbuch
Manual de usuario
Manual de usuário
Manuale utente

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bird Control Group Agrilaser Lite

  • Página 1 Agrilaser Lite ® User manual Gebruikershandleiding Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manual de usuario Manual de usuário Manuale utente...
  • Página 3 General view Agrilaser Lite 1. 3 User manual Agrilaser Lite ®...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Thank you for your purchase of the Agrilaser Lite ® 1. Technical specifications 2. Safety instructions Bird Control Group offers silent and effective bird 3. Functional use control products. Our patented optical technology is 4. Accessories optimized to repel birds over long distances. 5. Maintenance 6.
  • Página 6: Technical Specifications

    WARNING: Carefully read all safety warnings Bird Control Group is not liable for the misuse of the Agrilaser Autonomic and/or its accessories. Bird and all instructions. Retain all safety warnings and all Control Group has no control over the use, care, or instructions for future reference.
  • Página 7: Safety Instructions

    • User must complete laser safety training before operating this product. • The Agrilaser Lite is to be used by adults only. • The Agrilaser Lite is to be used only for the purpose of repelling birds. Never project the laser device toward water or • The Agrilaser Lite has no internal serviceable parts.
  • Página 8: Functional Use

    To birds. The Agrilaser Lite should not be used like a gun, prevent such condensation, keep the device in the i.e., do not employ a “point and shoot” technique.
  • Página 9 • Keep the charger and the power cables away from Charging is complete when all status indicators are children. continuously illuminated. It takes 2 to 3 hours to fully charge an Agrilaser Lite battery. Battery The charger monitors the charging status of the CAUTION: battery and will stop charging when the battery is fully charged.
  • Página 10: Maintenance

    Storage warranty period of the original product purchased will remain valid. If the Agrilaser Lite will not be used for an extended period of time, remove the battery prior to storage. To The warranty is invalid if: prevent mold or mildew, store the Agrilaser Lite in a • Water damage or damage due to falling or jolting...
  • Página 11: Spare Parts

    Car charger cable for battery charger 8. Troubleshoot Agrilaser Lite ® Check the following if the Agrilaser Lite appears non- functional: • Is the ON/OFF button activated? • Is the battery charged? • Is the battery inserted in correct orientation (as shown in figure 1.2)?
  • Página 12 6. Garantie 7. Reserveonderdelen Inhoud van de verpakking: 8. Problemen oplossen 1 x Agrilaser Lite 1 x 18650 oplaadbare Li-ion batterij (incl. PCM) 1 x Oplader (met voedingskabels voor EU, VS en UK) 1 x Opbergdoos Verklaring van de signaalwoorden...
  • Página 13: Technische Specificaties

    NOHD 60 m 25,4 W/m (aangenomen blootstellingstijd van 0, 25 seconden) Voedingsbron Agrilaser Lite: 1 x 18650 oplaadbare Li-ion batterij (incl. PCM) Ingangsvermogen 3,7 VDC Energieverbruik Afmetingen 196 (7.7) x 40 (1.6) x 40 (1.6) mm (in) (L x B x H) Gewicht 200 g (7.1 oz.)
  • Página 14: Veiligheidsinstructies

    • De Agrilaser Lite mag uitsluitend worden gebruikt door volwassenen. • De Agrilaser Lite mag alleen worden gebruikt met als doel om vogels te verjagen. • De Agrilaser Lite bevat geen repareerbare Richt het laserapparaat nooit richting water of onderdelen.
  • Página 15: Functioneel Gebruik

    Voer de volgende stappen uit om de Agrilaser Lite voor te bereiden voor het verjagen van vogels: Voorbereidingen voor gebruik 1. Richt de Agrilaser Lite naar de grond (figuur 2.1). 2. Zet de Agrilaser Lite aan door op de ON/OFF-knop VOORZICHTIG: te drukken (figuur 2.2). • Richt de laser naar de grond wanneer u de batterijen inbrengt.
  • Página 16: Accessoires

    Het duurt 2 tot 3 uur om twee lege • Demonteer de oplader niet. Het bevat geen door de Agrilaser Lite-batterijen volledig op te laden. gebruiker te repareren onderdelen. • Houd de oplader en het snoer buiten bereik van De lader controleert de oplaadstatus van elke kinderen.
  • Página 17: Onderhoud

    Ga naar een ruimte met frisse lucht. Roep medische hulp in indien de irritatie aanhoudt. Bewaar uw Agrilaser Lite niet in een ruimte die: • Gebruik in geval van brand droge chemicaliën, • Slecht geventileerd is of onderworpen is aan alcoholschuim, water of kooldioxide voor de luchtvochtigheid hoger dan 60%.
  • Página 18: Garantie

    Lite ® VOORZICHTIG: Pogingen tot demontage van het product doen de garantie vervallen. Controleer het volgende indien de Agrilaser Lite niet Neem contact op met uw lokale Agrilaser dealer blijkt te functioneren: indien zich gebreken voordoen. Mocht een defect • Is de ON/OFF-knop geactiveerd? ontstaan binnen de garantieperiode als gevolg • Is de batterij opgeladen?
  • Página 19 à distance. 5. Entretien 6. Garantie Contenu du colis: 7. Pièces de rechange 1 x Agrilaser Lite 8. Dépannage 1 x Pile lithium-ion rechargeable 18650 (PCM inclus) 1 x Chargeur de piles (comprenant un câble d’alimentation pour l’Union Européenne, les États-Unis et le Royaume-Uni) 1 x Boîtier de protection...
  • Página 20: Spécifications Techniques

    5.000 h (dans des conditions normales d’utilisation) NOHD 25,4 W/m (la durée d’exposition est assumée être 0,25 secondes) Source d’alimentation Agrilaser Lite: 1 x batterie lithium-ion rechargeable 18650 (PCM inclus) Entrée d’alimentation 3,7 V CC Consommation d’énergie Dimensions 196 (7.7) x 40 (1.6) x 40 (1.6) mm (pouce) (L x l x H) Poids 200 g (7.1 oz )
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    Lite. d’exposer directement les yeux au faisceau laser. Une exposition directe ATTENTION: les figures ci-dessous représentent des yeux ou une exposition aux reflets du laser une mauvaise utilisation de l’Agrilaser Lite. Pour votre sont susceptibles d’occasionner de graves lésions sécurité et celles de votre entourage, étudiez ces oculaires. Les réflexions diffuses sont considérées figures attentivement avant d’utiliser l’Agrilaser Lite. comme sans danger pour les yeux.
  • Página 22: Utilisation Fonctionnelle

    (B). Assurez-vous qu’aucun véhicule, personne, ou avant de l exposer à des différences brusques de objet réfléchissant la lumière soit situés entre vous et températures. les oiseaux. L’Agrilaser Lite ne doit pas être utiliser de la même façon qu’une arme, c’est à dire viser et tirer. Pour remplacer les piles de l’Agrilaser Lite, procédez comme suit: Conditions météorologiques: L’Agrilaser Lite est plus 1.
  • Página 23: Accessoires

    4. Accessoires • N’exposez pas le chargeur à l’humidité, à l’eau, à la pluie, à la neige ou à une pulvérisation. Chargeur de piles • Ne prenez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas sur celui-ci pour le débrancher de la prise. Utilisez le chargeur de piles fourni pour recharger les • Après le chargement ou avant de procéder à tout piles. entretien ou nettoyage, débranchez le chargeur de 1. B ranchez une extrémité du câble d’alimentation la source d’alimentation. Tirez sur le fiche au lieu ou de l’adaptateur de chargeur pour voiture sur du cordon à chaque fois que vous débranchez le l’entrée d’alimentation du chargeur. Branchez l’autre chargeur.
  • Página 24: Entretien

    Lite dans un endroit feu environnant. Pour un début d’incendie, des sec, bien ventilé. extincteurs au dioxyde de carbone sont plus efficaces que l’eau. Les pompiers doivent porter Ne rangez pas votre Agrilaser Lite dans un endroit un appareil de respiration autonome à pression qui est: positive et une combinaison de protection complète. • Mal ventilé ou sujet à un taux d’humidité supérieur Combattez l’incendie en vous tenant à distance à...
  • Página 25: Mise Au Rebut

    Agrilaser local. En cas de défaut • Le bouton ON/OFF est-il enfoncé? résulter au sein de la période de garantie en raison • Est la pile chargée? des défauts de production, la réparation ou le • Est la pile insérée dans le bon sens (comme illustré remplacement gratuit sont garantis. L’Agrilaser Lite à la figure 1.2)? est accompagné d’une garantie de 12 mois à partir de la date d’achat. En cas de remplacement, la période de Chargeur de piles garantie du produit d’origine reste valide. La garantie ne s’applique pas si: Vérifiez les éléments suivants si les piles ne chargent • Des dégâts d’eau ou des dommages dus à la chute...
  • Página 26 5. Wartung optimiert. 6. Garantie 7. Ersatzteile Lieferumfang: 8. Fehlersuche 1 x Agrilaser Lite 1 x 18650 wiederaufladbare Li-Ion-Batterie (inkl. PCM) 1 x Batterie-Ladegerät (einschließlich EU-, US- und UK-Netzkabel) 1 x Aufbewahrungsbox Erklärung der Signalwörter WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin die, wenn sie nicht vermieden...
  • Página 27: Technische Spezifikationen

    NOHD 60 m 25,4 W/m (vorausgesetzte Aussetzzeit von 0,25 Sekunden) Stromquelle Agrilaser Lite: 1 x 18650 wiederaufladbare Li-Ion-Batterie (inkl. PCM) Stromeingang 3,7 VDC Energieverbrauch Abmessungen 196 (7.7) x 40 (1.6) x 40 (1.6) mm (Zoll) (L x B x H) Gewicht 200 g (7.1 Unzen)
  • Página 28: Sicherheitshinweise

    • Um dieses Produkt zu betreiben, ein Lasersicherheitstraining ist erforderlich. Richten Sie das Lasergerät niemals in den unbegrenzten Himmel. • Der Agrilaser Lite sollte nur von Erwachsenen benutzt werden. • Der Agrilaser Lite sollte ausschließlich zur Vogelabwehr genutzt werden. • Im Inneren des Agrilaser Lite befinden sich keine zu wartenden Teile.
  • Página 29: Funktionelle Verwendung

    Vorbereitung für die Benutzung 1. Richten Sie den Agrilaser Lite zum Boden (Abbildung 2.1). VORSICHT: 2. Schalten Sie den Agrilaser Lite ein, indem Sie den • Richten Sie den Laser zum Boden, wenn Sie die ON/OFF-Schaltknopf drücken (Abbildung 2.2). Batterien einlegen.
  • Página 30: Zubehör

    Sie es nicht, wenn es einen harten Schlag wenn alle Statusanzeigen dauerhaft leuchten. bekommen hat, fallen gelassen oder auf andere Das vollständige Aufladen von zwei Agrilaser Lite- Weise in irgendeiner Form beschädigt wurde. Ein Batterien benötigt 2 bis 3 Stunden.
  • Página 31: Wartung

    Reizungen am inneren/äußeren Mundbereich auftreten. Sollte die Batterie undicht sein, kann der Inhalt die Atemwege reizen. Gehen Wenn der Agrilaser Lite für einen längeren Zeitraum Sie an die frische Luft. Sollte die Reizung anhalten, nicht benutzt wird, entnehmen Sie die Batterie. Um suchen Sie ärztliche Hilfe auf.
  • Página 32: Garantie

    Bewahren Sie Ihren Agrilaser Lite nicht an einem Ort ab Kaufdatum. Im Fall eines Ersatzes bleibt die auf, der: Garantiedauer des ursprünglichen Produktes gültig. • Schlecht belüftet ist oder in dem eine Luftfeuchtigkeit von über 60% auftreten kann. Die Garantie ist ungültig, wenn: • Sich in der Nähe von Anlagen befindet, die starke...
  • Página 33: Fehlersuche

    8. Fehlersuche Agrilaser Lite ® Überprüfen Sie Folgendes, wenn der Agrilaser Lite nicht zu funktionieren scheint: • Ist der ON/OFF-Schaltknopf aktiviert? • Leuchtet der LED-Indikator? • Ist die Batterie geladen? • Ist die Batterie in der richtigen Richtung eingelegt (wie in Abbildung 1.2 gezeigt)? Ladegerät...
  • Página 34 6. Garantía 7. Piezas de repuesto Contenidos del paquete: 8. Solución de problemas 1 x Agrilaser Lite 1 x B atería de ión de litio recargable 18650 (incluye PCM) 1 x C argador de batería (incluye cable de alimentación para la UE, EE.UU y Reino Unido) 1 x Caja de almacenamiento Explicación de palabras de aviso...
  • Página 35: Especificaciones Técnicas

    Bird Control Group no se hace responsable por el ADVERTENCIA: Lea atentamente todas las mal uso del Agrilaser Lite y sus accesorios. Debido a advertencias e instrucciones de seguridad. Conserve Bird Control Group no tiene control sobre el uso del...
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad

    PRECAUCIÓN: • Para utilizar este producto se requiere un Nunca apunte el dispositivo láser en cielo infinito. entrenamiento de seguridad láser. • El Agrilaser Lite debe ser utilizado únicamente por adultos. • El Agrilaser Lite debe ser utilizado sólo para fines repelente de aves. • El Agrilaser Lite no contiene piezas reparables en Nunca apunte el dispositivo láser hacia el agua o su interior.
  • Página 37: Uso Funcional

    Realice los siguientes pasos para reemplazar las que no hay vehículos u objectos reflectantes entre baterías del Agrilaser Lite: usted y los aves. El Agrilaser Lite no se deben usar 1. Gire la tapa de rosca hacia la izquierda para abrir el como un arma, es decir, apuntar y disparar.
  • Página 38: Accesorios

    4. Accesorios al voltaje especificado en la placa de identificación del cargador. Cargador de batería • No cargue la batería en presencia de líquidos o gases inflamables. Utilice el cargador de batería incluido para recargar • No exponga el cargador a humedad, agua, lluvia, las baterías. nieve o aerosol. 1. Enchufe un extremo del cable de alimentación o • Nunca traslade el cargador agarrado por el cable ni un adaptador de carga para vehículos a la entrada lo jale para desconectarlo del enchufe.
  • Página 39: Mantenimiento

    Cuando el Agrilaser Lite no es utilizado por un largo consecuencia a la exposición a la fuga de fluidos de período, retire la batería. Para evitar hongos y moho, la batería. Si la batería pierde fluidos, los contenidos guarde el Agrilaser Lite en un área seca y con buena pueden ser irritantes para las vías respiratorias. ventilación. Diríjase hacia un lugar donde haya aire fresco. Si la irritación persiste, busque atención médica.
  • Página 40: Eliminación De Residuos

    • ¿Los indicators LED parpadean durante la inserción de las baterías? Las siguientes partes están disponibles como piezas de repuestos para el Agrilaser Lite. Para solicitar Póngase en contacto con su Agrilaser distribuidor piezas de repuesto contáctese con su Agrilaser local para cualquier otros problemas relativos al distribuidor local.
  • Página 41: Obrigado Por Adquirir O Agrilaser ® Lite

    4. Acessórios longa distância. 5. Manutenção 6. Garantia Esta embalagem contém: 7. Peças sobressalentes 1 x Agrilaser Lite 8. Solução de problemas 1 x Pilha de íons de lítio recarregável 18650 (incl. PCM) 1 x Carregador de pilhas (com cabo de alimentação para UE, EUA e Reino Unido) 1 x Estojo de arrumação...
  • Página 42: Especificações Técnicas

    O Bird Control Group não é responsável pelo mau AVISO: Leia atentamente todos os avisos de uso do Agrilaser Lite e seus acessórios. Dado que segurança e siga as instruções. Guarde todos os o Bird Control Group não tem controle sobre o uso avisos de segurança e todas as instruções para do produto, uma vez nas mãos do cliente, o Bird...
  • Página 43: Instruções De Segurança

    • Uso do Agrilaser Lite é permitido somente para adultos. • O Agrilaser Lite deve ser utilizado exclusivamente com fins de repelimento de pássaros. • Agrilaser Lite não possui peças em seu interior. • Para reduzir o risco de lesões, use somente as Nunca aponte o laser em direcção ao superfícies de pilhas fornecidas com o produto. água ou reflexivas, como espelhos, janelas e objetos metálicos.
  • Página 44: Preparação Para A Utilização

    3. Uso funcional 2. Prima o butão ON/OFF para ligar o Agrilaser Lite (figura 2.2). Preparação para a utilização CUIDADO: Ao premir o butão ON/OFF o laser CUIDADO: activado. • Ao inserir as pilhas, aponte o laser para o chão. • Não deixe o produto cair no chão. Se este produto estiver em um local sujeito a choques ou vibrações...
  • Página 45 extremidade do cabo em uma tomada de parede ou manutenção ou limpeza, desconecte o carregador no acendedor do seu veículo. Todos os indicadores da fonte de alimentação. Ao desconectar o de status amarelos (Z na figura 3.1) piscarão assim carregador, puxe-o pelo plugue e não pelo cabo. que o carregador iniciar um auto-teste rápido. • Verifique se o cabo está bem localizado, de modo 2.
  • Página 46: Manutenção

    Quando o Agrilaser Lite não for utilizado por um longo prejudicar as vias respiratórias. Leve a pilha para período de tempo, retire a pilha. Para evitar mofo um local aberto. Se a irritação persistir, procure ou bolor, guarde o Agrilaser Lite em um local seco e ajuda médica imediatamente. ventilado. • Em caso de incêndio, use pó químico seco, espuma de álcool, água ou dióxido de carbono, conforme...
  • Página 47: Solução De Problemas

    Agrilaser Lite. Para pedidos de peças sobressalentes entre em contato com o Contacte o revendedor Agrilaser local na ocorrência revendedor Agrilaser local. de outros problemas relativos ao Agrilaser Lite ou seus acessórios. Peças sobressalentes Pilha de íons de lítio recarregável 18650 (incl. PCM) Tampa da rosca Cabo de alimentação para carregador de pilhas (UE,...
  • Página 48 6. Garanzia 7. Pezzi di ricambio Contenuto della confezione: 8. Risoluzione dei problemi 1 x Agrilaser Lite 1 x 18650 Batteria ricaricabile agli ioni di Litio (incl. PCM) 1 x Caricabatterie (incluso cavo di alimentazione EU, US e UK) 1 x Custodia...
  • Página 49: Specifiche Tecniche

    NOHD 60 m 25,4 W/m (ipotizzata una durata di esposizione di 0.25 secondi) Fonte di energia Agrilaser Lite: 1 x 18650 batteria ricaricabile Li-ion (incl. PCM) Tensione di esercizio 3,7 VDC Consumo di energia Dimensioni 196 (7.7) x 40 (1.6) x 40 (1.6) mm (in) (LxPxA) Peso 200 g (7.1 oz.)
  • Página 50: Norme Di Sicurezza

    • L’Agrilaser Lite dovrebbe essere usato esclusivamente per l’allontanamento di uccelli. • Per ridurre il rischio di lesioni, utilizzare solo le batterie Agrilaser Lite in dotazione. • Agrilaser Lite non ha al suo interno parti riparabili Non puntare mai il dispositivo laser verso superfici dall’utente. d’acqua o riflettenti come specchi, finestre e oggetti • Non smontare Agrilaser Lite. Al suo interno non ci metallici.
  • Página 51: Modalità D'uSo

    Agrilaser Lite: tra voi e i volatili. Agrilaser Lite non deve essere 1. Ruotare il tappo a vite in senso antiorario per aprire utilizzato come una pistola, vale a dire puntare e il vano batterie (figura 1.1).
  • Página 52: Accessori

    0°C (32°F) o superiore a 40°C (104°F). per caricare completamente il set di due batterie • Non smontare il caricabatterie. Non ci sono parti scariche Agrilaser Lite. riparabili dall’utente • Tenere lontano dalla portata dei bambini. Il caricatore controlla lo stato di carica di ogni...
  • Página 53: Manutenzione

    Portare all’aria aperta. Se l’irritazione persiste, consultare il medico. Non conservare Agrilaser Lite in un luogo che sia: • In caso di incendio, usare prodotti chimici secchi, • Poco ventilato o soggetto ad una umidità superiore schiuma, acqua o diossido di carbonio appropriati al 60%.
  • Página 54: Garanzia

    • Le batterie sono entrambe inserite in modo corretto da difetti di fabbricazione, sono garantite la riparazione (come mostrato in figura 1.2)? o la sostituzione gratuite. Agrilaser Lite ha un periodo di garanzia di 12 mesi, a partire dalla data di acquisto. Caricabatterie In caso di sostituzione, rimarrà valido il periodo di garanzia del prodotto originale.
  • Página 55 Manuale utente Agrilaser Handheld ®...
  • Página 56 Agrilaser Lite ® Agrilaser Lite is a product of Bird Control Group. ® Bird Control Group Headquarters Molengraaffsingel 12 2629 JD Delft The Netherlands T + 31 23 230 2030 E info@birdcontrolgroup.com W www.birdcontrolgroup.com North American Office 16016 Boones Ferry Road, Suite 202...

Tabla de contenido