Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manuale d'Istruzione Instruction Manual
Manuel d'emploi Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Cod. 910.100.335 REV08
TM 236
DUAL PULSE SYNERGIC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fimer TM 236 DUAL PULSE SYNERGIC

  • Página 1 Manuale d’Istruzione Instruction Manual Manuel d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Cod. 910.100.335 REV08 TM 236 DUAL PULSE SYNERGIC...
  • Página 3 TM 236 DUAL PULSE SYNERGIC...
  • Página 4 TARGA DATI, NOMINAL DATA, LEISTUNGSCHILDER, PLAQUE DONÉES, PLACA DE CARACTERÌSTICAS...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    • AVVERTENZE ................. . pag. 2, 3, 4 CARATTERISTICHE GENERALI E NOTE PER LA CONSULTAZIONE DEL MANUALE.................... pag. 5 DESCRIZIONE DELL’APPARATO..............pag. 5 CARICAMENTO DEL FILO DI SALDATURA............. pag. 8 SALDATURA MIG/MAG................. pag. 9 4. 1 SALDATURA MIG Short Arc Manuale............pag. 10 4.
  • Página 6 Fimer S.p.A. Fimer SpA declina ogni responsabilità per danni a persone o cose derivanti da un uso inesperto, improprio o disattento del- INTRODUZIONE OGGETTI le proprie apparecchiature.
  • Página 7 INTERRUTTORE DI PROTEZIONE ACCESSORI Usare solo accessori previsti dal costruttore, l’uti- Verificare che l’impianto che alimenta la saldatrice sia lizzo di accessori di tipo differente può determina- dotato di opportuno organo di sezionamento e pro- re gravi malfunzionamenti dell’apparato. L’utilizzo di accessori non ori- tezione.
  • Página 8 SCARICHE ELETTRICHE PULIZIA DELL’AREA CIRCOSTANTE ALLA SCARICHE ELETTRICHE ZONA DI LAVORO Per ridurre il rischio di seri danni dovuti alle scariche elettriche, Ripulire accuratamente la zona di lavoro da qual- oltre alle avvertenze generali precedentemente riportate occor- siasi materiale combustibile. re rispettare scrupolosamente anche le seguenti precauzioni.
  • Página 9: Caratteristiche Generali Enote Per La Consultazione Del Manuale

    sono memorizzati in un’apposita scheda di 1. CARATTERISTICHE GENERALI E memoria (SD-Card); in questo modo sarà NOTE PER LA CONSULTAZIONE DEL sempre possibile mantenere il vostro MANUALE apparato aggiornato ai più recenti sviluppi Le saldatrici tipo “TM236 EVO” sono nell’ambito della saldatura. apparecchiature realizzate con tecnologia L’estrazione della scheda di memoria INVERTER;...
  • Página 10 VISUALIZZAZIONI: elettrici e per il gas. - All’accensione viene visualizzato il logo Fimer e la revisione del Firmware caricata. FIGURA 2: PULSANTI DI COMANDO: (2, 3, 4, 5,6 di fig.1) 17. Interruttore ON-OFF: accende e Ad ogni pulsante di comando è...
  • Página 11 FIGURA 3: 27. RULLINI TRAINAFILO 22. SUPPORTO PER BOBINA FILO 28. RUBINETTO DEL GAS: Il rubinetto del la bobina di filo da 300mm necessita di un gas presenta tre posizioni supporto esterno (cod. 580.727.001) Posizione GAS MIG: invia il gas di saldatura, 23.
  • Página 12: Caricamento Del Filo Di Saldatura

    3. CARICAMENTO DEL FILO DI SALDATURA 6. Abbassare il rul- Per caricare il filo di saldatura seguire queste lino trainafilo (25 di istruzioni e fare riferimento alla sequenza sotto Fig. 3A) riportata. Attenzione: prima di effettuare le operazioni per l’istallazione del filo rimuovere sempre l’ugello diffusore del gas (Fig.
  • Página 14: Saldatura Mig/Mag

    Per scegliere questa modalità di saldatura : Questa saldatrice può utilizzare i seguenti tipi di filo: tramite la manopola 10 scegliere MIG e 1. filo pieno: deve sempre essere usato con premere per conferma. gas protettivo. 2. filo animato per saldatura con gas: ha nella parte centrale un prodotto minerale che ha lo scopo di migliorare le caratteristiche di saldatura (deve essere sempre usato con gas)
  • Página 15: Saldatura Mig Short Arc Sinergico

    Effettuata la selezione si accede alla Pausa: Permette di impostare (se diverso da schermata di saldatura: 0) la durata della pausa tra due successive Pronto a saldare puntature. > INIZIO Pre gas: Permette di impostare il tempo di INDIETRO erogazione del gas prima dell’innesco del- 15,0 MEM + l’arco elettrico.
  • Página 16 La rotazione della manopola 10 permette la Effettuata la selezione si accede alla schermata di saldatura: scelta tra i differenti modi di saldatura MIG- MAG; la pressione della manopola conferma Pronto a saldare la scelta effettuata. INIZIO INDIETRO 23,2 MEM + 10,5m/' SPURGO >...
  • Página 17 Tempo L2: Quando la modalità a due livelli Rampa l ->l : Permette di impostare la è attiva permette di impostare la durata del durata della rampa di corrente dal livello primo livello di corrente iniziale I alla corrente di saldatura I Livello L2: Quando la modalità...
  • Página 18: Saldatura Mig Arco Pulsato Sinergico

    4.3 SALDATURA MIG Arco pulsato sinergico Una volta selezionato il tipo di filo (tramite la pressione della manopola 10), si La saldatura MIG ad arco pulsato sinergico per- accede alla pagina di impostazione del mette di ottenere un bagno relativamente freddo diametro del filo di saldatura.
  • Página 19 Lunghezza arco: Permette di variare la ten- Corrente iniziale: Permette di impostare il livello iniziale in percentuale della corrente di sione di riferimento usata per la saldatura. saldatura (es. 130% implica I =1,30xI Deposito: Permette di modificare il deposito Tempo iniziale: Nella modalità 2t permette di materiale di apporto (velocità...
  • Página 20: Collegamento Per Saldatura Mig

    Fare riferimento alla tabella seguente per l’im- 5.3 COLLEGAMENTO PER SALDATURA postazione della corretta corrente di saldatura: MIG con torcia Push-Pull SPESSORE CORRENTE 1) Collegare il cavo di massa all’apposito DIAMETRO ARCO FILO connettore “-“ (12 di figura 1). L’inserimento deve PEZZO SALDATURA avvenire allineando la chiavetta con la scanalatura...
  • Página 21: Innesco Dell'ARco Mig

    6. INNESCO DELL’ARCO MIG - la tensione influenza direttamente l’aspetto del cordone, ma le dimensioni della superfi- Il procedimento di saldatura MIG-MAG si rea- cie saldata possono essere variate a secon- lizza quando si crea un arco elettrico fra un da delle esigenze, agendo manualmente sul filo fusibile ed il pezzo da saldare sotto la pro- movimento della torcia in modo da ottenere...
  • Página 22: Saldatura Mma

    9. SALDATURA MMA 9.1 SALDATURA MMA Manuale accede queste modalità Per scegliere questa modalità di saldatura: funzionamento premendo la manopola 10. Tramite la manopola 10 scegliere MMA e Effettuata la selezione si accede alla schermata di saldatura: premere per conferma. La manopola 9 di figura 1 permette di La saldatura ad arco elettrico con elettrodo regolare la corrente di saldatura (pezzi da...
  • Página 23: Tabella Di Saldatura

    10. TABELLA DI SALDATURA 12. INNESCO DELL’ARCO Attraverso la tabella riportata di seguito sarà ACCENSIONE possibile calcolare la corrente di saldatura a Creare il contatto per seconda dell’elettrodo utilizzato. accendere l’arco a circa 5 cm di distanza rispetto DIAMETRO CORRENTE DI LUNGHEZZA ELETTRODO SALDATURA...
  • Página 24: Saldatura Tig

    13. SALDATURA TIG Al fine di una migliore comprensione delle descrizioni dei parametri di saldatura ripor- tati, relativi alla modalità TIG, quando necessario fare riferimento agli andamenti riportati di seguito: Pulsante torcia MIG modalità 2t con rampe : corrente iniziale, tempo iniziale : corrente di saldatura : corrente di base : corrente finale, tempo finale...
  • Página 25: Saldatura Tig (Lift-Arc)

    Per scegliere questa modalità di saldatura : 13.1 SALDATURA TIG (Lift-Arc) La rotazione della manopola 10 permette la tramite la manopola 10 scegliere TIG e scelta tra i differenti modi di saldatura TIG; la premere per conferma. pressione della manopola conferma la scelta effettuata.
  • Página 26 4t: Nel funzionamento in modalità 4 tempi, la Corrente finale: Permette di impostare il prima pressione del pulsante causa la fuo- valore a cui si porta la corrente di saldatura riuscita del gas di protezione, quindi al solle- al completamento della rampa di discesa. vamento dell’elettrodo dal pezzo si innesca Tempo finale: Permette di impostare il l’arco elettrico.
  • Página 27 Fig.6 Fig.7...
  • Página 28 Fig.8...
  • Página 29: Sostituzione Della Guaina Guidafilo Della Torcia

    20. SOSTITUZIONE DELLA GUAINA GUIDAFILO DELLA TORCIA In caso di sostituzione della guaina guidafilo seguire con attenzione queste istruzioni: • Lato torcia: rimuovere l’ugello gas (A) • Svitare la punta guidafilo (B) • Lato connettore (C): svitare il dado di terminazione (D,E) e afferrare la fine della guaina con una pinza e iniziare ad estrarla (F) •...
  • Página 30: Memorizzazione Del Punto Di Lavoro

    21. MEMORIZZAZIONE DEL PUNTO DI 22. BLOCCO DEL PUNTO DI LAVORO LAVORO La saldatrice permette di bloccare le funzioni delle manopole 9 e 10 in modo che, fissato Come illustrato nei paragrafi precedenti la un punto di lavoro, esso non sia più saldatrice permette notevole...
  • Página 31 Per potere utilizzare questo tipo di funzionalità di gestione del blocco della tastiera, funzione è necessario contattare Tasto F1 tramite la manopola 10 direttamente il servizio di assistenza (fig.1), indica il tasto da premere per attivare il tecnica FIMER. blocco.
  • Página 32 è necessario con- riportato pop-up tattare direttamente il ser- richiede un inserimento vizio di assistenza tecnica dati da parte dell’utente FIMER. (es. inserimento nome programma, inserimento password di blocco/sbloc- Indica che il blocco co tastiera) tastiera è attivo Sostituisce il led lampeg-...
  • Página 33: Codice Errori

    23. CODICE ERRORI Qui di seguito sono elencati gli errori che si possono incontrare e le relative descrizioni: Codice Descrizione 8101 Buffer dati non valido 8102 Errore durante la scrittura dati 8103 Indice/sottoindice CAN non valido 8104 Oggetto a sola lettura 8105 Errore durante la lettura dati 8106...
  • Página 34: Ricerca Guasti

    24. RICERCA GUASTI Qui di seguito sono elencati i più comuni problemi che si possono incontrare e le relative soluzioni. SOLUZIONI/CONSIGLI SEGNALAZIONE CAUSA/E Assenza di tensione sulla rete di ali- Ripristinare la tensione di Spegnimento della macchina [display: spento] mentazione alimentazione Errore di rete 1) Mancanza di una fase della rete...
  • Página 35: Schema Blocchi

    25. SCHEMA BLOCCHI 1. Pannello di controllo 4. Scheda controllo di processo 2. Scheda controllo di potenza 5. Inverter di potenza 3. Scheda controllo motore 6. Trasformatore ausiliario...
  • Página 36: Parti Di Ricambio

    26. PARTI DI RICAMBIO...
  • Página 37 USER AND MAINTENANCE MANUAL USER AND MAINTENANCE MANUAL Fimer S.p.A. would like to thank you for choosing this machine; if used according to the instructions reported in this user and maintenance manual, it will accompany you in your work for many years without any problems.
  • Página 38 WARNING SYMBOLS...
  • Página 41: Caution

    All of the main parameters of the machine 1. GENERAL SPECIFICATIONS AND are stored on a memory card (SD-Card), NOTES FOR CONSULTING THIS MANUAL keeping the equipment constantly up-dated The “TM236 EVO” welders are made using with the latest welding developments. If the INVERTER technology.
  • Página 42 10. gas to the torch, the electrical contacts of the torch button and the welding current. DISPLAYS: - When the screen comes on, the Fimer logo FIGURE 2: will appear and the Firmware revisions will load. CONTROL BUTTONS: 17.
  • Página 43 FIGURE 3: 27. WIREFEEDER SPOOLS 28. GAS VALVE: The Gas Valve can be 22. WIRE SPOOL SUPPORT rotated in three positions. The 300mm MIG welding spool requires an GAS MIG Position: The tap feeds the external support (cod. 580.727.001) Euroconnector with the gas from the cylinder 23.
  • Página 44: Loading The Welding Wire

    3. LOADING THE WELDING WIRE To load the welding wire, follow these instruc- 6. Lower the roll tions carefully, in the order described below. feeder (25 of Fig. Warning: before inserting the wire, always remove the gas nozzle (Fig. 4A) and the wire feeder tip (Fig.
  • Página 46: Mig/Mag Welding

    To select this welding mode : This welder can be used with the following types of wire: To choose this welding mode use switch 1. solid wire: must always be used with a 10, select MIG and press confirm. gas shield. 2.
  • Página 47: Synergic Short Arc Mig Welding

    Once selected the follow screen will appear: 4t: In 4 time operating mode pressing the torch button once starts the weld and pres- Ready to weld sing it a second time ends the weld. > START Spot welding: Used to set (if other than 0) BACK MEM + 15,0...
  • Página 48 Turn switch 10 to choose from the different Selecting this option will take you to the MIG-MAG welding options; press the switch welding screen: again to confirm the chosen option. Ready to weld START BACK 23,2 MEM + 10,5m/' OPTIONS >...
  • Página 49 Double short: Used to activate (ON) or Start level: Used to set the initial value as a deactivate (OFF) the mode at two levels, in percentage of the welding current (e.g. 130% other words the continual switching between implies Is=1,30xI1) two different levels of welding current Start level time: Used in 2t mode to set the L1 span: When the two level mode is active...
  • Página 50: Pulse Synergic Mig Welding

    4.3 Pulse synergic MIG WELDING Once the type of wire has been selected Pulse synergic MIG welding allows obtaining (using switch 10), the settings page for the a relatively cold welding bead and good penetration. welding wire diameter will appear. The low energy input makes this welding process particularly suitable for thin layers and for materials such as stainless steel and...
  • Página 51 Arc length: Used to vary the basic voltage Start level: Used to set the initial value as a used for welding. percentage of the welding current (e.g. 130% Deposit: Used to modify the deposit of filler implies Is=1,30xI1). material (wire speed) compared to the pre- Start level time: Used in 2t mode to set the determined synergic value.
  • Página 52: Mig Welding Conector

    Please refer to the following table for the Warning: the machine is provided with correct welding current settings: sockets for the MIG welding torch (Fig 4) This accessory has a long life-time if periodical WORKPIECE WIRE WELDING controls of the gas nozzle and the wire- THICKNESS DIAMETER CURRENT...
  • Página 53: Adjusting The Welder

    6. STRIKING AN ARC IN - the tension directly influences the appea- rance of the welding seam, but the dimen- MIG WELDING sions of the welding surface can be varied, The MIG-MAG welding process is when an according to requirements, by manual move- electric arc is created between a consuma- ment of the torch to obtain variable deposits ble wire and the workpiece, protected within...
  • Página 54: Mma Welding

    9. MMA WELDING 9.1 MMA WELDING Manual This mode can be accessed using switch 10. To select this welding mode, use switch 10, Selecting this option will take you to the select MMA and press confirm. welding screen: Switch 9 in fig. 1 adjusts the welding current Electric arc welding with a covered MMA (very thick workpieces require a higher (Metal Manual Arc) electrode or SMAW...
  • Página 55: Welding Table

    10. WELDING TABLE 12. IGNITING THE MMA ARC Use the table below to calculate the IGNITION welding current, according to the type of Create the contact for electrode used: igniting the arc at a distance ELECTRODE WELDING ELECTRODE approximately 5 cm from DIAMETER CURRENT LENGTH...
  • Página 56: Tig Welding

    13. TIG WELDING In order for a better understanding of the descriptions of the welding parameters reported, related to the TIG mode, when necessary to make reference to the trends shown below: Torch Button 2t mode with ramps : start current, start time : welding current : background current : end current, end time...
  • Página 57: Tig Welding (Lift-Arc)

    To select this welding mode : 13.1 TIG WELDING (Lift-Arc) turn switch 10, select TIG and press confirm. Select this option and the welding screen Inert gas welding with an infusible Tungsten will appear: electrode (TIG: Tungsten Inert Gas) for Ready to weld short, is a welding procedure whereby the >...
  • Página 58 4t: In the 4t operating mode, when the but- End current: Used to set the value which the welding current reaches at the end of the ton is pressed for the first time the protective ramp-down. gas is released, then when the electrode is End time: Used to set the time for which the raised from the piece the electric arc is current determined by the final current...
  • Página 59 Fig.6 Fig.7...
  • Página 60 Fig.8...
  • Página 61: Replacing The Wireguide Sheath Of The Torch

    20. REPLACING THE WIREGUIDE SHEATH OF THE TORCH When replacing the wire guide sheath follow these instructions carefully: • Torch side: remove the gas pipe (A). • Unscrew the wire feed tip (B) • Connector side (C): turn the terminal nut (D, E) and hold the end of the sheath with a pair of pliers and pull (F).
  • Página 62: Memorising The Work Point

    21. MEMORISING THE WORK POINT 22. LOCKING A WORK POINT The welder can lock the functions of As illustrated in the previous paragraphs, the switch 9 and 10, so that once a work point welder allows for a notable personalisation has been saved it cannot be changed, of the work point (when used both manually unless modified by a member of staff with...
  • Página 63 3. Once the password has been confirmed Appendix: titles/button symbols/function buttons the display will show the message in Fig. and pop-up notifications C, a lock symbol in the area 1 of the display and the functions Unlock In the following figure and table, you will find Reset pw (reset password) which the descriptions of the principal title/button...
  • Página 64 Position Position Symbol Description Symbol Description display display When the management F2 key This means the infor- function of the keyboard POP UP mation in the pop-mes- lock is activated, using swit- sage is an error messa- ch 9 (fig.1), this indicates ge, which blocks the key to press for can- machine functions.
  • Página 65: Error Code

    23. ERROR CODE Below lists the errors that you may encounter and their description: Codice Description 8101 Invalid data buffer 8102 Error while writing data 8103 Invalid CAN index/subindex 8104 Read-only CAN object 8105 Error while reading data 8106 Timeout expired while writing data 8107 Timeout expired while reading data 8108...
  • Página 66: Troubleshooting

    24. TROUBLESHOOTING Below are a list of some of the most common problems that may arise, with the relati- ve solutions. SOLUTION/ADVICE CAUSE/S INDICATION Lack of tension on the supply grid. Refresh the power supply Machine switches off tension. [display: off] Network error 1) Failure of one mains power supply phase 1) Check the connection to the...
  • Página 67: Block Diagram

    25. BLOCK DIAGRAM 1. Control panel 4. Welding process control panel 2. Power control board 5. Power Inverter 3. Motor control board 6. Auxiliary transformer...
  • Página 68: Spare Parts

    26. SPARE PARTS...
  • Página 69 H A N D - U N D WA R T U N G S B U C H Fimer dankt Ihnen für den Erwerb dieses Gerätes. Es wird Sie für viele Jahre ohne Probleme bei Ihrer Arbeit begleiten, wenn Sie die folgenden Angaben und Hinweise im diesem Hand- und Wartungsbuch richtig befolgen.
  • Página 70 VERWENDETE SYMBOLE...
  • Página 73: Allgemeine Eigenschaften Und Angaben Zur Einsicht Des Handbuchs

    1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN UND Alle Hauptparameter des Geräts sind auf ANGABEN EINSICHT einer entsprechenden Memorykarte HANDBUCHS abgespeichert (SD-Card). Auf diese Art und Weise ist es möglich, Ihr Gerät mit den Die Schweißgeräte des Typs „TM 236 ” neuesten Entwicklungen im Bereich des sind Geräte, die mit der Technologie Schweißens zu aktualisieren.
  • Página 74 Drehknopf 10 verstellt wird. Stecker (Euro) des Schweißbrenners, für ANSICHTEN: elektrischen Kontakt und Gas. - Beim Einschalten werden das Fimer Firmenlogo und die Revision der Firmware angezeigt. ABBILDUNG 2: BEDIENSCHALTER: (2, 3, 4, 5,6 der Abb. 1) Jedem Schalter wird eine spezielle Funktion 17.
  • Página 75 ABBILDUNG 3: 27. DRAHTKURBELROLLEN GASVENTIL: DREI MÖGLICHE 22. HALTERUNG FÜR DRAHTSPULE die Spule aus Draht 300mm benötigt eine POSITIONEN DES GASVENTILS externe Unterstützung (cod. 580.727.001) MIG GAS Position: Leitet über den 23. DRAHTVORSCHUB: Mit größerem Gasflaschenanschluss 19 Schweißgas zum Detail in Abb. 3A aufzeigen. Eurostecker (Korrekte Ventilstellung für MIG- 24.
  • Página 76: Einsetzen Des Schweissdrahts

    3. EINSETZEN DES SCHWEISSDRAHTS 6. Senken Sie die Zum Einsetzen des Schweißdrahts folgen Sie den Rollenzuführung nachfolgenden Anweisungen und halten sich an die (25 di Fig. 3A) angegebene Reihenfolge. Achtung: Bevor Sie mit der Installation fortfahren, entfer- nen Sie stets die Gasdüse (Abb. 4A) und die Drahtführungsspitze (Abb.
  • Página 78: Mig Schweissen Manueller Short Arc (Kurzbogen)

    Zur Auswahl dieser Schweißtechnik: Dieser Schweißvorgang kann die folgenden Drahtarten verwenden: Über den Drehknopf 10 wählen Sie WIG 1. Volldraht: Muss stets mit Schutzgas und drücken zur Bestätigung. verwendet werden. 2. Gefüllter Draht für Schweißen mit Gas: besitzt in seinem Inneren ein Mineralprodukt, welches die Schweißeigenschaften verbessert (muss stets mit Gas verwendet werden).
  • Página 79: Mig Schweissen Synergischer Short Arc (Kurzbogen)

    Nach Auswahl gelangt man zum Display Punkt-pause: Ermöglicht die Einstellung „Schweißen" (falls ≠ 0) der Dauer des Intervalls zwischen Bereit zum schweissen zwei Punktschweißvorgängen. > START Gasvorströmzeit: Ermöglicht ZURÜCK Einstellung der Dauer der Gasausströmung SPEICHERN 15,0 vor dem Zünden des Lichtbogens. GASSPÜLUNG Gasnachströmzeit: Ermöglicht...
  • Página 80 Durch Drehen des Drehknopfes 10 kann unter Nach Auswahl gelangt man zum Display den verschiedenen Schweißmöglichkeiten „Schweißen": MIG/MAG ausgewählt werden. Bereit zum schweissen START ZURÜCK 23,2 SPEICHERN 10,5m/' GASSPÜLUNG > 1,8mm E2 Lichtbogenlänge 0,0v MIG-MAG Depot 0,0m/’ S.A.S. Drossel Doppel-Standard E1 zeit 0,3s 0,6mm...
  • Página 81 E1 zeit: Ermöglicht die Einstellung der Dauer Startstromzeit: Ermöglicht im Zweitaktbetrieb der ersten Stromstufe, wenn Zweistufenbetrieb die Einstellung der Dauer des Anliegens des eingeschaltet ist. Anfangsstroms ls. E2 zeit: Ermöglicht die Einstellung der Dauer Slope Es->I1: Ermöglicht die Einstellung der zweiten Stromstufe, wenn...
  • Página 82: Mig Schweissen Synergisch Mit Pulsierendem Bogen

    4.3 MIG SCHWEISSEN synergisch mit Die Parameter, die nicht auf dem Bildschirm pulsierendem Bogen zu sehen sind, können durch Drehen des Das MIG Schweißen mit synergischem pulsieren- Knopfes 10 eingesehen werden. dem Lichtbogen erzeugt ein relativ kaltes Schweißbad zusammen mit einer guten Penetration.
  • Página 83 Lichtbogenlänge: Ermöglicht Startstromzeit: Ermöglicht Regulierung Schweißen Zweitaktbetrieb die Einstellung der Dauer verwendeten Bezugsspannung. des Anliegens des Anfangsstroms ls. Depot: Ermöglicht die Veränderung der Ablage Slope Es->I1: Ermöglicht die Einstellung der des Zusatzmaterials (Drahtgeschwindigkeit) Dauer der Anstiegszeit vom Anfangsstroms bezüglich des voreingestellten Synergiewerts. ls zum Schweißstrom l1.
  • Página 84: Verbindungen Für Mig-Schweissen

    Für die Einstellung der korrekten Schweißstrom- Achtung: Das Gerät wird mit serienmäßig mit seinem eigenen MIG Schweißbrenner geliefert stärke siehe nachfolgende Tabelle: (Abb. 4). Dieses Teil wird bei regelmäßigen DICKE DES SCHWEISS- Kontrollen der Gasdüse (Abb. 4A) und der DRAHTDUR- ARBEITS- STROM- BOGEN...
  • Página 85: Erzeugen Des Lichtbogens Beim Mig-Schweissen

    6. ERZEUGEN DES LICHTBOGENS BEIM - Die Spannung beeinflusst direkt das Aus- MIG-SCHWEISSEN sehen der Naht. Die Abmessungen der Ober- Der Schweißvorgang MIG-MAG wird durch fläche können jedoch je nach Anforderungen einen elektrischen Bogen erzeugt, der sich verändert werden, dabei ist manuell auf den zwischen einem Schmelzdraht und dem Brenner einzuwirken, um variable Ablage- Arbeitsstück unter einem Schutzgas bildet.
  • Página 86: Mma Schweissen

    9. MMA SCHWEISSEN 9.1 MANUELLES MMA SCHWEISSEN Man gelangt zu diesen Einstellungen über die Zur Auswahl dieser Schweißtechnik: Auswahl durch Druck auf den Drehknopf 10. Über den Drehknopf 10 wählen Sie MMA Nach Auswahl gelangt man zum Display und drücken Sie ENTER „Schweißen": Wahl MMA Verfahren START...
  • Página 87: Schweisstabelle

    10. SCHWEISSTABELLE 12. ERZEUGEN DES LICHTBOGENS BEI MMA Über die nachfolgende Tabelle können Sie die Schweissstromstärke je nach verwendeter EINSCHALTEN Elektrode berechnen. Erzeugen Sie den Kontakt zum Zünden des Bogens ELEKTRODEN- SCHWEISS- LÄNGE DER etwa DURCHMES- STROM- ELEKTRODE STÄRKE festgesetzten Beginn der Schweißnaht entfernt.
  • Página 88: Wig Schweissen

    13. WIG SCHWEISSEN Um zu einem besseren Verständnis der Beschreibung der Schweißparameter beri- chtet, bezogen auf das WIG, wenn notwendig, auf die Trends unten machen: Torch Knopf TIG 2t Modus mit Rampen : Anfangsstrom, Anfangszeit : Schweißstrom : Grundstrom : Ende Strom, Endzeit x100: Impuls Gleichgewicht : Pulsfrequenz : Nachgaszeit...
  • Página 89: Wig Schweissen (Lift-Arc)

    Zur Auswahl dieser Schweißtechnik: 13.1 WIG SCHWEISSEN (Lift-Arc) Durch Drehen des Drehknopfes 10 kann unter Über den Drehknopf 10 wählen Sie WIG den verschiedenen Schweißmöglichkeiten und drücken zur Bestätigung. WIG ausgewählt werden. Das Bogenschweißen mit Inertgas und nicht schmelzenden Wolframelektroden (TIG Schweißen genannt: Tungsten Inertgas) ist Nach Auswahl gelangt man zum Display...
  • Página 90 4T: Im Viertaktbetrieb löst der erste Druck Endstrom: Ermöglicht die Einstellung des Werts, auf den der Schweißstrom nach Taste Ausströmen Abschluss der Absenkzeit gebracht wird. Schutzgas aus, beim Abheben der Elektrode Endzeit: Ermöglicht die Einstellung der Zeit, vom Werkstück wird also der Lichtbogen für die der vom Parameter Endstrom gezündet.
  • Página 91: Anschluss Für Wig Schweissen

    Abb.6 Abb.7...
  • Página 92: Fernbedienung Der Stromstärke

    Abb.8...
  • Página 93: Ersatz Der Verkleidung Zur Drahtführung Im Brenner

    20. ERSATZ DER VERKLEIDUNG ZUR DRAHTFÜHRUNG IM BRENNER Bei einem Austausch der Drahtkabelverkleidung folgen Sie den nachfolgenden Angaben: • Am Brennerkopf: Entfernen Sie die Gasdüse (A). • Schrauben Sie die Spitze der Kabelführung ab (B). • Verbindungsseite (C): Schrauben Sie die Endmutter ab (D,E) und ziehen Sie das Ende der Verkleidung mit einer Zange heraus (F).
  • Página 94: Speichern Des Schweisspunkts

    21. SPEICHERN DES SCHWEISSPUNKTS 22. SPERREN DES SCHWEISSPUNKTES Wie in den vorherigen Abschnitten aufgezeigt Das Schweißgerät gestattet das Sperren von gestattet das Schweißgerät, den Schweißpunkt Funktionen der Knöpfe 9 und 10, so dass nach persönlich einzurichten (sowohl in manuell als der Speicherung eines Schweißpunkts dieser auch in synergisch).
  • Página 95 Entsperren erinnern. Wird über Knopf 10 (Abb. Zur Anwendung dieser Funktion ist es Funktion Tastatursperre aktiviert, Key F1 nötig, dass Sie direkt den technischen gibt sie an, welche Taste zur Sperrung zu drücken Kundendienst FIMER kontaktieren. ist.
  • Página 96 Angabe der Firmware- nern. Zur Anwendung die- Versionen /SD im Gerät). ser Funktion ist es nötig, dass Sie direkt den tech- nischen Kundendienst FIMER kontaktieren. Die Pop-up Nachricht POP UP verlangt die Eingabe von Gibt dass Daten durch den Nutzer Tastatursperre eingeschal- (Z.B.
  • Página 97: Error Code

    23. ERROR CODE Im Folgenden sind die Fehler, die auftreten können und ihre Beschreibungen: Code Beschreibung 8101 Ungültiger Pufferspeicher 8102 Fehler während der Dateneingabe 8103 Ungültiger CAN Index/Unterindex 8104 Objekt nur lesen 8105 Fehler während der Datenablese 8106 Zeitlimit wàhrend Dateneingabe erreicht 8107 Zeitlimit Datenablese erreicht 8108...
  • Página 98: Fehlersuche

    24. FEHLERSUCHE Nachfolgend werden die häufigsten Probleme aufgeführt, die sich ergeben können, sowie die dazugehörige Lösung. URSACHE/N LÖSUNGEN/EMPFEHLUNGEN ANZEICHEN Keine Netzspannung vorhanden Stellen Sie die Netzspannung Gerät schaltet sich aus [Display: ausgeschaltet] wieder her 1) Ausfall einer Netzversorgung Phase 1) Überprüfen Sie den Anschluss Netzwerkfehler an das Stromnetz und überprüfen Sie, ob die Sicherungen intakt sind.
  • Página 99: Blockschaldbild

    25. BLOCKSCHALDBILD 1. Kontrol-Panel 4. Bedienfeld Schweißprozess 2. Leistungskontrollkarte 5. Wechselrichter 3. Motorsteuerung 6. Eigenbedarfstransformator...
  • Página 100: Ersatzteile

    26. ERSATZTEILE...
  • Página 101 M A N U E L D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE Fimer vous remercie d'avoir choisi cet appareil qui vous garantira de nombreuses années de fonctionnement sans problèmes à condition d’être utilisé en respectant les indications du manuel d’utilisation et de maintenance.
  • Página 102 SYMBOLES UTILISÉS...
  • Página 105: Caractéristiques Générales Et Recommandations

    1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET Tous les principaux paramètres de la RECOMMANDATIONS POUR machine sont mémorisés dans une carte de mémoire spéciale (SD-Card). Ainsi, il sera CONSULTATION DE CE MANUEL toujours possible de maintenir votre appareil Les postes à souder de type “TM 236 ”...
  • Página 106 10. connecteur (type euro) de la torche de VUES: soudage qui permet les contacts électriques - À l’allumage, le logo Fimer apparaît ainsi et pour le gaz. que le numéro de révision du Firmware. TOUCHES DE COMMANDE: (2, 3, 4, 5,6 di fig.1)
  • Página 107 FIGURE 3: ROULEAUX L’UNITÉ 22. DÉVIDOIR DE LA BOBINE DU FIL D’ENTRAÎNEMENT DU FIL. la bobine de fil de 300 mm nécessite un 28. ROBINET DU GAZ : Le robinet du gaz support externe (cod. 580.727.001) possède trois positions. 23. GROUPE DE L’UNITÉ D’ENTRAÎNEMENT Position GAZ MIG : il libère le gaz de DU FIL : expliqué...
  • Página 108: Chargement Du Fil À Souder

    3. CHARGEMENT DU FIL À SOUDER Pour charger le fil à souder, suivre ces 6. Abaisser le rou- instructions et se référer à la séquence indi- leau d’entraîne- quée ci-dessous. ment du fil (25 di Fig. 3A). Attention : avant d’effectuer les opérations pour l’installation du fil, toujours enlever la buse du gaz (Fig.
  • Página 110: Soudage Mig/Mag

    Pour choisir ce mode de soudage : Ce poste à souder peut utiliser les types de fil suivants : 1. fil plein : il doit toujours être utilisé avec À l’aide du bouton rotatif 10, choisir MIG un gaz protecteur. et appuyer pour confirmer.
  • Página 111: Soudage Mig Short-Arc Synergique

    Après avoir effectué la sélection, la page- 4t : Au cours du fonctionnement en modalité écran du soudage apparaît : 4 temps, une première pression sur le bou- ton torche démarre le soudage ; une deuxiè- Pret à souder me pression en provoque la fin. >...
  • Página 112 La rotation du bouton 10 permet de choisir Après avoir effectué la sélection, la page- parmi les différents modes de soudage MIG- écran du soudage apparaît : MAG; la pression du bouton confirme le choix effectué. Pret à souder DEBUT RETOUR 23,2 MEM +...
  • Página 113 double short : Permet d'activer (ON) ou de Niveau de départ: Permet de sélectionner désactiver (OFF) la modalité à deux le niveau initial en pourcentage du courant niveaux, c'est-à-dire la commutation conti- de soudage (ex. 130% implique Is=1,30xI1) nue entre deux niveaux différents de courant Durée niveau de départ : En modalité...
  • Página 114: Soudage Mig À L'aRc Pulsé Synergique

    4.3 SOUDAGE MIG à l’arc pulsé synergique Après avoir sélectionné le type de fil (par le Le soudage MIG à l’arc pulsé synergique biais de la pression du bouton rotatif 10), l’on permet d’obtenir un bain de fusion assez accède à la page de configuration du froid et une bonne pénétration.
  • Página 115 Longueur arc : Permet de modifier la tension Start/End level : Permet d'activer (ON) ou de désactiver (OFF) la modalité avec le courant initial de référence utilisée pour le soudage. et final. Vitesse du fil : Permet de modifier le dépôt Niveau de départ : Permet de sélectionner le de matière d'apport (vitesse du fil) par rapport niveau initial en pourcentage du courant de souda-...
  • Página 116: Branchement Pour Le Soudage Mig

    Se référer au tableau suivant pour la con- Attention : le poste à souder est fourni avec figuration du courant correct de soudage: sa propre torche pour le soudage MIG (Figure 4). Cet accessoire aura une longue ÉPAISSEUR COURANT DIAMÈTRE durée de vie à...
  • Página 117: Allumage De L'ARc Mig

    6. ALLUMAGE DE L'ARC MIG - La tension influence directement l’aspect du cordon, mais les dimensions de la sur- La procédure de soudage MIG-MAG se réa- face soudée peuvent être modifiées selon lise quand un arc électrique est créé entre un les exigences, en agissant manuellement fil fusible et la pièce à...
  • Página 118: Soudure Mma

    9. SOUDURE MMA 9.1 SOUDAGE MMA Manuel Pour choisir ce mode de soudage : L’on accède à ce mode de fonctionnement en appuyant sur le bouton rotatif 10. Choisir MMA à l’aide du bouton rotatif 10 Après avoir effectué la sélection, la page- et appuyer pour confirmer.
  • Página 119: Tableau De Soudage

    10. TABLEAU DE SOUDAGE 12. ALLUMAGE DE L'ARC À travers le tableau indiqué ci-après il sera possible ALLUMAGE de calculer le courant de soudage selon l'électrode utilisée. Créer le contact pour allumer l'arc à environ 5 DIAMÈTRES COURANT DE LONGUEUR DE distance SOUDAGE L'ÉLECTRODE...
  • Página 120: Soudage Tig

    13. SOUDAGE TIG Pour une meilleure compréhension de la description des paramètres de soudage rap- porté, lié à la mode TIG, lorsqu'il est nécessaire de faire référence aux tendances indiquées ci-dessous: BOUTON TORCH TIG 2T avec rampes : courant initial, temps initial : courant de soudage : courant de base : courant final, temps final...
  • Página 121: Soudage Tig (Lift-Arc)

    Pour choisir ce mode de soudage : 13.1 SOUDAGE TIG (Lift-Arc) Choisir TIG à l’aide du bouton rotatif 10 La rotation du bouton 10 permet de choisir et appuyer pour confirmer. parmi les différents modes de soudage TIG; la pression du bouton confirme le choix effectué. Après avoir effectué...
  • Página 122 4t: Au cours du fonctionnement dans la I final: Permet de sélectionner la valeur modalité à 4 temps, la première pression sur atteinte par le courant de soudage à la fin de le bouton provoque l'échappement du gaz la rampe de descente. de protection ;...
  • Página 123 Fig.6 Fig.7...
  • Página 124 Fig.8...
  • Página 125: Remplacement De La Gaine Guide-Fil Du Torche

    20. REMPLACEMENT DE LA GAINE GUIDE-FIL DU TORCHE En cas de remplacement de la gaine guide-fil, suivre attentivement les instructions suivantes: • Côté torche : enlever la buse du gaz (A) • Dévisser la pointe guide-fil (B) • Côté connecteur (C) : dévisser l’écrou d’extrémité (D, E) et saisir la fin de la gaine avec une pince pour l’extraire (F).
  • Página 126: Mémorisation Du Point De Travail

    21. MÉMORISATION DU POINT DE 22. BLOCAGE DU POINT DE TRAVAIL TRAVAIL Le poste à souder permet de bloquer les Comme illustré dans les paragraphes fonctions des boutons 9 et 10 de façon à ce précédents, le poste à souder permet de que, après avoir fixé...
  • Página 127 Pour pouvoir utiliser ce type de gestion du blocage du fonction, il faut contacter directement clavier est activée par le Touche F1 biais du bouton 10 (figure service d'assistance technique 1), elle indique la touche FIMER. à appuyer pour activer le blocage.
  • Página 128 POP UP tacter directement le ser- indiqué dans le pop-up vice d'assistance techni- demande une saisie de que FIMER. la part de l'usager (par ex. saisie du nom du programme, saisie du mot de passe de bloca- Indique que le blocage ge/déblocage du clavier)
  • Página 129: Code D'ERreur

    23. CODE D'ERREUR Ci-dessous répertorie les erreurs que vous pouvez rencontrer et leur description: Code Description 8101 Buffer données non valide 8102 Erreur pendant l'écriture des données 8103 Index/sous-index non valable 8104 Sujet seulement en lecture 8105 Erreur pendant la lecture des données 8106 Timeout pendant l'écriture des données 8107...
  • Página 130: Résolutions Des Problèmes

    24. RÉSOLUTIONS DES PROBLÈMES Nous présentons ci-après les problèmes les plus communs qu’il est possible de rencontrer ainsi que les solutions correspondantes. CAUSE/S SOLUTIONS/CONSEILS SIGNALISATION Absence de courant sur le réseau d’a- Rétablir le courant Extinction du poste à souder [afficheur : éteint] limentation Erreur du réseau...
  • Página 131: Schéma Des Liaisons

    25. SCHÉMA DES LIAISONS 1. Pupitre de contrôle 4. Carte de contrôle du processus 2. Carte de contrôle du puissance 5. Puissance de l'onduleur 3. Carte de contrôle du moteur 6. Le transformateur auxiliaire...
  • Página 132: Pièces De Rechange

    26. PIÈCES DE RECHANGE...
  • Página 133 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Fimer les agradece que hayan elegido este aparato; les acompañará en su trabajo por muchos años siéndoles de gran utilidad si lo utilizan siguiendo las indicaciones que aparecen en este manual de uso y mantenimiento.
  • Página 134 SÌMBOLOS UTILIZADOS...
  • Página 137: Características Generales Ynotas Para Consultar El Manual

    1. CARACTERÍSTICAS GENERALES Y Los principales parámetros de la máquina están memorizados en una determinada NOTAS PARA CONSULTAR ficha de memoria (SD-Card); de este modo MANUAL siempre se podrá mantener el aparato Las soldadoras tipo “TM 236 ” son actualizado con los cambios más recientes aparatos realizados tecnología...
  • Página 138 10. PUNTOS DE VISTA: FIGURA 2: - Cuando se enciende, visualiza el logotipo Fimer y la revisión del Firmware. 17. Interruptor ON-OFF: enciende y apaga BOTÓN DE MANDO: (2, 3, 4, 5,6 di fig.1) la máquina Ad ogni pulsante di comando è...
  • Página 139 FIGURA 3: 27. BOBINAS ARRASTRA-ALAMBRES 22. SOPORTE PARA BOBINA ALAMBRE la bobina de alambre de 300 mm requiere 28. GRIFO DEL GAS: El grifo del gas puede un soporte externo (cod. 580.727.001) asumir tres posiciones Posición GAS MIG: envía el gas de GRUPO ARRASTRA-ALAMBRE: soldadura, que proviene de la conexión 19 de...
  • Página 140: Carga Del Alambre De Soldadura

    3. CARGA DEL ALAMBRE DE SOLDADURA 6. Baje el alimen- Para cargar el alambre de soldadura seguir tador de rollo (25 estas instrucciones y hacer referencia a la di Fig. 3A) secuencia que se muestra abajo. Atención: antes de efectuar las operaciones para colocar el alambre, quitar siempre la tobera difusora 7.
  • Página 142: Soldadura Mig/Mag

    Para escoger esta modalidad de soldadura: Esta soldadora puede utilizar los siguientes tipos de alambre: Con la ruedecilla 10 escoger MIG y pulsar para confirmar. 1. alambre lleno: debe usarse siempre con gas protectivo. 2. alambre con alma para soldadura con gas: en la parte central tiene un producto mineral que tiene la tarea de mejorar las características de soldadura (debe usarse siempre con gas)
  • Página 143: Soldadura Mig Arco Corto Sinérgico

    Una vez efectuada la selección, se accederá 4t: En el funcionamiento en modo 4 tiempos, a la pantalla de soldadura: cuando se pulsa el botón soplete por prime- Listo para soldar ra vez inicia la soldadura, la segunda vez la >...
  • Página 144 Si se gira la ruedecilla 10 se podrá elegir Una vez efectuada la selección, se accederá entre diferentes modos de soldadura a la pantalla de soldadura: MIGMAG; la presión de la ruedecilla confirmará la elección efectuada. Listo para soldar COMIENZO VOLVER 23,2 GUARDAR...
  • Página 145 Doble short: Permite activar (ON) o Nivel inicial: Permite configurar el nivel desactivar (OFF) el modo de dos niveles, o inicial en porcentaje de la corriente de bien la conmutación continua entre dos soldadura (por ej. 130% implica Is=1,30xI1). diferentes niveles de corriente de soldadura. Duraciòn nivel inicial: En el modo 2t Duraciòn de L1: Cuando el modo de dos permite configurar el tiempo de aplicación de...
  • Página 146: Soldadura Mig Arco Pulsado Sinérgico

    4.3 SOLDADURA MIG Arco pulsado sinérgico Una vez que se haya seleccionado el tipo de La soldadura MIG de arco pulsado sinérgico alambre (presionando la ruedecilla 10), se permite obtener un baño metálico relativa- accederá a la página de regulación del mente frío junto a una buena penetración.
  • Página 147 Longitud arco: Permite modificar la tensión Nivel inicial: Permite configurar el nivel ini- de referencia utilizada para la soldadura. cial en porcentaje de la corriente de solda- dura (por ej. 130% implica Is=1,30xI1). Depósito: Permite modificar el depósito de Duraciòn nivel inicial: En el modo 2t per- material de aportación (velocidad del alambre) mite configurar el tiempo de aplicación de la con respecto al valor sinérgico predeterminado.
  • Página 148: Conexión Para Soldadura Mig

    Hágase referencia a la tabla siguiente para 5.3 CONEXIÓN PARA SOLDADURA MIG ajustar correctamente la corriente de soldadura: con antorcha Spool o Push-Pull 1) Conectar el cable de masa al debido CORRIENTE ESPESOR DE DIÁMETRO ARCO conector “-“ (12 de la figura 1). LA PIEZA ALAMBRE SOLDADURA...
  • Página 149: Cebado Del Arco Mig

    6. CEBADO DEL ARCO MIG - la tensión influye directamente en el aspec- El proceso de soldadura MIG-MAG se rea- to del cordón, pero las dimensiones de la liza cuando se crea un arco eléctrico entre superficie soldada pueden variarse según un alambre fusible y la pieza que hay que las exigencias, actuando manualmente soldar bajo la protección de una atmósfe-...
  • Página 150: Soldadura Mma Manual

    9. SOLDADURA MMA 9.1 SOLDADURA MMA Manual Si se pulsa la ruedecilla 10 se accederá a Para escoger esta modalidad de soldadura: estas modalidades de funcionamiento. Con la ruedecilla 10 escoger MMA y pulsar para Una vez efectuada la selección, se accederá confirmar.
  • Página 151: Tabla De Soldadura

    10. TABLA DE SOLDADURA 12. CEBADO DEL ARCO MMA Con la ayuda de la tabla que se muestra a ENCENDIDO continuación se podrá calcular la corriente de soldadura según el electrodo utilizado. Crear el contacto para encender arco CORRIENTE aproximadamente 5 cm DIÁMETRO LONGITUD distancia...
  • Página 152: Soldadura Tig

    13. SOLDADURA TIG Con el fin de una mejor comprensión de las descripciones de los parámetros de sol- dadura se informó, relacionado con el modo TIG, cuando sea necesario para hacer referencia a las tendencias que se muestran a continuación: Antorcha interruptor soldadura 2t modo TIG con rampas : corriente inicial, tiempo inicial...
  • Página 153: Soldadura Tig (Lift-Arc)

    Para escoger esta modalidad de 13.1 SOLDADURA TIG (Lift-Arc) soldadura: La rotación de la ruedecilla 10 permite elegir con la ruedecilla 10 escoger TIG y entre diferentes modos de soldadura MIG- pulsar para confirmar. MAG; la presión de la ruedecilla confirmará la elección efectuada.
  • Página 154 4t: En el funcionamiento en modo 4 tiempos, Corriente final: Permite configurar el valor cuando se pulsa el botón por primera vez se al que llega la corriente de soldadura cuan- produce la salida del gas de protección; do se completa la rampa de bajada. luego al levantar el electrodo de la pieza se Tiempo final: Permite configurar el tiempo enciende el arco eléctrico.
  • Página 155 Fig.6 Fig.7...
  • Página 156 Fig.8...
  • Página 157: Sustitución De La Funda Guía-Alambre De La Antorcha

    20. SUSTITUCIÓN DE LA FUNDA GUÍA-ALAMBRE DE LA ANTORCHA En caso de que se sustituya la funda guía-alambre, seguir con atención estas instrucciones: • Lado antorcha: quitar la tobera gas (A) • Desenroscar la punta guía-alambre (B) • Lado conector (C): desenroscar la tuerca de terminación (D,E) y agarrar el final de la funda con una pinza y empezar a sacarla (F) •...
  • Página 158: Memorización Del Punto De Trabajo

    21. MEMORIZACIÓN DEL PUNTO DE BLOQUEO PUNTO TRABAJO TRABAJO Como se ha ilustrado en los apartados anteriores, La soldadora permite bloquear las funciones de la soldadora permite una notable personalización las ruedecillas 9 y 10 de modo que, una vez que del punto de trabajo (ya sea durante el se haya fijado un punto de trabajo, este ya no funcionamiento en manual que en sinérgico).
  • Página 159 Tecla F1 Para poder utilizar este tipo de función, través de la ruedecilla 10 (fig.1), indica la tecla que hay que contactar directamente al hay que presionar para activar el bloqueo. servicio de asistencia técnica FIMER.
  • Página 160 (ej. introducción stencia técnica FIMER. nombre programa, intro- ducción contraseña de Indica que el bloqueo b l o q u e o / d e s b l o q u e o teclado está...
  • Página 161: Código De Error

    23. CÓDIGO DE ERROR A continuación se enumeran los errores que pueden surgir y sus descripciones: Código Descripción 8101 Buffer datos no valido 8102 Error durante la escritura de datos 8103 Indice/subindice CAN no valido 8104 Objecto de solo lectura 8105 Error durante la lectura de datos 8106...
  • Página 162: Squeda De Averías

    24. SQUEDA DE AVERÍAS A continuación se muestran los problemas más comunes que se pueden encontrar y las relativas soluciones. CAUSA/S SOLUCIONES/ SEÑALIZACIÓN RECOMENDACIONES La ausencia de tensión en la red de Restaurar el poder suministrar Apagado de la máquina suministro de energía [display: apagado] 1) falta de una fase de la red...
  • Página 163: Diagrama De Bloques

    25. DIAGRAMA DE BLOQUES 1. Panel de control 4. Ficha de control proceso 2. Ficha de control potencia 5. Potencia del inversor 3. Ficha de control motor 6. Transformador auxiliar...
  • Página 164: Piezas De Repuesto

    26. PIEZAS DE REPUESTO...
  • Página 165 NOTE: ................................................................................................................................................................................
  • Página 166 NOTE: ................................................................................................................................................................................

Tabla de contenido