Schumacher DSR141 Manual Del Usuario
Schumacher DSR141 Manual Del Usuario

Schumacher DSR141 Manual Del Usuario

Arrancador y fuente de poder de cc

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Jump Starter and DC Power Source
Arrancador y Fuente de Poder de CC
Aide de Démarrage et Source d'Énergie CC
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO /
MANUEL D'UTILISATION
FOR MODEL / PARA MODELO / POUR LE MODÈLE
DSR141
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual
will explain how to use the portable power safely and effectively. Please read and follow
these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA
USO. En este manual le explica cómo utilizar la fuente de poder de manera segura y
confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l'unité d'une façon sûre et efficace.
S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
0099002201E-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schumacher DSR141

  • Página 1 OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION FOR MODEL / PARA MODELO / POUR LE MODÈLE DSR141 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the portable power safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................5 PERSONAL PRECAUTIONS ........................5 CONNECTING THE JUMP STARTER ......................6 FEATURES ..............................6 CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE JUMP STARTER............7 OPERATING INSTRUCTIONS ........................9 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ......................9 MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS .....................10 TROUBLESHOOTING ..........................10 BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ....................11 REPLACEMENT PARTS/ACCESSORIES ....................11 LIMITED WARRANTY ..........................12 WARRANTY CARD ...........................13...
  • Página 3 CONTENIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ................14 PRECAUCIONES PERSONALES ......................15 CONECTAR EL ARRANCADOR .......................15 CARACTERÍSTICAS ..........................16 PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA DEL ARRANCADOR..............17 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ......................18 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ....................19 INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO ...............19 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................20 ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES ....................21 REPUESTOS / ACCESORIOS .........................22 GARANTÍA LIMITADA ..........................22...
  • Página 4 TABLE DES MATIÈRES IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ..................24 PRÉCAUTIONS PERSONNELLES ......................24 CONNECTE LE AIDE AU DÉMARRAGE ....................25 CARACTÉRISTIQUES ..........................26 CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE DE L’AIDE AU DÉMARRAGE ..........27 CONSIGNES D’UTILISATION ........................28 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ......................29 INSTRUCTIONS DE STOCKAGE ET EMPLACEMENT ................29 DÉPANNAGE ............................30 AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS ................32 PIÈCES DE RECHANGE / ACCESSOIRES .....................32...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    Jump Starter and DC Power Source FOR MODEL DSR141 OWNERS MANUAL PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the jump starter safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
  • Página 6: Connecting The Jump Starter

    Do not expose a power pack to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 2.10 265°F (130°C) may cause explosion. Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will 2.11 ensure that the safety of the product is maintained. Attach output cables to a battery and chassis as indicated below.
  • Página 7: Charging The Internal Battery Of The Jump Starter

    DIGITAL DISPLAY The digital display can be used to indicate the percent of charge or the voltage and percentage of the jump starter’s internal battery. • To check the voltage level of the jump starter’s internal battery, make sure the clips are attached to their plastic storage holders and not touching each other, and then press the Display button on the front of the jump starter.
  • Página 8 CHARGING THE JUMP STARTER WITH INCLUDED CHARGER 1. Make sure the charger and jump starter are placed on a dry, nonflammable surface. To charge the jump starter, plug the charger into the charging port on the back of the jump starter. 2.
  • Página 9: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS JUMP STARTING A VEHICLE ENGINE IMPORTANT: Using the jump starter without a battery installed in the vehicle will damage the vehicle’s electrical system. IMPORTANT: Do not use the jump starter while charging its internal battery. 1. Turn the vehicle’s ignition OFF before making cable connections. 2.
  • Página 10: Moving And Storage Instructions

    MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS Store inside, in a cool, dry place. Do not store the clips on the handle, clipped together, on or around metal, or clipped to cables. The clips on the jump starter are live and will produce arcing or sparking if they come in contact with each other. To prevent accidental arcing, always keep the clips on the storage holders when not using it to jump start a vehicle.
  • Página 11: Before Returning For Repairs

    | www.batterychargers.com | or call 1-800-621-5485 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. 11. REPLACEMENT PARTS/ACCESSORIES Male-to-male accessory cable ....................94500109 Charger ..........................
  • Página 12: Limited Warranty

    THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this jump starter for one (1) year and the internal battery for ninety (90) days from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care.
  • Página 13: Warranty Card

    ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Arrancador y Fuente de Poder de CC PARA MODELO DSR141 MANUAL DEL USUARIO POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la fuente de poder de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
  • Página 15: Precauciones Personales

    PRECAUCIONES PERSONALES Indique a una persona que esté cerca que le ayude cuando trabaje junto a una batería de plomo-ácido. Tenga a mano agua fresca y jabón en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, la ropa o los ojos.
  • Página 16: Características

    CARACTERÍSTICAS Arrancador 1. Pinzas de batería 2. Enchufe de 12 Voltios de CD 3. Pantalla digital 4. Botón de pantalla Cargador 1. Indicador LED de estado de carga 2. Indicador LED de batería defectuosa 3. LED de alimentación PANTALLA DIGITAL La pantalla digital puede usarse para indicar el porcentaje de carga o el voltaje y porcentaje de la batería interna del arrancador.
  • Página 17: Para Cargar La Bateria Interna Del Arrancador

    PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA DEL ARRANCADOR IMPORTANTE: CARGUE LA BATERIA INTERNA INMEDIATAMENTE DESPUES DE COMPRARLA, DESPUES DE CADA USO Y CADA 30 DIAS PARA ASI MANTENER LAUNIDAD CARGADA COMPLETAMENTE. Para comprobar el estado de carga de la batería interna, presione el botón Pantalla dos veces. La pantalla digital mostrará...
  • Página 18: Instrucciones De Operación

    MODOS DEL CARGADOR Modo de Carga Automática Cuando se realiza una carga automática, el cargador cambia del maintain mode automáticamente después que la batería está cargada. Carga Anulada Si no se puede completar la carga normalmente, la carga se anulará. Cuando la carga se interrumpe, la salida del cargador se apaga y el LED Batería Defectuosa (rojo) se iluminará.
  • Página 19: Instrucciones De Mantenimiento

    NOTA: Si el interruptor está conectado a una batería por más de 5 minutos, se emitirán cuatro pitidos. Este es un recordatorio para apagar el arrancador auxiliar y/o desconectarlo de la batería del vehículo cuando no está en uso. ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN. Para prevenir chispas, NUNCA, permita que las pinzas hagan contacto entre sí...
  • Página 20: Localización Y Solución De Problemas

    IMPORTANTE: No use o almacene la unidad, bajo ninguna circustancia, en áreas donde puede causar daño alguno en caso de que la batería derrame ácido. IMPORTANTE: • CARGUE INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE CADA USO. • MANTENGA LA UNIDAD COMPLETAMENTE CARGADA. Cargue la fuente de poder inmediatamente después de comprarla, después de cada uso y cada 30 días. La temperatura afecta a todas las baterías.
  • Página 21: Antes De Devolver A Reparaciones

    | www.batterychargers.com | o llame 1-800-621-5485 Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. • 21 •...
  • Página 22: Repuestos / Accesorios

    DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por esta unidad por un (1) año y la batería interna por noventa (90) días contados a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal.
  • Página 23: Tarjeta De Garantía

    Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente. NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN. Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Nombre ____________________________________________________________ Dirección ___________________________________________________________...
  • Página 24: Importantes Directives De Sécurité

    Aide de Démarrage et Source d’Énergie CC POUR LE MODÈLE MANUEL D’UTILISATION DSR141 ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon sûre et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
  • Página 25: Connecte Le Aide Au Démarrage

    Si de l’acide de l’accumulateur vient en contact avec la peau ou les vêtements, lavez sur le champ avec de l’eau savonneuse. Si de l’acide atteint les yeux, rincez à l’eau courante (froide) durant au moins dix minutes et obtenez une attention médicale immédiate. Ne JAMAIS fumer ou laisser d’étincelles se produire ou de flamme se trouver à...
  • Página 26: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Aide au démarrage 1. Clips de batterie 2. Sortie de courant continu CC de 12 volts 3. Affichage numérique 4. Bouton d’affichage Chargeur 1. Indicateur LED de état de charge 2. Indicateur LED de Batterie Défectueuse 3. Voyant d’alimentation AFFICHAGE NUMÉRIQUE L’afficheur peut être utilisé...
  • Página 27: Chargement De La Batterie Interne De L'AIde Au Démarrage

    CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE DE L’AIDE AU DÉMARRAGE IMPORTANT : CHARGE IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION ET TOUS LES 30 JOURS, POUR GARDER LA BATTERIE INTERNE DE L’UNITÉ ENTIÈREMENT CHARGÉE ET PROLONGERA LA VIE DE BATTERIE. Pour vérifier le niveau de charge de la batterie interne, appuyez deux fois sur le bouton d'affichage. L’affichage numérique affichera le pourcentage de l’état de charge de la batterie.
  • Página 28: Consignes D'UTilisation

    MODES DE CHARGE Mode de Charge Automatique Lorsqu’une charge automatique est effectuée, le chargeur reste en mode automatique après que la batterie soit chargée. Arrêt du Chargement Si la charge ne peut être achevée normalement, le chargeur s’arrêtera de lui-même. Lorsque la charge s’arrête, la sortie du chargeur est coupée et le rouge LED Batterie Défectueuse est allumé.
  • Página 29: Instructions D'ENtretien

    NOTE: Si le démarreur est raccordé à une batterie pendant plus de cinq minutes, quatre « bip » retentiront. C’est pour vous rappeler d’éteindre le démarreur et/ou de le débrancher de la batterie du véhicule s’il n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT : RISQUES D’EXPLOSION. Pour éviter toute étincelle, NE JAMAIS laisser les pinces se toucher ou toucher la même partie métallique.
  • Página 30: Dépannage

    IMPORTANT : • CHARGEZ L’APPAREIL IMMÉDIATEMENT APRÈS L’AVOIR ACHETÉ • MAINTENEZ-LE COMPLÈTEMENT CHARGÉ Chargez la batterie interne aide de démarrage immédiatement après l’achat, après chaque utilisation et tous les 30 jours. La température a un effet sur toutes les batteries. La température idéale de rangement est de 21 °C. La batterie interne se déchargera (perdra de la puissance) graduellement avec le temps, particulièrement si elle est soumise à...
  • Página 31 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le voyant rouge LED La batterie est sulfatée. Le chargeur est en mode de Batterie Défectueuse est désulfatation. Continuez la charge allumé. pendant plusieurs heures. Si cela ne fonctionne pas, faites vérifier la batterie. La batterie pourrait être en surchauffe. La charge ne progresse pas et la tension de la batterie est inférieure Si c’est le cas, laissez la batterie...
  • Página 32: Avant De Retourner Pour Les Réparations

    CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce aide de démarrage pour un (1) an et la batterie interne pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation...
  • Página 33: Carte De Garantie

    éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________...

Tabla de contenido