Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DISC FAN
Ref. 33397

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Faro Barcelona DISC FAN

  • Página 1 DISC FAN Ref. 33397...
  • Página 2 2 - Disc...
  • Página 3: Avertissements

    33.04W - 1351LM  SMD LED 2700K 22.55W - 962LM 220V-240V  (INCL) 6-10-13-23-37 100-135-160-195-230 11.27W - 396LM ~50Hz/60Hz ESPAÑOL lador agafant-lo pel cablejat elèctric. 1- Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma tierra (ama- Les pales del ventilador no poden quedar a una alçada inferior de 2,3m sobre el rillo/verde) debe ser conectado al clip marcado con el símbolo terra.
  • Página 4 S´assurer que le ventilateur est débranché avant d´enlever la protection. a electricidade, desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure personnelle, alimentem a caixa eléctrica onde se vai instalar o ventilador e o interruptor de ne pas plier les supports de pale lors de l’installation des supports, de l’équilibrage parede associado.
  • Página 5 αφαιρέσετε την προστασία. 3- Inverse Funktion . Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού, μην διπλώνετε το σύστημα 4- Stromverbrauch in W. στερέωσης των πτερυγίων, όταν κάνετε την εγκατάσταση, ισορρόπηση, ή 5- Undrehungen pro Minute. καθαρίζετε τον ανεμιστήρα. Ποτέ μην εισάγετε ξένα αντικείμενα ανάμεσα στους 6- Glühlampen Typ, nicht enthalten.
  • Página 6: Ostrzeżenia

    zařízení neměli používat na haní. Děti smí zařízení čistit nebo provádět jeho 6- Не е включен видът на крушката. údržbu jenom pod dohledem. 7- дистанционно управление, включен. 8- Това устройство може да се използва от деца над 8 години и хора с VÝSTRAHY Před zahájením montáže si pečlivě...
  • Página 7 ESPAÑOL - DEUSTCH - herramientas y materiales necesarios erforderliche werkzeuge und materialien Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las piezas necesarias. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation beginnen. Prüfen Sie Saque el motor del embalaje.
  • Página 8 Cómo montar el ventilador - Com muntar el ventilador - How to install the fan - Comment monter le ventilateur - Come montare il ventilatore - Montar o ventilador - Montage des ventilators - Installatie van ventilator - Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - Установка вентилятора - Návod k závěsné montáži ventilátoru - Sposób instalacji wentylatora - Mонтиране на вентилатора - Montáž ventilátora loosen the screw tighten ESP Retire el pasador de seguridad.
  • Página 9 Cómo montar el ventilador - Com muntar el ventilador - How to install the fan - Comment monter le ventilateur - Come montare il ventilatore - Montar o ventilador - Montage des ventilators - Installatie van ventilator - Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - Установка вентилятора - Návod k závěsné montáži ventilátoru - Sposób instalacji wentylatora - Mонтиране на вентилатора - Montáž ventilátora tighten tighten ESP Vuelva a colocar la bola y el pasador.
  • Página 10 Cómo montar el ventilador - Com muntar el ventilador - How to install the fan - Comment monter le ventilateur - Come montare il ventilatore - Montar o ventilador - Montage des ventilators - Installatie van ventilator - Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - Установка вентилятора - Návod k závěsné montáži ventilátoru - Sposób instalacji wentylatora - Mонтиране на вентилатора - Montáž ventilátora loosen the screw tighten tighten...
  • Página 11 Cómo montar el ventilador - Com muntar el ventilador - How to install the fan - Comment monter le ventilateur - Come montare il ventilatore - Montar o ventilador - Montage des ventilators - Installatie van ventilator - Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - Установка вентилятора - Návod k závěsné montáži ventilátoru - Sposób instalacji wentylatora - Mонтиране на вентилатора - Montáž ventilátora connections: pag.
  • Página 12 Cómo montar el ventilador - Com muntar el ventilador - How to install the fan - Comment monter le ventilateur - Come montare il ventilatore - Montar o ventilador - Montage des ventilators - Installatie van ventilator - Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - Установка вентилятора - Návod k závěsné montáži ventilátoru - Sposób instalacji wentylatora - Mонтиране на вентилатора - Montáž ventilátora tighten faqs - www.faro.es ESP Asegúrese de que las conexiones son...
  • Página 13 control remoto precodificado - control remot precodificat - pre-coded remote control - télécommande pré-codée - pre-codificati telecomando - pré-codificada controlo remoto - vorcodierten Fer- nbedienung - voorgecodeerde afstandsbediening - προ-κωδικοποιημένες τηλεχειριστήριο - предварительно кодированный пульт дистанционного управления - pre-kódovány dálkové ovládání - wstępnie zakodowany pilot - предварително...
  • Página 14 ESP Si el receptor no reacciona con el ITA Se il recettore non reagisce con EΛΛ Εάν ο παραλήπτης δεν απαντήσει POL Jeśli odbiorca nie reaguje z emiten- με τον εκδότη να έρθει από τον ακόλουθο tem na następujące sposoby: emisor, proceder de la siguiente menera: l’emittente, procedere della seguente τρόπο:...
  • Página 15 1. Revisar els fusibles. interruptor de circuits principals. secundaris. LAMP ON/OF ON/OF 2. Revisar les connexions del bloc de terminals segons l’indicat en la instal·lació. ATENCIÓ: Assegurar de tallar l’electricitat principal. 3. Assegurar que l’interruptor lliscant estigui fermament en la posició d’a dalt baix. El venti- lador no funciona quan l’interruptor està...
  • Página 16 Il ventilatore. rumoroso LAMP ON/OF ON/OF 1. Accertarsi che le viti nella cassa del motore siano ben serrate. 2. Verificare che le viti di fissaggio del supporto al motore siano ben serrati. 3. Se si utilizza un gruppo luminoso alternativo, accertarsi che le viti di fissaggio dei paralumi siano ben serrate.
  • Página 17: Οδηγοσ Εντοπισμου Βλαβων

    2. Se luz ainda não estiver funcionando entre em contato com um eletricista. farb- und glanzlos wird. 4. Eine Schmierung des Ventilators ist nicht notwendig. Der Motor verfügt über permanent NEDERLANDS geölte Wälzlager. Warm weer. omlaagstand. (Voorwaarts) De ventilator draait tegen de wijzers van de ANLEITUNG ZUR FEHLERERMITTLUNG klok in.
  • Página 18 4. Дать 24 часа на усадочный период. Большинство шумов, которые издает новый LAMP вентилятор сразу после установки, исчезают сами по себе по прошествии этого ON/OF ON/OF периода времени. Вентилятор качается Все лопасти вентилятора уравновешены. сгруппированы по весу. Натуральная древесина различается по плотности, это может явиться причиной шатания. 1H 4H 8H неровного...
  • Página 19 czyszczenia nie należy używać wody, ponieważ może ona uszkodzić silnik lub spowodować продължава, извадете екрана. инсталирайте каучуков ремък. шийката на стъкления porażenie prądem. екран, за да действа като уплътнител. Заменете екрана. затегнете болтовете. 3. Należy używać jedynie delikatnej szmatki, aby nie zarysować wykończenia. Elementy каучуковата...
  • Página 20 Garantía - Garantia - Guarantee - Garantie - Garanzia - Garantia - Waarborg - Garantie - Εγγυηση - Гарантия Záruka - Gwarancja - Гаранция - Záruka Aquesta garantia limitada només serà vàlida quan el producte s’hagi connectat i instal·lat E S P GARANTÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003, R.D.L. 1/2007. CONDICIONES correctament i estigui funcionant amb els valors elèctrics, interval de funcionament i condicions Si alguna pieza de su ventilador de techo que no sea del motor fallara en cualquier momento mediambientals previstes en les especificacions, guies d’aplicació, instruccions, normes IEC o...
  • Página 21 - Negligent, improper or inappropriate use. prodotto con un altro dalle caratteristiche equiparabili (il cui design e le cui caratteristiche posso- - Use of the product at a different environmental temperature than the one specified. no variare leggermente), essendo esclusiva la sostituzione dell’unità difettosa. - In LED light sources, faults smaller than 0.2% for every 1000h.
  • Página 22 transporte. O fabricante pode facturar ao Cliente os produtos devolvidos que não estão com Installieren sie das produkt nicht wenn es beschädigt ist. Die leuchte wurde angemessen einge- defeito ou não-conformes, juntamente com o respectivo transporte, verificação e despesas de packt, so dass die teile während des transports nicht beschädigt werden.
  • Página 23 Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει για βλάβες ή δυσλειτουργίες που οφείλονται σε ανωτέρα - Приложение, часы работы и циклы переключения. βία ή κάθε είδους αθέμιτη, λανθασμένη, κακή ή παράτυπη χρήση ή χρήση, που αθετεί τους - Когда гарантийное требование обосновано, производитель несет транспортные расходы. κανόνες, κώδικες...
  • Página 24 zostały spowodowane przez użytkownika, z powodu problemów z instalacją lub elementów Съответен запис на историята на функциониране трябва да бъде наличен при niezwiązanych z produktem. производителя и той да може да го проверява винаги. Przedstawiciel producenta będzie miał dostęp do wadliwych Produktów. Ако...

Este manual también es adecuado para:

33397