électrique, il faudra utiliser les services d´un électricien qualifié. Per reduir el risc de xoc elèctric, incendi o danys al motor, no aixequi mai el venti- lador agafant-lo pel cablejat elèctric. S´assurer que le ventilateur est débranché avant d´enlever la protection. 3 - panay...
Página 4
Para evitar um possível choque eléctrico, antes de instalar o ventilador, desligue a electricidade, desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que 3- Stromverbrauch in W. 4- Undrehungen pro Minute. alimentem a caixa eléctrica onde se vai instalar o ventilador e o interruptor de 4 - panay...
Página 5
προτού αφαιρέσετε την προστασία. vědomostmi, pokud se jim poskytne přiměřené školení pro obsluhu tohoto zařízení Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού, μην διπλώνετε το σύστημα nebo jsou pod dohledem a chápou možná rizika spojené s zařízením. Děti by 5 - panay...
(y), ktorý nainštaloval (inštalovaný), podporuje (podporované) a použitie 3- Консумация на мощност в зависимост от оборотите на двигателя. (používa sa) produktu. 4- Минимални обороти на мотора на вентилатора. 5- Не е включен видът на крушката. 6- дистанционно управление, включен. 6 - panay...
Página 7
Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou Neumiestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť. kunnen doen verschuiven. 7 - panay...
Página 8
Zet de veiligheidspen en de splitpen vast. Apriete el tornilllo que sugeta el pasador. Draai de schroef die door de veiligheidspen SLO Cez kolík pretiahnite svorku. Dotiahni- gaat goed aan. te skrutku, ktorá pripevňuje kolík. 8 - panay...
Página 9
БЪЛ instalacja skrzydeł. POR montagem das pás. Assegure-se de que NDL Setzen Sie den Stift wieder ein. SLO Zasunte bezpecnostný kolík spät os parafusos cam bem apertados. SLO montáž lopatiek. Pevne dotiahnite jed- na miesto notlivé skrutky. 9 - panay...
Página 10
PORT Assegure-se de que os parafu- sos ficam bem fixados ao tecto. БЪЛ Проверете дали болтовете са добре укрепени към тавана. NDL Controleer of de schroeven goed SLO Skrutky pevne priskrutkujte k in het plafond bevestigd zijn. stropu. 10 - panay...
Página 11
Neem bij twijfel contact op NED montage der beleuchtungsein- БЪЛ moнтаж на комплекта за met een technicus. осветление. heit. SLO Uistite sa, že je všetko správne SLO montáž svietidla. zapojené. V prípade pochybností sa poraďte s elektrikárom. 11 - panay...
Página 12
3- MED = per far girare la ventola a media velocità 4- LOW = минимальная скорость вентилятора 4- LOW = per far girare la ventola a bassa velocità 5- ON/OFF: освещения 5- ON/OFF luce 6- кода. 6- CODICI 12 - panay...
Página 13
- control remot - remote control - télécommande - telecomando - controlo remoto - fernbedienung - afstandsbediening - τηλεχειριστήριο - дистанционное - dálkovým ovládáním - zdalnego - sterowania - дистанционно управление - diaľkové ovládanie 1x LR61 9V not incl 1x LR61 9V not incl 1x LR61 9V not incl 13 - panay...
Le plaquage est scellé avec une couche de laque pour mi8nimiser les décolora- 3. Si s’usa un conjunt de llums opcional, assegurar que els cargols que subjecten les pantalles de vidre estiguin estretes a mà. Assegurar que la bombeta estigui ben tions ou le ternissement. 14 - panay...
1. Controllare che le pale siano ben fissate ai loro supporti. 3. Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwer- 15 - panay...
θορύβων των συνδεδεμένων με έναν καινούργιο ανεμιστήρα εξαφανίζονται μετά από 1. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben am Gehäuse des Motors angezogen αυτή την περίοδο. sind. 2. Überprüfen, ob die Schrauben, die die Halterung der Flügel an den Motor befesti- Ο ανεμιστήρας ταλαντεύεται 16 - panay...
каждой из лопастей вентилятора. Если не все уровни одинаковые, их можно Jeśli wciąż widoczne są drgania, należy wykręcić elementy szklane i zainstalować отрегулировать следующим образом: Чтобы отрегулировать конец одной gumową uszczelkę .” w górnej części elementu szklanego w celu izolacji. Załóż 17 - panay...
Página 18
регулиране на върха на една перка надолу, вмъкнете шайба (не е осигурена) между перката и опората й в най-близкия до мотора болт. За регулиране върха на една перка нагоре, вмъкнете шайбата (не е осигурена) между перката и 18 - panay...
Página 19
Garantía - Garantia - Guarantee - Garantie - Garanzia - Garantia - Waarborg - Garantie - Εγγυηση - Гарантия Záruka - Gwarancja - Гаранция - Záruka 1000h. - En fonts de llum LED, fallades inferiors al 0,2% per cada E S P GARANTÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003, - Pérdida de flujo lumínico inferior al 30% en fuentes de luz 1000h.
Página 20
than the one specified. nonché alle spese di verifica e gestione. - L’utilisation du produit à une température ambiante différente de celle spécifiée. - In LED light sources, faults smaller than 0.2% for every La presente garanzia non copre: 1000h. - Dans les sources de lumière led, les pannes inférieures à...
Página 21
- A aplicação, as horas de funcionamento e os ciclos de verzocht worden): Produkt oder System hat um die Nichtkonformität zu über- comutação. - Defecte producten. Voor de garanties van een systeem prüfen. Garantieansprüche müssen innerhalb von 30 Tagen - Quando a reclamação de garantia se justifica, o fabricante dienen andere gebruikte componenten ook gespecificeerd te ab Feststellung beim regionalen Büro des HERSTELLERS deve arcar com os custos de transporte.
Página 22
λανθασμένη, κακή ή παράτυπη χρήση ή χρήση, που αθετεί Эта ограниченная гарантия действительна только в nesprávného použití, nevhodné instalace či jiných faktorů, τους κανόνες, κώδικες ή τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης, том случае, если Продукт был правильно установлен, které nesouvisí s výrobkem. συμπεριλαμβανομένων...
Página 23
z demontażem Produktów. случая на демонстриране, че въздействие или повреда V prípade, kedy opravené zariadenie neuspokojí zákazníka Jeśli Producent zdecyduje się wymienić wadliwy Produkt, ale са причинени от потребителя, поради проблеми в alebo nebude vykazovať optimálne podmienky pre použitie ku nie może tego zrobić, ponieważ...