Kenwood TK-7180 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TK-7180:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

TRANSCEPTOR FM VHF/
TRANSCEPTOR FM UHF
TK-7180/ TK-8180
TK-7180H/ TK-8180H
TK-7182/ TK-8182
TK-7182H/ TK-8182H
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood TK-7180

  • Página 1 TRANSCEPTOR FM VHF/ TRANSCEPTOR FM UHF TK-7180/ TK-8180 TK-7180H/ TK-8180H TK-7182/ TK-8182 TK-7182H/ TK-8182H MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 UCHAS RACIAS Le agradecemos por haber seleccionado KENWOOD para sus aplicaciones móviles personales. Creemos que este transceptor de fácil manejo le permitirá realizar comunicaciones seguras para mantener a su personal trabajando con la mayor eficiencia posible. Los transceptores KENWOOD incorporan lo último en tecnología avanzada. Estamos seguros de que usted quedará...
  • Página 3 • Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, desconecte la alimentación y póngase en contacto con su proveedor KENWOOD. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfico. Consulte y respete el reglamento de tráfico de su país.
  • Página 4: Avisos Al Usuario

    VISOS AL SUARIO ◆ La ley gubernamental prohibe la operación de radiotransmisores no autorizados dentro de los territorios que se encuentran bajo el control del gobierno. ◆ La operación ilegal es castigable mediante multa o encarcelamiento, o ambos. ◆ Solicite el servicio solamente a un técnico cualificado. SEGURIDAD: Es importante que el operador conozca y entienda los peligros comunes derivados del uso de cualquier transceptor.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENIDO DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO ........1 ................1 CCESORIOS UMINISTRADOS PREPARACIÓN ....................2 ................2 ERRAMIENTAS EQUERIDAS ............2 ONEXIÓN DEL ABLE DE LIMENTACIÓN ............... 3 NSTALACIÓN DEL RANSCEPTOR DISPOSICIÓN FÍSICA ..................4 .................... 4 ANEL RONTAL ..................... 5 ANTALLA ....................
  • Página 6 EÑAL TK-7180/ TK-7180H/ TK-8180/ TK-8180H) ........27 ÓLO ............27 EÑAL DE NICIO IN DE RANSMISIÓN UNIDAD DE GUÍA DE VOZ Y GRABADORA OPCIONAL VGS-1 (SÓLO TK-7180/ TK-7180H/ TK-8180/ TK-8180H) ........28 ..................28 RABADORA DE ....................29 UÍA E-iv...
  • Página 7: Desembalaje Y Comprobación Del Equipo

    DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO Nota: Las siguientes instrucciones de desembalaje son para ser usadas por KENWOOD, una facilidad de servicio KENWOOD autorizada, o la fábrica. Desembale el transceptor con cuidado. Recomendamos que antes de tirar el material de embalaje, identifique los elementos indicados en la tabla siguiente. Si falta algo o se ha producido algún daño durante el transporte, presente inmediatamente una reclamación a...
  • Página 8: Preparación

    Si su vehículo dispone de estos equipos, consulte al proveedor la marca del vehículo recurra en su ayuda para determinar si dichos equipos funcionarán con normalidad durante la transmisión. Nota: Las siguientes instrucciones de desembalaje son para ser usadas por KENWOOD, una facilidad de servicio KENWOOD autorizada, o la fábrica.
  • Página 9: Instalación Del Transceptor

    NSTALACIÓN DEL RANSCEPTOR Para la seguridad de los pasajeros, instale el transceptor de forma segura utilizando el soporte de montaje de forma que el transceptor no se suelte en caso de colisión. 1 Marque la posición de los agujeros en el salpicadero utilizando el soporte de montaje a modo de plantilla.
  • Página 10: Disposición Física

    DISPOSICIÓN FÍSICA ANEL RONTAL q q q q q Interruptor (alimentación) Púlselo para encender el transceptor. Púlselo de nuevo para apagarlo. w w w w w Teclas Púlsela para activar sus funciones programables {página 8}. La configuración predeterminada es subir volumen y bajar volumen. e e e e e Pantalla Consulte las páginas 5 a 6.
  • Página 11: Pantalla

    ANTALLA Pantalla TK-7180/ TK-7180H/ TK-8180/ TK-8180H n ó ú á ú é i ú é i ú s i l ñ ñ ñ é e l i ó i v i t ó i ó i z i l ó i...
  • Página 12 Pantalla TK-7182/ TK-7182H/ TK-8182/ TK-8182H n ó ú á ú é i ó i z i l ñ z i l ó i a l l ó i v i t ó i ó i z i l ó i u l i é...
  • Página 13: Panel Trasero

    ANEL RASERO Jack de altavoz externo Conector de la antena Cable detector de arranque Conector de entrada de corriente...
  • Página 14: Funciones Programables

    “Mensaje de respuesta automática” y “Reproducción” solo pueden programarse cuando se ha instalado la tarjeta VGS-1 opcional. “Mensaje de respuesta automática”, ”Reloj” y “Reproducción“ sólo se pueden utilizar en los transceptores TK-7180/ TK-7180H/ TK-8180/ TK-8180H. “Emergencia” solo puede programarse en la tecla...
  • Página 15: Conceptos Básicos Del Funcionamiento

    CONCEPTOS BÁSICOS DEL FUNCIONAMIENTO NTRODUCCIÓN Su proveedor puede programar el transceptor con zonas “trunking” y convencionales. El transceptor puede controlar hasta 128 zonas de hasta 250 canales/ ID de grupo en cada zona y un total máximo combinado de 512 canales/ ID de grupo. Las zonas, los canales/ ID de grupo y las funciones de estos son programadas por el proveedor.
  • Página 16: Elección De Una

    Por ejemplo, si el nombre del canal/ ID de grupo es “-CH1-” y el nombre de zona es “KENWOOD”, y su proveedor establece el nombre de zona en 3 dígitos, aparece el mensaje siguniente en la pantalla.
  • Página 17: Ecepción De Una Llamada

    ZONAS TRUNKING EALIZACIÓN DE UNA LAMADA DE ISTRIBUCIÓN 1 Seleccione la zona y el ID de grupo deseados mediante las teclas zona y CH/GID. 2 Pulse prolongadamente el conmutador PTT. 3 Si suena el tono “proceda PTT”, es posible establecer la comunicación; empiece a hablar al micrófono.
  • Página 18: Zonas Convencionales

    ZONAS CONVENCIONALES RANSMISIÓN 1 Seleccione la zona y el canal deseados mediante las teclas zona y CH/GID. 2 Pulse la tecla programada con la función monitor o desactivar silenciamiento para comprobar si el canal está libre. • Si el canal está ocupado, espere hasta que quede libre. 3 Presione el conmutador PTT y hable al micrófono.
  • Página 19: Señalización De 2 Tonos

    EÑALIZACIÓN DE TONOS La señalización de 2 tonos es habilitada o deshabilitada por el proveedor. Esta función abre el silenciamiento sólo cuando el transceptor recibe los 2 tonos programados en el transceptor. Los transceptores que no transmitan los tonos correctos no se oirán. ■...
  • Página 20: Exploración

    EXPLORACIÓN Si la función de Exploración está programada, podrá explorar zonas y canales sólo con pulsar la tecla programada con la función exploración. exploración tiene varios modos de uso: exploración único, exploración multi o exploración lista. • Exploración único vigila los canales de la zona actualmente seleccionada, que se hayan añadido a la secuencia de exploración.
  • Página 21: O (Ost)

    EVERSIÓN DE XPLORACIÓN Puede seleccionar canales/ ID de grupo y zonas de reversión mediante las teclas zona y CH/GID. Existen ocho tipos de reversiones de exploración programables por el proveedor. • Reversión a última llamada: Como zona y ID de grupo de reversión nueva se asigna la última zona y canal/ ID de grupo recibida.
  • Página 22: Función De Localización Alfanumérica De 2 Vías

    FleetSync es una función de localización alfanumérica de 2 vías y a su vez es un protocolo patentado por KENWOOD Corporation. FleetSync permite utilizar una serie de funciones de localización en el transceptor, algunas de las cuales han de ser programadas por el proveedor.
  • Página 23: Mensajes De Estado

    ■ C ÓDIGOS DE DENTIFICACIÓN Un código ID son una combinación de un número flota de 3 dígitos y un número de ID de 4 dígitos. Cada transceptor debe tener su número flota e ID propio. • Introduzca un número flota (100 – 349) para realizar una llamada de grupo. •...
  • Página 24: Mensajes De E Mensajes Cortos

    ■ R ECEPCIÓN Cuando se recibe una llamada de estado, el icono parpadea y aparece un ID de llamada o un mensaje de texto. Pulse cualquier tecla para volver al modo de operación normal. ■ R EVISIÓN DE LOS ENSAJES UARDADOS EN LA EMORIA DE 1 Pulse prolongadamente la tecla programada con la función selcall, estado o...
  • Página 25: Llamadas Dtmf (Multifrecuencia De Doble Tono)

    LLAMADAS DTMF (MULTIFRECUENCIA DE DOBLE TONO) ARCACIÓN ANUAL Nota: Para realizar una llamada DTMF mediante marcación manual, debe usar un micrófono opcional y un teclado DTMF. ■ M ÉTODO Presione de forma prolongada el conmutador PTT e introduzca a continuación los dígitos deseados mediante el teclado opcional.
  • Página 26: Guardar Y Enviar

    UARDAR Y NVIAR Guardar y enviar la permite realizar llamadas DTMF sin necesidad de un teclado DTMF. 1 Pulse la tecla programada con la función marcación automática. • Aparece “CODE” en el visual. 2 Pulse las teclas para seleccionar un dígito. •...
  • Página 27: Rellamada

    ■ M DTMF G ARCACIÓN DE ÚMEROS UARDADOS 1 Pulse la tecla programada con la función marcación automática. • En el visual aparece la primera entrada de la lista marcación automática. 2 Pulse las teclas <B y C> o bien pulse la tecla DTMF correspondiente para seleccionar el número de la lista marcación automática (01 –...
  • Página 28: Señalización Dtmf

    DTMF EÑALIZACIÓN La Señalización DTMF es habilitada o deshabilitada por el proveedor. Esta función abreel silenciamiento sólo cuando el transceptor recibe el código DTMF programado en el transceptor. Cada transceptor está normalmente programado con un código único. No podrá oír llamadas de transceptores que no tengan programado un código coincidente. Cuando recibe una señal con los tonos correspondientes, se abre el silenciamiento y oye la llamada.
  • Página 29: Llamadas De Emergencia

    LLAMADAS DE EMERGENCIA Si su transceptor ha sido programado con la función Emergencia, podrá hacer llamadas de emergencia. 1 Pulse prolongadamente la tecla programada con la función emergencia. • El tiempo de retardo programado en el transceptor determina el tiempo que debe mantener pulsada la tecla emergencia.
  • Página 30: Operaciones Avanzadas

    OPERACIONES AVANZADAS IRCUNVALACIÓN Es posible que en ocasiones se produzca una interrupción en el servicio (debido a un apagón, etc.). En tales casos, puede continuar la comunicación si utiliza la función circunvalación. Circunvalación le permite comunicarse directamente con otros transceptores sin utilizar un repetidor. No obstante, si la emisora con la que desea ponerse en contacto está...
  • Página 31: Codificador

    Nota: El codificador se puede utilizar de 2 formas distintas. Su proveedor puede activar o desactivar la función de codificación del transceptor o bien incorporar una tarjeta codificadora opcional más segura al transceptor. Consulte a su proveedor para más información. TK-7180/ TK-7180H/ TK-8180/ TK-8180H) ELOJ ÓLO Si su proveedor ha activado esta función, el transceptor puede controlar la fecha y hora a...
  • Página 32: Brillo De Lcd

    RILLO DE La luz de fondo de LCD puede apagarse o ajustarse en los niveles bajo o alto. Para pasar por los distintos ajustes de brillo, pulse la tecla programada con la función brillo de LCD. • Con cada pulsación el ajuste de brillo de LCD pasa de alto a bajo a desconectado y de nuevo a alto.
  • Página 33: In De Transmisión

    Si esta función está activada, se puede anular. Para anular la función BCL, vuelva a presionar el conmutador PTT nada más soltarlo (en medio segundo). Nota: Consulte a su proveedor cómo funciona el BCL cuando se utilizan señalización QT, DQT, DTMF, 2 tonos o FleetSync. TK-7180/ TK-7180H/ TK-8180/ TK-8180H) NDICADOR DE OTENCIA DE EÑAL ÓLO...
  • Página 34: Unidad De Guía De Voz Y Grabadora Opcional Vgs-1 (Sólo Tk-7180/ Tk-7180H/ Tk-8180/ Tk-8180H)

    UNIDAD DE GUÍA DE VOZ Y GRABADORA OPCIONAL VGS-1 (SÓLO TK-7180/ TK-7180H/ TK-8180/ TK-8180H) Cuando utiliza la unidada de guía de voz y grabadora VGS-1 opcional, puede acceder a las funciones de grabadora de voz y anuncio de voz. Consulte a su proveedor para más información.
  • Página 35: Grabadora De Voz Guía

    ■ M ENSAJE DE ESPUESTA UTOMÁTICA Puede configurar el transceptor para responder automáticamente a llamadas individuales (mientras utiliza FleetSync) 1 Pulse la tecla programada con la función mensaje de respuesta automática para pasar al modo de mensaje de respuesta automática. •...

Este manual también es adecuado para:

Tk-8180Tk-7180hTk-8180hTk-7182Tk-8182Tk-7182h ... Mostrar todo

Tabla de contenido