Descargar Imprimir esta página

Faro Barcelona century Manual De Instrucciones página 12

Ocultar thumbs Ver también para century:

Publicidad

cómo montar el ventilador - com muntar el ventilador - how to install the fan -comment monter le ventilateur - come montare il venti-
latore - montar o ventilador - montage des ventilators - installatie van ventilator - οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - установка
вентилятора - návod k závěsné montáži ventilátoru - sposób instalacji wentylatora - монтиране на вентилатора - montáž ventilátora
32
i faqs - www.faro.es
ESP Asegúrese de que las cone-
xiones son correctas. Sitiene duda
consulte con un técnico.
CAT Asseguri's que les connexions
són correctes. Si té dubte consulti
amb un tècnic.
ENG Be sure that the connections are
made properly. If in doubt consult a
technician.
FRA Assurez-vous que les conne-
xions sont correctes. En cas de doute,
veuillez consulter un technicien.
ITA Asegúrese de que las conexio-
nes son correctas. In caso di dubbi,
consultare un tecnico.
POR Assegure-se de que as ligações
estão correctas. Em caso de dúvida
consulte um técnico.
NED Controleer of de aansluitingen
correct zijn. Neem bij twijfel contact op
met een technicus.
12 - century
DEU Versichern Sie sich, dass die
Anschlüsse richtig durchgeführt wur-
den. Bei Fragen wenden Sie sich bitte
an einen Techniker.
EΛΛ Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσεις
είναι σωστές. Αν έχετε απορία,
συμβουλευτείτε τεχνικό.
РУС Убедитесь в правильности
подключения. Если у вас есть
сомнения, проконсультируйтесь с
техническим специалистом.
ČES Překontrolujte správnost za-
pojení vodičů. V případě nejasností
kontaktujte odborníka.
POL Upewnij się, że podłączenia
zostały ustawione prawidłowo.
W przypadku wątpliwości należy
skonsultować się z technikiem.
БЪЛ Проверете дали връзките
са правилни. Консултирайте се с
техник в случай на съмнение.
SLO Uistite sa, že je všetko správne
zapojené. V prípade pochybností sa
poraďte s elektrikárom.
33
34
35
36
ESP Monte las palas. Asegúrese de
que los tornillos quedan bien apreta-
dos.
CAT munti de les pales. Asseguri's
que els cargols queden ben apretats.
ENG hanging the fan. Make sure the
screws are tightened.
FRA montage des pales. Assurez-
vous que les vis sont bien serrées.
ITA montaggio delle pale. Controllare
che le viti siano fissate correttamente.
POR montagem das pás. Assegure-
se de que os parafusos ficam bem
apertados.
tighten
tighten
tighten
NDL plaatsen van de bladen.
Controleer of de schroeven goed zijn
aangedraaid.
DEU montage der flügel. Versichern
Sie sich, dass die Schrauben fest
angezogen sind.
EΛΛ τοποθετηση των πτερυγιων.
Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες είναι καλά
σφιγμένες.
ČES установка лопастей. Ujistěte
se, že jsou šrouby dobře dotaženy.
POL montáž lopatek Upewnij się, że
śruby są mocno zamocowane.
БЪЛ instalacja skrzydeł. Проверете
дали болтовете са добре затегнати.
SLO montáž lopatiek. Pevne dotiahni-
te jednotlivé skrutky.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3355333554