Taladro/destornillador sin escobillas inalámbrico compacto de 13mm/ taladro/destornillador/ rototaladro sin escobillas inalámbrico compacto de 13mm (336 páginas)
Página 1
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Manual de instrucciones INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. adVertencia: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL Manual de instruÇÕes PRODUCTO. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE GARANTIA.
1) seguridad del área de trabajo Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en cada advertencia.
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo permite un mejor control de la herramienta eléctrica en de descarga eléctrica. situaciones inesperadas. f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas.
peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio. formación. d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que de la batería.
Página 6
• Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de movimiento, por lo que también se deben evitar. La ropa la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
Instrucciones de seguridad importantes martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería dañadas a un centro de servicio para que sean recicladas. para todas las unidades de batería ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar la batería de manera que objetos metálicos puedan hacer el número de catálogo y el voltaje.
• Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería para más que cargar las baterías recargables D WALT. puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas Instrucciones importantes de seguridad eléctricas o electrocución.
Cargadores ténsion (Voltios) longitud del cable en metros (m) 120 – 127 V 0 – 7 7 – 15 15 – 30 30 – 50 Su herramienta utiliza un cargador D WALT. Asegúrese de leer todas 220–240 V 0–15 15–30 30–60 60–100 las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador.
Indicadores de carga unidades de batería desgastadas: Los cargadores también pueden detectar una batería desgastada. Estas baterías Algunos cargadores fueron diseñados para detectar ciertos problemas aún son utilizables, pero no se puede esperar de ellas el mismo que pueden surgir con las unidades de batería. Estos problemas se rendimiento.
puede cargar una unidad de batería que haya sido usada A. Interruptor de gatillo de G. Botón de destrabado parcialmente cuando lo desee, sin dañarla. velocidad variable de la batería 5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, B. Botón de avance y reversa H.
Este taladro/impulsor es una herramienta eléctrica profesional. no El conmutador de velocidad variable le permite iniciar la aplicación permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no a baja velocidad. Cuanto más apriete el gatillo, más rápido irá la tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá...
Collarín de ajuste del par de apriete esté en una de las dos posiciones: completamente hacia delante o completamente hacia atrás. (Fig. 2, 4) operaciÓn El collarín de ajuste del par de apriete (D) está claramente indicado con números y con el símbolo de una broca. Se debe girar el collarín ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales hasta que el ajuste deseado esté...
Para insertar una broca o cualquier otro accesorio, siga los pasos que de 6,4 mm (1/4 pulg.) o mayor. Utilizando un mazo de madera u un se indican a continuación. objeto similar, golpee el extremo más largo en el sentido horario, como se muestra.
el orificio y acelere, presionando más el gatillo, cuando el orificio ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, tenga la profundidad suficiente para evitar que la broca se salga. SIEMPRE asegúrese de que la pieza de trabajo esté debidamente sujeta.
Lleve o envíe la herramienta a un centro de servicio certificado en especiFicaciones dos a seis meses, dependiendo del nivel de uso para que se le haga DCD710 12 V Máx* 0-400 / 0–1 500/min una limpieza e inspección minuciosa. Las herramientas utilizadas constantemente en tareas de producción pueden requerir una...
b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Definições: diretrizes na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As de segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de vapores. gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
Página 18
quando você estiver cansado ou sob a influência de 4) uso e cuidados da FerraMenta drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para desatenção enquanto opera uma ferramenta pode resultar em sua aplicação.
Página 19
5) coMo usar e cuidar da bateria • Use as empunhaduras auxiliares, caso tenham sido fornecidas com a ferramenta. A perda do controle da a) Recarregue a bateria usando somente o carregador ferramenta pode causar lesões corporais. especificado pelo fabricante. Um carregador adequado • Segure sempre ferramenta...
• chumbo nas tintas à base de chumbo, • A etiqueta na ferramenta pode incluir os seguintes símbolos. Estes símbolos e suas definições são as seguintes: • sílica cristalina em tijolos, cimento e outros produtos de V ..volts A ...amperes alvenaria, e • arsênio e cromo em madeiras tratadas quimicamente com Hz ..hertz W..watts CCA (arseniato de cobre cromatado).
Página 21
• NUNCA force o módulo de bateria para que entre no produtos, gavetas, etc., com pregos, parafusos, chaves, etc. soltos, carregador. NÃO faça nenhuma alteração no módulo de sem a tampa das baterias. O transporte de baterias pode causar bateria para que ele caiba num carregador não compatível incêndios, se, inadvertidamente, seus terminais entrem em com o módulo.
Página 22
Guarde as instruÇÕes a seGuir • Estes carregadores foram fabricados para serem usados para carregar somente as baterias recarregáveis de marca Instruções de segurança importantes para WALT. Qualquer outro uso pode criar um risco de incêndios, todos os carregadores de baterias choques elétricos ou eletrocussão.
• O carregador foi fabricado para ser operado com uma tensão comprimento do cabo de extensão corrente elétrica residencial normal de 120 V. Não tente (Volts) em metros (m) usá-lo com nenhuma outra voltagem. Porém, isto não se 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50...
Página 24
3. Quando o carregamento tiver terminado, a luz vermelha lentamente sua carga caso seja deixado num carregador não permanecerá ACESA indefinidamente. O módulo estará conectado a uma tomada de corrente alternada adequada. completamente carregado e poderá ser usado imediatamente MÓdulos de bateria gastos: Os carregadores também ou deixado no carregador.
Página 25
4. O módulo de bateria deve ser recarregado quando não for FIG. mais capaz de gerar uma potência suficiente para trabalhos que antes eram feitos facilmente. NÃO CONTINUE a usar o módulo de bateria nessas condições. Siga o procedimento de carregamento.
uso deVido da FerraMenta Para mover a presilha de cinto, retire o parafuso (J) que prende a presilha de cinto e monte-a novamente no lado oposto. Não Esta furadeira/parafusadeira foi fabricada para trabalhos leves de esqueça de apertar firmemente o parafuso. fixação e perfuração.
Luz de trabalho (Fig. 2) (em direção ao mandril). Para selecionar a velocidade alta com um ajuste de torque baixo, desligue a ferramenta e espere até ela parar A ferramenta está equipada de uma luz de trabalho (C) localizada completamente. Deslize o seletor de velocidades de volta à posição sob o anel de ajuste do torque (D).
Mandril sem chave de mandril ao redor da ponta mais curta de uma chave hexagonal FIG. 5 (não fornecida) de 6,4 mm (1/4”) ou maior. Usando um martelo de manga simples (Fig. 5) madeira ou outro objeto semelhante, golpeie a ponta mais longa no Sua ferramenta está...
Página 29
Operação como furadeira (Fig. 2) FaZer Funcionar noVaMente uMa Furadeira eMperrada, pois isto pode daniFicá-la. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais graves, 5. Para minimizar o risco de emperramento da ferramenta ou de sempre desligue a ferramenta e retire-a da corrente elétrica perfurar completamente o material, diminua a pressão sobre antes de instalar ou retirar acessórios e antes de fazer a furadeira e perfure de modo mais suave a parte restante do...
Página 30
WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, maior freqüência. Além disso, as ferramentas “sem uso” por Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, longos períodos devem ser lubrificadas novamente antes de serem para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
Página 31
WALT Battery and Charger Systems • Sistemas de batería y cargador D WALT • Baterias e sistemas de carregamento D WALT Battery Output Chargers/Charge Time (minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (minutos) – Carregadores de baterias / tempo (minutos) 120 Volts 12 Volts Cat Number...
Página 32
R.F.C.: BDE810626-1W7 MADE IN CZECH REPUBLIC WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (FEB11) Part No. xxxx DCD710 Copyright @ 2011 WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the...