marklin 363 Serie Manual De Instrucciones
marklin 363 Serie Manual De Instrucciones

marklin 363 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 363 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Diesellokomotive Baureihe 363
37690

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 363 Serie

  • Página 1 Modell der Diesellokomotive Baureihe 363 37690...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents Inhoudsopgave Safety Notes Veiligheidsvoorschriften...
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 363 810-3 DB AG •...
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal Rangiergang Telex-Kupplung vorne Rangiergang + Rangierlicht doppel A Betriebsgeräusch Geräusch: Sanden Geräusch: Signalhorn Telex-Kupplung hinten ABV, aus Spitzensignal Führerstand 2 aus Kupplungswalzer + Geräusch: Ankup- peln Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Rangierpfiff Geräusch: Kompressor Geräusch: Pressluft ablassen Geräusch: Diesel nachfüllen...
  • Página 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Página 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights Low speed switching range Low speed switching range + Front Telex coupler Double A switching light Operating sounds Sound effect: Sanding Sound effect: Horn Rear Telex coupler ABV, off Headlights Engineer‘s Cab 2 off Coupler maneuver + Sound effect: Coupling Headlights Engineer‘s Cab 1 off Sound effect: Squealing brakes off...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Página 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal Vitesse de manoeuvre Vitesse de manoeuvre + Attelage Telex à l’avant Feu de manoeuvre double A Bruit d’exploitation Bruitage : Sablage Bruitage : trompe, signal Attelage Telex à l’arrière ABV, désactivé Fanal cabine de conduite 2 éteint Attelage automatique „Kupplungswal- zer“...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 363 810-3 DB AG •...
  • Página 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein Rangeerstand Telex-koppeling voor Rangeerstand + Rangeerlicht dubbel A F17 Bedrijfsgeluiden Geluid: zandstrooier Geluid: signaalhoorn Telex-koppeling achter ABV, uit Frontsein cabine 2 uit Koppelingswals + Geluid: aankoppelen F7 Frontsein cabine 1 uit Geluid: piepende remmen uit Geluid: rangeerfluit Geluid: compressor Geluid: perslucht afblazen...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Funciones Digital, DCC o Märklin Systems). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. •...
  • Página 13: Funciones Posibles

    Funciones posibles Funciones posibles Señal de cabeza Maniobrar (velocidad lenta) Maniobrar (velocidad lenta) + Enganche Telex adelante Luces de maniobra doble A Ruido de explotación Ruido: Arenado Ruido: Bocina de aviso Enganche Telex atrás ABV, apagado Señal de cabeza cabina de conducción 2 apagada Desenganchador + Ruido: Enganche de coches...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin Funzioni AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. Systems).
  • Página 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa Andatura da manovra Andatura da manovra + Gancio Telex anteriore Fanale di manovra a doppia A Rumori di esercizio Rumore: sabbiatura Rumore: Tromba di segnalazione Gancio Telex posteriore ABV, spente Segnale di testa cabina di guida 2 spento Azionamento del gancio + Rumore: agganciamento Segnale di testa cabina di guida 1 spento...
  • Página 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: 363 810-3 DB AG •...
  • Página 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare Rangerkörning Telex-koppel fram Rangerkörning + Rangerljus dubbel A Trafikljud Ljud: Sandning Ljud: Signalhorn Telex-koppel bak ABV, från Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Automatkoppling + Ljud: Påkoppling Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Rangervissla Ljud: Kompressor Ljud: Tryckluft-utsläpp Ljud: Dieselpåfyllning Ljud: Rälsskarvar...
  • Página 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 363 810-3 DB AG •...
  • Página 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal Rangergear Telex-kobling for Rangergear + Rangerlys dobbelt A Driftslyd Lyd: Sanding Lyd: Signalhorn Telex-kobling bag ABV, fra Frontsignal, førerstand 2 slukket Koblingsvalse + Lyd: Sammenkobling Frontsignal, førerstand 1 slukket Lyd: Pibende bremser fra Lyd: Rangerfløjt Lyd: Kompressor Lyd: Slippe trykluft du Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer.
  • Página 20: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 29 1 Lokdach E332 364 2 Steckteile Dach — 3 Geländer E226 715 4 Fenster E226 716 5 Lichtkörper E187 060 6 Schraube E756 000 7 Leiterplatte Beleuchtung E188 376 8 Motor E165 841 9 Motorbürsten E601 460 10 Schraube E785 140 11 Puffer E761 710 12 Decoder...
  • Página 30 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een bung angeboten. andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Página 31 Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin. Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettroma- gnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è...
  • Página 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 332356/0519/Sc2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

37690

Tabla de contenido