Funcionamiento de TV por cable / NTSC (analógica)
CC-1 y T-1
Servicio de
subtítulos
CC-3 y T-3
CC-2, CC-4,
T-2 y T-4
•
Hay 3 modos de visualización de acuerdo con los programas:
Visualiza inmediatamente en la pantalla del
Paint-on
televisor los caracteres introducidos.
Una vez que los caracteres son almacenados en
Pop-on
memoria, se muestran todos a la vez.
Muestra los caracteres continuadamente
Roll-up
mediante desplazamiento de líneas (máximo 4
líneas).
Puede elegir la fuente (el tamaño, el color, etc.), el fondo y otras
características del texto del subtítulo.
fuente
Estilo de los
subtítulos
fondo
borde
Visualización de la imagen
So, you must be Philip. Hi!
So, you must be Philip. Hi!
So, you must be Philip. Hi!
I'm pleased to meet you.
I'm pleased to meet you.
I'm pleased to meet you.
Fuente de texto
(Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y Opaco fuente)
Borde del texto
(Color borde y Tipo borde)
fondo
(Color fondo y Opacidad fondo)
•
Revise su elección de ajuste anterior en la esquina superior derecha del
recuadro de ajustes mostrado (no todas las selecciones muestran las
cambios realizados).
Servicios de subtítulo y texto
primarios. Los subtítulos o el texto
se muestran en el mismo idioma
que el diálogo del programa (hasta
4 líneas de escritura sobre la
pantalla del televisor).
Sirven como canales de datos
preferidos. Los subtítulos o el texto
se muestran con frecuencia en un
idioma secundario.
Rara vez disponibles y las
transmisoras los usan sólo en
condiciones especiales, tales
como cuando CC-1 y CC-3 o T-1 y
T-3 no están disponibles.
Estilo fuente
Se puede cambiar el
Tamaño
estilo de fuente,
fuente
tamaño, color y
transparencia
Color fuente
(opacidad) de los
Opaco
subtítulos.
fuente
Color fondo Se pueden cambiar
el color de fondo y
la transparencia
Opacidad
(opacidad) de los
fondo
subtítulos
visualizados.
Color borde El color y el tipo de
contorno del
subtítulo mostrado
Tipo borde
se puede cambiar.
Nota
•
El subtítulo NO se desplegará cuando utilice una conexión HDMI.
•
Servicio de subtítulos digitales que puede cambiar difiere dependiendo del formato de
transmisión.
•
El estilo de subtítulo no se efectuará si el Config. usuarid está ajustado en Apagado.
•
El servicio de subtítulos puede no poderse controlar por las opciones de menú de esta unidad si ve
la televisión a través de un decodificador. En este caso necesitará usar las opciones de menú en el
decodificador externo para controlar los subtítulos.
•
Los subtítulos no siempre usan la ortografía y gramática correctos.
No todos los programas de TV y comerciales de productos incluyen información de subtítulos.
Consulte la programación de TV de su área respecto a los canales de TV y horarios de
programas subtitulados. Los programas con subtítulos por lo general se indican en las listas de
TV con marcas de servicio como CC.
•
No todos los servicios de subtítulos se usan a través de una cadena de TV durante la transmisión
de un programa con subtítulos.
•
Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su TV, la señal de transmisión debe contener los
datos de subtítulo.
•
Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con la voz del televisor.
•
Cambiar los canales puede retrasar los subtítulos por algunos segundos.
•
Ajustar o silenciar el volumen puede demorar los subtítulos durante unos cuantos segundos.
•
Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras abreviaturas gramaticales para sincronizar el
texto con la acción en pantalla. Esto no es un fallo de funcionamiento.
•
Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán mientras se muestren el menú principal
o la visualización de funciones.
•
Si aparece una caja de color negro en la pantalla de la TV, esto significa que el subtítulo está
ajustado en modo de texto. Para eliminar la caja, seleccione CC-1, CC-2, CC-3 o CC-4. Consulte
p. 25
Ajustes subtítulos
•
Si la unidad recibe señales de televisión de baja calidad (principalmente cuando el analógico
(NTSC) se recibe), los subtítulos pueden contener errores o podría no haber subtítulos en lo
absoluto. Pueden ser causas de señales de baja calidad:
–Ruido de ignición de automóviles
–Ruido de motor eléctrico
–Recepción de señal débil
–Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o fluctuaciones en pantalla)
–Caída de datos y Pixelación (sólo para DTV)
•
La unidad retiene el ajuste de subtítulos si falla la energía.
•
Cuando la unidad recibe señal de reproducción de efectos especiales (p. ej. búsqueda, lento
y cuadro congelado) desde un canal de salida de vídeo de VCR (canal 3 o canal 4), la unidad
puede no mostrar los subtítulos o texto correctos.
•
El ajuste EUT (Equipo bajo prueba) que cumple con la § 79,102 (e) es el siguiente:
–Fuente: Fuente sencilla
–Tamaño de letra: Grande
26
.
Español
Continúa en la siguiente página.