Descargar Imprimir esta página
KWC ONO touch light PRO 11.654.003.000 Instrucciones De Montaje Y Servicio
KWC ONO touch light PRO 11.654.003.000 Instrucciones De Montaje Y Servicio

KWC ONO touch light PRO 11.654.003.000 Instrucciones De Montaje Y Servicio

Ocultar thumbs Ver también para ONO touch light PRO 11.654.003.000:

Publicidad

Enlaces rápidos

802565
01/13
Installationsprinzip:
principe d'installation:
criteri d'installazione:
principio de instalación:
installation principle:
r Besuchen Sie www.kwc.com für umfassende Planungs- und Installationsinformationen, sowie Angaben zur
Bedienung oder kontaktieren Sie Ihre KWC Ansprechperson.
r Consultez le site www.kwc.com RQWT WPG KPHQTOCVKQP EQORNÄVG UWT NC RNCPK ECVKQP GV NnKPUVCNNCVKQP FG OÆOG SWG
pour des indications sur l'utilisation. Ou bien adressez-vous directement à votre interlocuteur KWC.
r Visitate www.kwc.com RGT KPHQTOC\KQPK EQORNGVG UW RKCPK EC\KQPG G KPUVCNNC\KQPG QNVTG C FCVK UWNNC OCPQXTC Q
contattate il vostro responsabile presso KWC.
r Visite www.kwc.com RCTC KPHQTOCEKÏP FGVCNNCFC UQDTG RNCPK ECEKÏP G KPUVCNCEKÏP CUÉ EQOQ UQDTG GN OCPGLQ Q DKGP
contacte su interlocutor de KWC.
r Visit www.kwc.com for comprehensive information on planning, installation and operation, or get in touch with
your KWC contact person.
KWC ONO touch light PRO
11.654.003.000
11.654.004.000
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
+PUVTWEEKQPGU FG OQPVCLG [ UGTXKEKQ
Installation and service instructions
A 175/ A 6 7/8"
A 225/ A 8 7/8"

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KWC ONO touch light PRO 11.654.003.000

  • Página 1 Besuchen Sie www.kwc.com für umfassende Planungs- und Installationsinformationen, sowie Angaben zur Bedienung oder kontaktieren Sie Ihre KWC Ansprechperson. r Consultez le site www.kwc.com RQWT WPG KPHQTOCVKQP EQORNÄVG UWT NC RNCPK ECVKQP GV NnKPUVCNNCVKQP FG OÆOG SWG pour des indications sur l‘utilisation. Ou bien adressez-vous directement à votre interlocuteur KWC.
  • Página 2 Betriebsdaten %CTCEVÅTKUVKSWGU FG HQPEVKQPPGOGPV Caratteristiche di funzionamento Datos de servicio Operating data Idealer Betriebsdruck : 3 bar Presión ideal de servicio : 3 bar Max. Betriebsdruck : 5 bar Presión máxima de servicio : 5 bar Min. Betriebsdruck : 1 bar Presión mínima de servicio : 1 bar Druckgleichheit empfehlenswert.
  • Página 3: Technische Hinweise

    .G DTCPEJGOGPV CXGE EJG FG UGEVGWT PoGUV RCU RGTOKU r Les prescriptions d’installation nationales/locales sont à respecter. (En cas d’incompatibilités dans l’installation, il faut s’adresser à KWC.) r Seule est permise l’utilisation de blocs d’alimentation KWC d’origine. r /QFÄNG CXGE EJG FG UGEVGWT KN PoGUV RCU RGTOKU FG TCEEQWTEKT NG E¾DNG Importante r L’installazione elettrica (lavori d’installazione e di controllo) deve essere eseguita da un elettricista specializzato.
  • Página 4 Se deben respetar las normas locales/nacionales de instalación (en caso de dudas con la instalación, consultar con KWC) r solo están permitidas las fuentes de alimentación de red originales de KWC r 8GTUKÏP FG CNKOGPVCEKÏP FG TGF EQP ENCXKLC PQ UG RGTOKVG CEQTVCT NQU ECDNGU...
  • Página 5 Seite 5-10 Information page 5-10 Rohmontage Information pagina 5-10 Montage encastré Informazione Kalt, froid, freddo, página 5-10 Montaggio prelimare Información frio, cold page 5-10 2TGOQPVCLG Information Rough assembly Warm, chaud, caldo 11.654.003.000 càlido, Mixed 11.654.004.000 Heiss, trés chaud, Leerohr für TLI-Leitung tube vide pour TLI-câble molto caldo, caliente, hot tubo libero per TLI-linea...
  • Página 6 Rohmontage Montage encastré Montaggio prelimare 2TGOQPVCLG Rough asssembly 11.654.003.000 11.654.004.000 Leerohr ø 25 mm tube vide ø 25 mm tubo libero ø 25 mm tubo vacio ø 25 mm 1/2“...
  • Página 7 Rohmontage Montage encastré Montaggio prelimare 2TGOQPVCLG Rough asssembly 11.654.003.000 11.654.004.000...
  • Página 8 Für den Plattenleger Pour le carreleur Per il piastrellista 2CTC EQNQECFQTGU FG C\WNGLQU Q EGT½OKECU sobre paredes o pisos. Information for the tiler...
  • Página 9 Fertigmontageset 5GV FG PKVKQP 5GV FK OQPVCIIKQ PCNG Embellecedor Trim kit...
  • Página 10 Fertigmontageset 5GV FG PKVKQP 5GV FK OQPVCIIKQ PCNG Embellecedor Trim kit x= 15/16“ - 1 1/16“ x= 24-27 mm...
  • Página 11 Fertigmontageset 5GV FG PKVKQP 5GV FK OQPVCIIKQ PCNG Embellecedor Trim kit Inbus/Allen 2.0 mm Inbus/ Allen 2.5 mm...
  • Página 12: Heiss, Trés Chaud, Molto Caldo, Caliente, Hot

    Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation Heiss, trés chaud, molto caldo, caliente, hot Kalt, froid, freddo, frio, cold Warm, chaud, caldo E¼NKFQ /KZGF Spülen Rinçage Spurgare Limpieza Rinse D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar E flush...
  • Página 13 Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts Z.636.264 M18,5x1 Z.535.542 L 550 mm L 21 11/16” 3/8" comp. 3/8" L 59 1/16” Z.536.352 L 1500 mm 3/8" M18.5x1 Z.634.729 Z.536.702 3/8"...
  • Página 14: Flow Control

    Temperaturregulierung Réglage de température Regolazione della temperatura Regulación de la temperatura Temperature control Mengenregulierung Réglage de débit Regolazione della portata 4GIWNCEKÏP FGN WLQ Flow control 100% Reinigunsmodus Mode de nettoyage Modo di pulizia Modo de limpieza Cleaning mode 45 Sec. r Taste drücken und gedrückt halten bis der Lichtring grün leuchtet.
  • Página 15 VKRnPn QY  2TQITCOO CWUYÀJNGP VKRnPn QY  EJQKUKT NG RTQITCOOG VKRnPn QY  UGNG\KQPG RTQITCOOC VKRnPn QY  UGNGEEKQPCT RTQITCOC VKRnPn QY  UGNGEV RTQITCOOG 1x, 2x oder 3x kurz drücken und das voreingestellte Programm wird abgerufen: Presser 1, 2 ou 3 fois et le programme préreglé va mis en marche: Premere brevemente 1, 2 o 3 volte per richiamare il programma preimpostato: 2WNUCT DTGXGOGPVG   Ï...
  • Página 16 Mögliche Ursache Behebung Das Gerät funktioniert nicht - Steuereinheit nicht an Stromversorgung angeschlossen - Steuereinheit an Stromversorgung anschliessen - Stromversorgung ausgefallen - Sicherungen im Sicherungskasten kontrollieren - Steckernetzteil nicht mit Mikroprozesseor-Steuerung verbunden - 2-poligen Stecker mit Mikroprozesseor-Steuerung (Anschluss 15V) verbinden - Bedieneinheit nicht angeschlossen - Kabel der Bedieneinheit mit Mikroprozesseor-Steuerung (Anschluss TLI) verbinden...
  • Página 17 Raison possible Réparation L’appareil ne fonctionne pas - L’unité de commande n’est pas branchée sur le courant - Brancher l’unité de commande sur le courant - 2CPPG FG EQWTCPV  8ÅTK GT NGU HWUKDNGU FCPU NC DQÊVG ¼ HWUKDNGU - Le bloc d’alimentation n’est pas connecté à la commande du - Brancher la prise à...
  • Página 18 Possibile causa Eliminazione L’apparecchio non funziona - Unità di comando non collegata all’alimentazione elettrica - collegare l’unità di comando all’alimentazione elettrica - Alimentazione elettrica interrotta - controllare i fusibili nel quadro elettrico - Alimentatore a spina non collegato con il comando a microprocessore - collegare la spina bipolare con il comando a microprocessore (connessione a 15 volt) - Unità...
  • Página 19: Solución De Problemas

    Causa posible Solución de problemas El aparato no funciona - La unidad de control no está conectada al suministro eléctrico - Conectar la unidad de control al suministro eléctrico - 'N UWOKPKUVTQ GNÅEVTKEQ UG JC KPVGTTWORKFQ  %QPVTQNCT NQU HWUKDNGU FG NC ECLC FG HWUKDNGU - El transformador no está...
  • Página 20 Possible cause Remedy The device is not working - %QPVTQN WPKV KU PQV EQPPGEVGF VQ VJG RQYGT UWRRN[  EQPPGEV EQPVTQN WPKV VQ RQYGT UWRRN[ - 2QYGT UWRRN[ JCU HCKNGF  EJGEM HWUGU KP HWUG DQZ - 2NWI CFCRVGT KU PQV EQPPGEVGF VQ OKETQRTQEGUUQT EQPVTQN U[UVGO  EQPPGEV RKP RNWI VQ OKETQRTQEGUUQT EQPVTQN U[UVGO (15V connection) - Operating unit is not connected...
  • Página 21 2 GIGCPNGKVWPI HØT #TOCVWTGP WPF <WDGJÒT Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...
  • Página 22 5726 Unterkulm Tel.: 062 768 68 68 Fax: 062 768 61 62 USA: KWC AMERICA INC. 1770 Corporate Drive #580 US - Norcross, Georgia 30093 Phone 678 334 21 21 678 334 21 28 Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis. Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier.
  • Página 23 Installation battery KWC ONO touch light PRO Z.636.526 USA: TLC-15 Z.536.635 TLC-15 Z.536.702 • Besuchen Sie www.kwc.com für umfassende Planungs- und Installationsinformationen, sowie Angaben zur Bedienung oder kontaktieren Sie Ihre KWC Ansprechperson. • Consultez le site www.kwc.com pour une information complète sur la planification et l‘installation, de même que pour des indications sur l‘utilisation. Ou bien adressez-vous directement à votre interlocuteur KWC. • Visitate www.kwc.com per informazioni complete su pianificazione e installazione oltre a dati sulla manovra o contattate il vostro responsabile presso KWC.
  • Página 24 Montage und Ersatzteile Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio Montaje e repuestos Assembley and spare parts Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! ¡Utilizar solamente los Requestos originales! Only the...
  • Página 25 • Il n’est pas permis d’échanger les câbles. En cas d’endommagement, le composant entier (câble et bloc d’alimentation) doit être remplacé. • Le modèle sans fiche de secteur s’utilise uniquement sur une installation fixe. Le branchement avec fiche de secteur n’est pas permis. • Les prescriptions d’installation nationales/locales sont à respecter. (En cas d’incompatibilités dans l’installation, il faut s’adresser à KWC.) • Seule est permise l’utilisation de blocs d’alimentation KWC d’origine. • Modèle avec fiche de secteur: il n’est pas permis de raccourcir le câble. Alimentation 110 – 230 V / ~ 50/60 Hz Note tecniche: • Non è consentito sostituire i cavi. In caso di guasto è necessario sostituire l’intero elemento (cavi e componente di rete). • La versione senza spina deve essere utilizzata soltanto per installazioni fisse.
  • Página 26: Instrucciones Técnicas

    • La versión sin clavija de alimentación de red se utiliza exclusivamente para la instalación fija. No se permite la conexión con una clavija de alimentación de red. • Se deben respetar las normas locales/nacionales de instalación (en caso de dudas con la instalación, consultar con KWC) • solo están permitidas las fuentes de alimentación de red originales de KWC • Versión de alimentación de red con clavija: no se permite acortar los cables. Alimentación: 110 – 230 V / ~ 50/60 Hz Technical information: • Replacing cables is not permitted. In case of damage, complete components (cable and power supply connection) must be replaced.

Este manual también es adecuado para:

Ono touch light pro 11.654.004.000