Página 1
Gebrauchsanleitung Operating Manual Notice d’utilisation Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Návod na použitie Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Video on www.tfk-buggy.com Or scan QR Code...
Gebrauchsanleitung und Garantiebestimmungen GB Operating manual and warranty conditions Notice d’utilisation et dispositions de garantie Istruzioni d’uso e condizioni di garanzia Instrucciones de uso y condiciones de garantía Gebruiksaanwijzing en garantiebepalingen Návod k obsluze a zàruční podmínky Návod na použitie a podmienky záruky Instrukcja obsługi oraz warunki gwarancji Инструкция...
Gebrauchsanleitung und Garantiebestimmungen Herzlich willkommen in der Welt von TFK. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit und lesen Sie die folgenden Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch. WICHTIG - BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt...
Página 5
GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG Abb. 1: Um den tfk trio benutzen zu können, klappen Sie die Schiebestange (1) nach oben. Der Wagen wird dadurch aufgeklappt. Achten Sie darauf, dass die Pins (2) in der Verriegelung hörbar einrasten. Zum Zusammenzulegen müssen Sie die beiden Verriegelungen (2) nach oben ziehen, diese bleiben automatisch geöffnet.
Página 6
Alles Weitere entnehmen Sie bitte der Anleitung der Wanne. Ohne Abb.: Wenn sie mit dem tfk trio unterwegs sind, befestigen Sie bitte die mitgelieferte Fangschlaufe (rotes Band) an der Hinterachse. Danach streifen Sie sich die Seite mit dem Gummizug über ihr Handgelenk. TFK empfiehlt Ihnen, die Fangschlaufe immer zu benutzen, um ein unbeabsichtigtes Wegrollen des Kinderwagens zu vermeiden.
Página 7
Fehler müssen unverzüglich gemeldet werden, damit keine Folgeschäden entstehen! Reklamationsfall oder nicht? TFK Produkte sind meist zu einem hohen Teil aus Aluminium gefertigt und somit rostfrei. Manche Teile sind jedoch auch lackiert, verzinkt oder haben eine sonstigen Oberflächenschutz. Je nach Wartung oder Beanspruchung können diese Teile auch rosten.
- The maximum load in the basket is 5 kg! Each additional bag may be loaded with max 0.5 kg. - Tyre air pressure 1.2 bar. Please check the brakes and connections for proper function in regular intervals! In case of repair only use original spare parts from TFK!
Página 9
OPERATING AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS Fig. 1: To use the tfk trio, fold the pushbar(1) upwards. This will unfold the trolley. Make sure that the pins (2) audibly engage in the lock. To fold them together, pull the two locks (2) upwards, they will remain open automatically.
Página 10
Without illustration: If you are travelling with the tfk duo, please attach the supplied safety loop (red tape) to the rear axle. Then slip the side with the elastic band over your wrist. TFK recommends that you always use the safety loop to prevent the stroller from rolling away unintentionally.
Página 11
A case for complaint or not? • Most TFK products are produced to a large extent from aluminium and so are rust-proof. However, some parts are also painted, galvanized or have other surface protection. These parts may rust, depending on the level of maintenance and stress.
- AVERTISSEMENT Cette pousette avec nacelle duo convient aux enfants à partir de 0 mois. L'unité combinée peut être utilisée en position assise jusqu'à max. 15 kg sur le Trio ! - AVERTISSEMENT Cette poussette convient aux enfants à partir de 0 mois avec nacelle duo.
Página 13
LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE MONTAGE Fig. 1 : Pour utiliser le tfk trio, il faut replier la tige de poussée (1) vers le haut. Cela permettra de déplier la poussette. Assurez-vous que les goupilles (2) s'engagent de manière audible dans la serrure. Pour les replier, tirez les deux serrures (2) vers le haut, elles resteront ouvertes automatiquement.
Página 14
Sans illustration : Si vous voyagez avec le tfk trio, veuillez attacher la boucle de sécurité fournie (ruban rouge) à l'essieu arrière. Ensuite, glissez le côté avec l'élastique sur votre poignet. La TFK recommande de toujours utiliser la boucle de sécurité...
Página 15
Les défauts doivent être signalés immédiatement, afin d’éviter tous dommages consécutifs ! Cas de réclamation ou non ? Les produits TFK sont fabriqués essentiellement en aluminium, et ne rouillent donc pas. Cependant, certains éléments sont laqués, galvanisés ou protégés par un autre type de revêtement.
- Il carico massimo nel cestello è di 5 kg! Ogni sacco aggiuntivo può essere caricato con un massimo di 0,5 kg. - Pressione dell'aria compressa 1,2 bar. Si prega di controllare il corretto funzionamento dei freni e dei collegamenti a intervalli regolari! In caso di riparazione utilizzare solo ricambi originali TFK!
Página 17
ISTRUZIONI PER L'USO E IL MONTAGGIO Fig. 1: Per utilizzare il tfk trio, piegare l'asta di spinta (1) verso l'alto. Questo dispiegherà il carrello. Assicurarsi che i perni (2) si innestino in modo udibile nella serratura. Per piegarli insieme, tirare le due serrature (2) verso l'alto, rimarranno aperte automaticamente.
Página 18
Senza illustrazione: Se si viaggia con il tfk trio, si prega di fissare l'anello di sicurezza fornito in dotazione (nastro rosso) all'asse posteriore. Poi infilare il lato con l'elastico sul polso. TFK raccomanda di utilizzare sempre l'anello di sicurezza per evitare che il passeggino si allontani involontariamente.
Página 19
I difetti devono essere comunicati immediatamente al fine di evitare ulteriori danni! È un caso di reclamo? I prodotti TFK sono fabbricati in gran parte con alluminio e quindi inossidabili. Alcuni componenti sono però smaltati, zincati o hanno una protezione superficiale. A seconda della manutenzione o della sollecitazioni a cui sono sottoposti, questi componenti possono anche arrugginirsi.
- ¡Nunca levantes el coche con un niño dentro! - ¡No use las escaleras (rodantes) si hay un niño en el coche! - No instale ningún TFK - accesorios extranjeros! - ¡La carga máxima en la cesta es de 5 kg! Cada bolsa adicional puede ser cargada con un máximo de 0,5 kg.
Página 21
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MONTAJE Fig. 1: Para usar el dúo tfk, dobla la barra de empuje (1) hacia arriba. Esto desplegará el carro. Asegúrate de que los pasadores (2) se enganchan audiblemente en la cerradura. Para doblarlos juntos, tire de los dos cierres (2) hacia arriba, se mantendrán abiertos automáticamente.
Página 22
Sin ilustración: Si viaja con el dúo tfk, por favor, coloque el lazo de seguridad suministrado (cinta roja) en el eje trasero. Luego desliza el lado con la banda elástica sobre tu muñeca. TFK recomienda que siempre use el lazo de seguridad para evitar que el cochecito se salga rodando sin querer.
Página 23
Notifique los defectos inmediatamente para evitar daños mayores. Motivos de reclamación Los productos de TFK se fabrican principalmente a base de aluminio y, por tanto, son inoxidables. Sin embargo algunas piezas están lacadas, galvanizadas o disponen de otro tipo de protección superficial. Según el mantenimiento y el uso, estas piezas se pueden oxidar.
- WAARSCHUWING Deze kinderwagen met duo-draagmand is geschikt voor kinderen vanaf 0 maanden. De combi-unit kan in zittende positie worden gebruikt tot max. 15 kg op het Trio! - WAARSCHUWING Zorg ervoor dat het kind buiten bereik is bij het in- en uitvouwen van de wagen om letsel te voorkomen.
Página 25
BEDIENINGS- EN MONTAGEHANDLEIDING Fig. 1: Om het tfk trio te gebruiken, klapt u de duwstang (1) naar boven. Dit zal de wagen ontvouwen. Zorg ervoor dat de pennen (2) hoorbaar in het slot grijpen. Om ze samen te vouwen, trekt u de twee sloten (2) naar boven, ze blijven automatisch open.
Página 26
Zonder illustratie: Als u met het tfk trio reist, bevestig dan de bijgeleverde veiligheidslus (red tape) aan de achteras. Schuif dan de zijkant met het elastiek over je pols. TFK adviseert u altijd de veiligheidslus te gebruiken om te voorkomen dat de kinderwagen onbedoeld wegrolt.
Página 27
Fouten moeten onmiddellijk worden gemeld, zodat geen vervolgschade kan ontstaan! Wel of geen geval van reclamatie? TFK producten zijn vaak voor een groot gedeelte van aluminium gemaakt en dus roestvrij. Enkele onderdelen zijn ook gelakt, verzinkt of op andere wijze voorzien van een oppervlaktebescherming.
Nikdy nezvedejte kočárek, pokud je dítě uvnitř. Nejezděte s kočárkem po schodech, eskalátorech a zvláštní pozornost dávejte ve výtahu. Při opravách užívejte pouze originální výměnné části TFK. Nikdy kočárek nenechávejte v blízkosti tepelných zdrojů. Před použitím kočárku se vždy ujistěte, že je kočárek správně...
Página 29
INSTRUKCE K POUŽÍVÁNÍ Obr 1: Pro rozložení kočárku tfk trio přeložte jeho rukojeť směrem nahoru (1). Tímto rozložíte celou konstrukci. Ujistěte se, že pojistky skládání (2) jsou na svém místě a zajištěné. Pro složení kočárku zatáhněte za dvě pojistky skládání...
Página 30
Základnu připojíte na konstrukci kočárku umístěním na osy adaptérů na dva vyčnívající kolíčky (13) až do zajištění. Prosím informujte o instalaci každého, kdo bude používat kočárek TFK s hlubokou korbou. Pro vyjmutí korby z uložení na konstrukci kočárku stiskněte šedou pojistku na stříšce korby a korbu vyjměte.
Página 31
PÉČE A ÚDRŽBA - Vyčistěte všechny části navlhčeným hadříkem. - Nepoužívejte žádné žíravé čisticí nebo mazací prostředky! - Všechny pohyblivé části na skládací spáry a ložiska kol ošetřete olejovým sprejem, to zaručí hladký chod. - Potah sedadla je možné ručně prát při teplotě 30 °. - Nepoužívejte pračku nebo sušičku! - Je možné, že pneumatiky mohou způsobit změnu barvy povrchu podlahy.
Prosíme dbajte zvýšenej pozornosti inštrukciám a varovaní pre použitie kočíkov TFK Mono a TFK Sport pri behaní! Dôležité - Pred použitím prečítajte pozorne tento návod a uschovajte ho pre budúcu potrebu.
Página 33
INŠTRUKCIE K POUŽÍVANÍ Obr 1: Pre rozloženie kočíka TFK trio preložte jeho rukoväť smerom nahor (1). Týmto rozložíte celú konštrukciu. Uistite sa, že poistky skladania (2) sú na svojom mieste a zaistené. Pre zložení kočíka zatiahnite za dve poistky skladania (2) smerom nahor, zostanú...
Página 34
(13) až do zaistenia. Prosím informujte o inštalácii každého, kto bude používať kočík TFK s hlbokou vaňou. Pre vybratí vane z uložení na konštrukcii kočíka stlačte sivú poistku na strieške vane a vaňu vyberte.
Página 35
STAROSTLIVOST A ÚDRŽBA - Vyčistite všetky časti navlhčenou handrou. - Nepoužívajte žiadne žieravé čistiace alebo mazacie prostriedky! - Všetky pohyblivé časti na skladanie a spary a ložiska kôl ošetrite olejovým sprejom, to zaručí hladký chod. - Poťah sedadla je možné ručne prať pri teplote 30 °. - Nepoužívajte pračku nebo sušičku! - Je možné, že pneumatiky môžu spôsobiť...
- OSTRZEŻENIE Ten wózek z łóżeczkiem do noszenia w duecie jest odpowiedni dla dzieci od 0 miesiąca życia. Wózek ten może być używany w pozycji siedzącej do maksimum. 15 kg na wózku Trio! - OSTRZEŻENIE Podczas składania i rozkładania wózka należy upewnić się, że dziecko znajduje się...
Página 37
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Rys. 1: Aby móc użytkować tfk trio, należy rozłożyć górną ramę(1) do góry. To rozłoży wózek. Upewnij się, że blokady (2) zatrzaskują się i słychać kliknięcie. Aby złożyć wózek, należy pociągnąć dwa zamki (2) do góry, pozostaną...
Página 38
(13) do momentu zablokowania. Pozostałe informacje znajdują się w instrukcji obsługi gondoli. Bez ilustracji: Jeśli podróżujesz z tfk trio, przymocuj dołączoną do zestawu pętlę bezpieczeństwa (czerwoną taśmę) do tylnej osi. Następnie przesuń elastyczną opaskę na nadgarstek. TFK zaleca, aby zawsze używać pętli bezpieczeństwa, aby zapobiec niezamierzonemu przesuwaniu się...
Página 39
Usterki należy niezwłocznie zgłaszać w celu uniknięcia szkód następczych! Przypadek do zgłoszenia reklamacji czy nie? Produkty TFK są zazwyczaj w dużej mierze wykonane z aluminium i dlatego są odporne na rdzę. Niektóre części są jednak również malowane, ocynkowane lub posiadają inną ochronę powierzchni. W zależności od konserwacji lub obciążenia, części te mogą...
фирме TFK! - Максимальная нагрузка корзины составляет 5 кг! Каждая дополнительная сумка может быть нагружена макс. 0,5 кг. - Давление воздуха в шинах 1,2 бар. Регулярно проверяйте исправность тормозов и соединений! При ремонте используйте только оригинальные запасные части от TFK!
Página 41
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ Рис. 1:Для использования tfk trio потяните ручку (1) коляски вверх. Это позволит разложить коляску. Убедитесь, что штифты (2) зафиксированы в замке. Чтобы сложить коляску, потяните оба замка (2) вверх, они останутся открытыми автоматически. Затем Вы можете...
Página 42
Без иллюстраций:Если вы путешествуете с tfk trio, пожалуйста, прикрепите прилагаемую петлю ленты безопасности (красную ленту) к задней оси. Затем наденьте боковую часть эластичной лентой на запястье. TFK рекомендует всегда использовать петлю безопасности, чтобы предотвратить непреднамеренное откатывание коляски. Когда лента не используется, ее можно хранить в сумочке в корзине, всегда...
Página 43
Товары фирмы TFK преимущественно изготовлены из алюминия и таким образом не подвержены ржавчине. Тем не менее, некоторые детали могут иметь лаковое, цинковое или какое-либо другое защитное покрытие. В зависимости от ненадлежащего ухода или эксплуатации эти детали могут покрыться ржавчиной. Подобные случаи не являются изначально присущими изделию...