Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
AROMAVERSTUIVER
DIFFUSEUR D'ARÔMES
AROMA-NEBLER
AROMA DIFFUSER
HUMIFICADOR AROMATERAPÍA
AROMA DIFUZÉR
ARÓMA DIFUZÉR
DO9213AV
PRODUCT OF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Domo DO9213AV

  • Página 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE AROMAVERSTUIVER DIFFUSEUR D’ARÔMES AROMA-NEBLER AROMA DIFFUSER HUMIFICADOR AROMATERAPÍA AROMA DIFUZÉR ARÓMA DIFUZÉR DO9213AV PRODUCT OF...
  • Página 2: Garantievoorwaarden

    DO9213AV GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Página 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Página 4 ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550...
  • Página 5 DO9213AV Type nr. apparaat DO9213AV N° de modèle de l’appareil Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
  • Página 6 DO9213AV REKLAMACE/REKLAMÁCIE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 2. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 3. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie):...
  • Página 7: Information De Recyclage

    DO9213AV RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Página 8: Recycling Information

    DO9213AV RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Página 9 Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-elektro.be. Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden. From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online from the Domo webshop*: http://webshop.domo-elektro.be You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
  • Página 10 DO9213AV Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Página 11: Veiligheidsinstructies

    DO9213AV VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Página 12 DO9213AV • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. • Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. • Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
  • Página 13: Voor Gebruik

    DO9213AV ONDERDELEN 1. Mistopening 2. Deksel 3. Verwijderbaar binnendeksel 4. Mistvolume knop 5. Aan-/uit knop 6. Licht knop 7. Basis 8. AC/DC adapter 9. Stekker 10. DC-aansluiting 11. Water uitlaat 12. Maximum aanduiding waterniveau 13. Luchtuitgang 14. Keramische schijf 15.
  • Página 14 DO9213AV GEBRUIK Deze aromaverstuiver heeft drie functieknoppen: AAN-/UIT KNOP (midden) 1. Druk één keer om de verstuiver te starten en te laten verder gaan in een constante modus met het hoogste verstuivingsvolume (30ml/h). 2. Druk een tweede keer om de aromaverstuiver in te stellen voor een uur waarna het automatisch uitschakelt.
  • Página 15 DO9213AV ONDERHOUD Het is raadzaam om het water in het reservoir vaak te verversen en om de verstuiver elke keer te reinigen nadat u het gebruikt hebt, zeker en vast als u het verspreide aroma wilt veranderen. 1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit.
  • Página 16 DO9213AV PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Página 17 DO9213AV • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. • Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné. • Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. • Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Página 18: Avant Utilisation

    DO9213AV PIÈCES 1. Sortie de diffusion 2. Couvercle 3. Couvercle intérieur détachable 4. Volume de diffusion 5. Bouton ON/OFF 6. Lumière 7. Base 8. Adapteur AC/DC 9. Embout 10. Entrée DC-jack/adapteur 11. Sortie d’eau 12. Indication de niveau d’eau maximum 13.
  • Página 19 DO9213AV FONCTIONNEMENT Ce diffuseur possède 3 boutons à l’avant du diffuseur. BOUTON ON/OFF (au milieu) 1. Appuyer une fois pour enclencher la diffusion continue au volume de diffusion le plus élevé (30 ml/h). 2. Appuyer une deuxième fois pour enclencher la diffusion pour 60 minutes et puis OFF.
  • Página 20 DO9213AV ENTRETIEN Il est conseillé de changer l’eau dans le réservoir chaque fois après vous avez utilitsé l’appareil et de nettoyer le diffuseur une à deux fois par semaine, surtout si vous souhaitez changer l’arôme à diffuser. 1. Éteindre et débrancher l’appareil.
  • Página 21: Sicherheitshinweise

    DO9213AV SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Página 22 DO9213AV • Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
  • Página 23 DO9213AV BESTANDTEILE 1. Dampföffnung 2. Deckel 3. Abnehmbare Innenabdeckung 4. Nebelvolumentaste 5. Ein-/Ausschalter 6. Lichttaste 7. Basis 8. AC/DC-Netzteil 9. Stecker 10. DC Anschluss 11. Wasser Ausgießer 12. Markierung der maximalen Wasserfüllhöhe 13. Luftaustritt 14. Keramikscheibe 15. Wasserbehälter VOR INBETRIEBNAHME 1.
  • Página 24 DO9213AV GEBRAUCH Dieser Aromavernebler besitzt drei Funktionstasten: AN-/AUSTASTE (Mitte) 1. Drücken Sie einmal, um den Vernebler zu starten und ihn in einem konstanten Modus mit dem höchsten Verneblungsvolumen (30 ml/h) zu betreiben. 2. Drücken Sie zweimal, um den Aromavernebler für eine Stunde einzuschalten.
  • Página 25 DO9213AV WARTUNG Es wird empfohlen, das Wasser des Behälters jedes Mal nach Verwendung auszuwechseln und den Nebler ein- bis zweimal pro Woche zu reinigen, insbesondere, wenn Sie den zerstäubten Duft ändern möchten. 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Página 26: Safety Instructions

    DO9213AV SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
  • Página 27 DO9213AV following the instructions described in this manual. • All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. • Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid. •...
  • Página 28: Before First Use

    DO9213AV COMPONENTS 1. Mist outlet 2. Cover 3. Removable inner cover 4. Mist volume 5. ON/OFF button 6. Light 7. Base 8. AC/DC adaptor 9. Connector 10. DC-jack/adaptor input 11. Water outlet 12. Indication for the maximum water level 13. Air outlet 14.
  • Página 29 DO9213AV This diffuser has 3 function buttons on the front side: ON-/OFF BUTTON (middle) 1. Press once to start the diffusion in continuous mode at the highest diffusion volume (30ml/h). 2. Press a second time to start the diffusion for 60 minutes and then OFF.
  • Página 30 DO9213AV MAINTENANCE You are advised to change frequently the water in the tank and clean the diffuser once or twice a week, particularly if you want to change the fragrance to be diffused. 1. Turn the appliance off and unplug it.
  • Página 31: Precauciones Importantes

    DO9213AV PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Página 32 DO9213AV • No utilice el aparato en el exterior. • Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha fabricado. • Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. • Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual.
  • Página 33: Componentes

    DO9213AV COMPONENTES 1. Orificio vaporizador 2. Tapa 3. Tapa interior extraíble 4. Botón de volumen de vapor 5. Botón de encendido/apagado 6. Botón de luz 7. Base 8. Adaptador CC/CA 9. Enchufe 10. Conexión CC 11. Boquilla de agua 12.
  • Página 34: Botón De Volumen De Nebulización (Izquierda)

    DO9213AV Este nebulizador aromático dispone de tres botones de función: BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO (centro) 1. Presione una vez para encender el nebulizador y continuar en un modo constante con el volumen de nebulización más alto (30 ml/h). 2. Presione una segunda vez para que el nebulizador funcione durante una hora;...
  • Página 35: Mantenimiento

    DO9213AV MANTENIMIENTO Se recomienda cambiar el agua del depósito después de cada uso y limpiar el humificador una o dos veces a la semana, especialmente cuando quiere cambiar el aroma nebulizado. 1. Apague el aparato y retire el cable de la toma de corriente.
  • Página 36 DO9213AV DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také...
  • Página 37: Před Prvním Použitím

    DO9213AV ČÁSTI 1. Výstupní otvor 2. Víko 3. Odnímatelný vnitřní kryt 4. Nastavení intenzity 5. ON/OFF spínač 6. Podsvícení 7. Základna 8. Adaptér 9. Zástrčka 10. Konektor k základn 11. Výlevka vody 12. Čára určující MAX / MIN objem náplně...
  • Página 38 DO9213AV POUŽITÍ Na přední straně přístroje je tlačítko na ovládání 3 funkcí: ON-/OFF TLAČÍTKO (uprostřed) 1. Prvním stisknutím spustíte nepřetržité uvolňování esence na nejvyšší stupeň (30ml/hod.) 2. Druhým stisknutím přístroj spustíte na 60 min a poté se automaticky vypne. 3. Třetím stisknutím spustíte přerušovaný cyklus – 30 vteřin zapnuto / 30 vteřin vypnuto –...
  • Página 39 DO9213AV ČIŠTĚNÍ Je doporučeno měnit vodu a čistit přístroj alespoň 1x týdně. Zvláště v případech kdy měníte různé vůně a esenciální olejíčky. 1. Vypněte přístroj. 2. Sundejte víko a napuste čistou vodu do zásobníku, vodu vylijte skrze výlevku vody, nikdy nevylévejte přes otvor odvodu vzduchu, mohli byste tím přístroj poškodit.
  • Página 40 DO9213AV DÔLEŽITÉ Prečítajte si pozorne tento návod na použitie a uschovajte si ho pre neskoršie nahliadnutie a radu. Tento prístroj bol vyrobený iba pre využitie v domácnosti a môže sa používať výhradne podľa pokynov uvedených nižšie. Tento prístroj nesmie byť samostatne obsluhovaný osobami s mentálnou alebo motorickou poruchou a tiež...
  • Página 41: Pred Prvým Použitím

    DO9213AV • Každý týždeň čistite zásobník vody. • Nepoužívajte agresívne chemikálie jako sú silné kyseliny ani žiadne iné leptavé látky. Difuzér neponárajte pod vodu. • Ak sa omylom dostala voda dovnútra prístroje, ihneď odpojte z elektrickej siete a nechajte aspoň 3 dni vyschnúť.
  • Página 42 DO9213AV POUŽITIE Na prednej strane prístroja je tlačidlo na ovládanie 3 funkcií: ON / OFF TLAČIDLO (uprostred) 1. Prvým stlačením spustíte nepretržité uvoľňovanie esencie na najvyšší stupeň (30ml / hod.) 2. Druhým stlačením prístroj spustíte na 60 min a potom sa automaticky vypne.
  • Página 43 DO9213AV ČISTENIE Je odporúčané meniť vodu a čistiť prístroj aspoň 1x týždenne. Zvlášť v prípadoch kedy meníte rôzne vône a esenciálne olejčeky. 1. Vypnite prístroj. 2. Odoberte veko a napustite čistú vodu do zásobníka, vodu vylejte skrze výlevku vody, nikdy nevylievajte cez otvor odvodu vzduchu, mohli by ste tým prístroj poškodiť.
  • Página 44 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Tabla de contenido