Página 4
Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
Página 5
Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center. Call Amprobe® Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.
Keep test time as short as possible, to avoid uneccessary battery drain. UNPACKING AND INSPECTION Your shipping carton should include: BAT-200 Battery Tester Users manual If any of the items are damaged or missing, return the complete package to the place of purchase for an exchange.
FEATURES • Measuring for Multiple battery types • Available for 1.5V and 9V battery • Easy-to-read color-coded display with “Good”, “Low” and “Replace/Recharge” indicators • Works with standard and rechargeable batteries OPERATION Reading The Meter For 1.5V and 9V batteries, read off upper scale. Connect the 1.5V Battery Connect the 9V Battery...
Página 10
For 1.5V button cells, read off “BUTTON BATT” scale.4. Connect the 1.5V button cells = Replace Yellow = Low Power Green = Good If needle does not move,check that battery is touching both contacts before assuming that it is completely dead. The Battery Tester may be used to test the following sizes: 1.5V...
Página 12
Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test Tools ou d’un distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la section Réparation pour tous les détails. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DE L’UTILISATEUR.
Página 13
Les appareils sous garantie devant être remplacés ou réparés au Canada et aux Etats-Unis peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe Test ® Tools (voir les adresses ci-dessous). Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis Les appareils à...
Página 14
Testeur de pile BAT-200 Mesure de l’état de charge des piles Bornier de contact de pile de 1,5 V Bornier de contact de pile de 9 V...
Página 15
TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES ................. 2 DÉBALLAGE ET INSPECTION ..........2 INTRODUCTION ..............2 FONCTIONNALITÉS ............3 FONCTIONNEMENT ............3...
DÉBALLAGE ET INSPECTION Le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants : testeur de pile BAT-200 mode d’emploi Si l’un de ces éléments est endommagé ou manquant, renvoyez le contenu complet de l’emballage au lieu d’achat pour l’échanger.
FONCTIONNALITÉS • Mesure de types de piles multiples • Disponible pour les piles de 1,5 et 9 V • Affichage en couleurs facile à lire avec indicateurs « Good » (Bon), « Low » (Faible) et « Replace/ Recharge » (Remplacer/Recharger) •...
Página 18
Pour les piles boutons de 1,5 V, lisez la mesure sur l’échelle 4 « BUTTON BATT ». Connexion des piles boutons de 1,5 V Rouge = Remplacer Jaune = Faible puissance Vert = Charge bonne Si l’aiguille ne bouge pas, vérifiez que la pile touche bien les deux contacts avant de penser qu’elle est complètement déchargée.
Página 20
Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen von Amprobe zu erweitern. Um während der Gewährleistungsperiode Serviceleistungen in Anspruch zu nehmen, das Produkt mit Kaufnachweis an ein autorisiertes Amprobe Test Tools Service-Center oder an einen Amprobe- Fachhändler/-Distributor einsenden.
Página 21
Test Tools-Distributor ® gesendet werden. Ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden. Darüber hinaus können in den USA und in Kanada Geräte an ein Amprobe Test Tools Service- ®...
Página 22
BAT-200 Batterietester Batteriezustandsmessgerät Anschlusskontaktlehre für 1,5-V-Batterie Anschlusskontakte für 9-V-Batterie...
Batterie aktiviert. Die Testzeit möglichst kurz halten, um unnötiges Entleeren der Batterie zu vermeiden. AUSPACKEN UND ÜBERPRÜFEN Der Verpackungskarton sollte Folgendes enthalten: BAT-200 Batterietester Bedienungshandbuch Wenn einer dieser Artikel beschädigt ist oder fehlt, die gesamte Lieferung zwecks Ersatz an die Verkaufsstelle zurücksenden.
MERKMALE • Messen für mehrere Batterietypen • Für 1,5-V- und 9-V-Batterie erhältlich • Einfach ablesbare farbkodierte Anzeige mit den Anzeigen: „GOOD“ (Gut), „LOW“ (Schwach) und „REPLACE/RECHARGE“ (Ersetzen/Wiederaufladen) • Funktioniert mit normalen und wiederaufladbaren Batterien BEDIENUNG Ablesen des Messgeräts Für 1,5-V- und 9-V-Batterien die obere Skala ablesen. Anschließen der 1,5-V-Batterie Anschließen der 9-V-Batterie...
Página 26
Für 1,5-V-Knopfzellen die Skala 4 „BUTTON BATT“ ablesen. Anschließen der 1,5-V-Knopfzellen Rot = Ersetzen Gelb = schwache Batterie Grün = Gut Falls sich die Nadel nicht bewegt, sicherstellen, dass die Batterie beide Kontakte berührt, bevor angenommen wird, dass die Batterie vollständig erschöpft ist. Der Batterietester kann zum Testen der folgenden Größen eingesetzt werden: 1,5 V...
Página 28
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione.
Página 29
Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere sostituiti dal rivenditore Amprobe Test Tools per ® un importo nominale. Nella sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com c’è un elenco dei distributori più vicini. Recapito postale europeo* Amprobe Test Tools Europe ®...
Página 30
Tester per pile BAT-200 Display statu pila Contatti per i terminali di pile da 1,5 V Contatti per i terminali di pile da 9 V...
DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE La confezione deve contenere: tester per pile BAT-200 manuale d’uso Se uno di questi articoli è danneggiato o manca, restituire l’intera confezione al punto di acquisto perché venga sostituita.
CARATTERISTICHE • Utilizzabile con diversi tipi di pila • Disponibile per pile da 1,5 V e 9 V • Display di facile lettura e codificato a colori, con indicazioni “Good” (Carica adeguata), “Low” (Quasi scarica) e “Replace/Recharge” (Sostituire/ricaricare) • Funziona sia con pile monouso che ricaricabili FUNZIONAMENTO Lettura dello strumento Per le pile da 1,5 V e da 9 V, leggere la scala superiore.
Página 34
Per le pile bottone da 1,5 V, leggere la scala 4 “BUTTON BATT”. Prova di una pila bottone da 1,5 V Rosso = Sostituire Giallo = Quasi scarica Verde = Carica adeguata Se l’ago non si muove, verificare che la pila stia toccando entrambi i contatti, prima di presumere che sia esausta.
Página 36
Garantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fusibles, baterías desechables ni daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración,...
Página 37
® Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados Unidos y Canadá) Las reparaciones fuera de la garantía en Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un centro de servicio de Amprobe Test Tools. ® Llame a Amprobe Test Tools o consulte en su punto de compra ®...
Comprobador de baterías BAT-200 Medidor de estado de las baterías Calibrador contactor de terminales de baterías de 1,5 V Contactores de terminales de baterías de 9 V...
DESEMBALAJE E INSPECCIÓN La caja de envío debe incluir: Comprobador de baterías BAT-200 Manual de uso Si alguno de los elementos estuviera dañado o faltara, devuelva el paquete completo al lugar de compra para hacer un cambio.
CARACTERÍSTICAS • Medición de varios tipos de baterías • Disponible para baterías de 1,5 V y 9 V • Pantalla de fácil lectura codificada con colores con indicadores de buen estado (“Good”), batería con poca carga (“Low”) y reemplazo o recarga (“Replace/Recharge”) •...
Página 42
Para pilas de botón de 1,5 V, lea en la escala 4 “BUTTON BATT”. Conecte las pilas de botón de 1,5 V Rojo = Reemplazar Amarillo = Poca carga Verde = Buen estado Si la aguja no se mueve, verifique que la batería esté tocando ambos contactos antes de suponer que está...