Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

ANSMANN AG MOBILE ENERGIE
POWERBANK 2.4
MANUAL
95mm
INPUT: 5V/1A
OUTPUT: 5V/1A
LED
POWER button
1700-0086
Deutsch | English | Français | Español | Português
Italiano | Nederlands

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ANSMANN 2.4

  • Página 1 ANSMANN AG MOBILE ENERGIE POWERBANK 2.4 MANUAL 95mm INPUT: 5V/1A OUTPUT: 5V/1A POWER button 1700-0086 Deutsch | English | Français | Español | Português Italiano | Nederlands...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    DE - VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass sie sich für die ANSMANN POWERBANK 2.4 ent- schieden haben. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die Funktionen Ihres neuen Zusatzakkus optimal zu nutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt. Ihr ANSMANN Team SICHERHEITSHINWEISE ƒ...
  • Página 3 INBETRIEBNAHME Kapazitätsanzeige Drücken Sie die On/Off-Taste, um die verbleibende Energie zu über- prüfen. ƒ ƒ LED leuchtet: 25%-100% ƒ ƒ LED blinkt: 1%-25% KEINE LED LEUCHTET: Die POWERBANK ist vollständig entladen. Bitte laden Sie die POW- ERBANK sofort auf. Falls die POWERBANK für eine längere Zeit nicht benutzt wird, ist es notwendig, diese vor der Lagerung aufzuladen, um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
  • Página 4: Technische Daten

    Entsorgung zu. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informa- tionen entstehen.
  • Página 5: Safety Instructions

    ƒ Only suitable for devices with 5V input voltage. ƒ ƒ In order to prevent any risk of fire or electric shock, the ANSMANN POWERBANK must be protected from moisture and rain! ƒ ƒ The product can be damaged by impacts, shocks or being drop- ped, even from low heights.
  • Página 6: Technical Data

    Capacity display Press the On/Off button to check the energy remaining. ƒ ƒ LED illuminates: 25% - 100% ƒ ƒ LED flashes: 1% - 25% NO LED ILLUMINATES: The POWERBANK is completely discharged. Please charge the POWER- BANK immediately. If the POWERBANK will be unused for an extended period of time, it is necessary to charge it before storage in order to avoid the rechargeable battery being damaged.
  • Página 7: Environmental Information

    LIMITATION OF LIABILITY The information contained within these operating instructions can be changed without prior notification. ANSMANN accepts no liability for direct, indirect, incidental or other damage or consequential damage arising though improper handling or through disregard of the informa- tion contained within these operating instructions.
  • Página 8: Consignes De Sécurité

    Convient uniquement aux appareils avec une tension d‘entrée 5V. ƒ ƒ Afin d‘exclure le risque d‘incendie ou le risque d‘un choc électrique, protéger la BANQUE DE PUISSANCE ANSMANN contre l‘humidité et la pluie ! ƒ ƒ Le produit peut être endommagé par des chocs, des coups ou une chute, même de faible hauteur.
  • Página 9: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Affichage de la capacité Appuyez sur la touche Marche / Arrêt pour contrôler le niveau d‘éner- gie restante. ƒ ƒ La LED s‘allume : 25%-100% ƒ ƒ La LED clignote : 1%-25% AUCUNE LED NE S‘ALLUME: La BANQUE DE PUISSANCE est entièrement déchargée. Rechargez immédiatement la BANQUE DE PUISSANCE.
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans notification préalable. ANSMANN n‘endosse aucune responsabi- lité pour les dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi.
  • Página 11: Indicación Relativa A La Seguridad

    ES - PRÓLOGO Estimada cliente, estimado cliente: Muchas gracias por haberse decidido por el POWERBANK 2.4 de ANS- MANN. Las instrucciones de servicio le ayudarán a emplear idealmente las funciones de su nuevo cargador adicional. Le deseamos que disfrute de su nuevo producto. Suyo, el equipo de ANSMANN INDICACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD...
  • Página 12: Puesta En Servicio

    PUESTA EN SERVICIO Señalización de la capacidad Pulse la tecla On/Off para comprobar la energía restante. ƒ ƒ El LED se ilumina: 25%-100% ƒ ƒ El LED parpadea: 1%-25% NINGÚN LED SE ILUMINA: El POWERBANK se encuentra completamente descargado. Por favor, cargue el POWERBANK inmediatamente.
  • Página 13: Instrucciones Medioambientales

    EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso previo. ANSMANN no acepta ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de otro tipo, ni por los daños resultantes que se originen por una manipula- ción inapropiada o por no tener en cuenta las informaciones conteni-...
  • Página 14: Indicações De Segurança

    PT - PREFÁCIO Caro(a) cliente, obrigado pela aquisição do POWERBANK 2.4 da ANSMANN. As instruções de operação ajudam-no a aproveitar ao máximo as funções da sua nova bateria adicional. Esperamos que goste de utilizar o seu novo produto. A sua equipa ANSMANN INDICAÇÕES DE SEGURANÇA...
  • Página 15: Colocação Em Funcionamento

    COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Indicação de capacidade Prima o botão On/Off, para verificar a energia restante. ƒ ƒ LED acende: 25%-100% ƒ ƒ LED pisca: 1%-25% NENHUM LED ACENDE: O POWERBANK está completamente descarregado. Carregue imedia- tamente o POWERBANK. Caso o POWERBANK não seja utilizado durante um longo período, é...
  • Página 16 EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE As informações das presentes instruções de operação podem ser alteradas sem aviso prévio. A ANSMANN não assume qualquer res- ponsabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais ou outros ou por danos subsequentes decorrentes do manuseamento incorreto ou da inobservância das informações contidas nas presentes instruções...
  • Página 17: Avvertenze Di Sicurezza

    IT - PREMESSA Gentile Cliente, grazie mille per aver scelto l‘ANSMANN POWERBANK 2.4. Le istruzioni per l‘uso vi aiutano a sfruttare al meglio le funzioni della vostra nuova batteria supplementare. Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo prodotto. Il vostro team ANSMANN AVVERTENZE DI SICUREZZA ƒ...
  • Página 18: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Spia capacità Per controllare l‘energia residua, premere l‘interruttore ON/OFF. ƒ ƒ LED acceso: 25%-100% ƒ ƒ LED lampeggiante: 1%-25% NESSUN LED ACCESO: Il POWERBANK è completamente scarico. Ricaricare il POWERBANK immediatamente. Nel caso in cui il POWERBANK non venga utilizzato per un prolungato periodo di tempo, prima di conservarlo è...
  • Página 19: Esclusione Di Responsabilità

    ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso possono essere modificate senza preavviso. ANSMANN non si assume nessuna responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali o di qualsiasi altro genere, riconducibili a un utilizzo scorretto dell‘apparecchio o alla mancata osservanza delle informazioni contenute in queste istruzioni per l‘uso.
  • Página 20: Veiligheidsinstructies

    NL - VOORWOORD Geachte klant, Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor de ANSMANN POWERBANK 2.4. De bedieningshandleiding helpt u, de functies van uw nieuwe reser- veaccu optimaal te benutten. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe product. Uw ANSMANN-team VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ƒ...
  • Página 21: Ingebruikname

    INGEBRUIKNAME Capaciteitsindicatie Druk op de On/Off-toets om de resterende energie te controleren. ƒ ƒ LED brandt: 25%-100% ƒ ƒ LED knippert: 1%-25% ER BRANDT GEEN LED: de POWERBANK is volledig ontladen. Laad de POWERBANK meteen op. Mocht de POWERBANK gedurende langere tijd niet gebruikt worden, dan is het noodzakelijk deze vóór de opslag op te laden, om een beschadiging van de accu te voorkomen.
  • Página 22: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID De in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie kan zonder aankondiging vooraf gewijzigd worden. ANSMANN aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe, indirecte, toevallige of overige schade of volgschade, die door onvakkundig gebruik of door niet-naleving van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie ontstaat.
  • Página 23 ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.de...

Tabla de contenido